Per capita share - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
per night cancelled - за отмененную ночь
50 per cent basis - 50 процентов основы
price per person - цена на человека
per 20. - за 20.
per initiative - по инициативе
per batch - на партию
total primary energy supply per capita - общий объем поставок первичной энергии на душу
per cent of the global - процентов мировой
per cubic metre - на кубический метр
visits per year - посещений в год
Синонимы к per: each, by, in accordance with, through, via, by means of, for each, with, on, for every
Антонимы к per: even though, as opposed to, contrary to, counter to, despite, despite of, heedless of, in contempt of, in opposition to, in the contrary case
Значение per: for each (used with units to express a rate).
GDP per capita - ВВП на душу населения
annual per capita - годовой доход на душу населения
per capita level - на уровне населения
per capita land - на земле на душу населения
in terms of per capita income - с точки зрения дохода на душу населения
in per capita income - доход на душу населения
of income per capita - дохода на душу населения
annual per capita incomes - годовой доход на душу населения
per capita allocation - на распределение населения
per capita use - за использование на душу населения
Синонимы к capita: head, noddle, crown, pate, skull, brain, caput, face, headed, header
Антонимы к capita: accept, agree, avoid, basis, bottom, certainty, disregard, doormat, forget, ignorance
Значение capita: of Caput.
noun: доля, часть, акция, участие, пай, лемех, сошник
verb: делиться, разделять, делить, участвовать, распределять, принимать участие, быть пайщиком, владеть совместно
bond and share - облигации и акции
market share about - доля рынка около
share of a funds - Доля средств через
share floats - доля поплавки
share leadership - руководство доля
share commonalities - доля общностей
as we share - как мы разделяем
willingly share - охотно доля
had the opportunity to share - имели возможность поделиться
allow you to share - позволит вам поделиться
Синонимы к share: ration, cut, percentage, allocation, serving, quota, allowance, division, measure, commission
Антонимы к share: be selfish, combine, unite, withhold, avoid, take no part in, whole, hold, keep, have no share in
Значение share: a part or portion of a larger amount that is divided among a number of people, or to which a number of people contribute.
Raising the per capita share of total health expenditure to $100 and reducing geographical and social disparities in health spending. |
увеличение расходов на здравоохранение до 100 долл. США на душу населения и снижение географического и социального неравенства применительно к распределению средств, выделенных на охрану здоровья;. |
Shall I call Quantico and share my theories about your extracurricular activities? |
Мне позвонить Куантико и поделиться своими предположениями о Вашей сверхурочной работе? |
When he was a young man, he swindled a ship, hired it to privateers, and earned a share of their spoils for his trouble. |
В молодости он раздобыл корабль, ссудил его каперам и получал долю от их добычи. |
We were working on an oncology project together, and it was easier to share data if she was nearby. |
Мы вместе работали над онкологическим проектом, и было легче обмениваться данными, если она была поблизости. |
In general, the per capita generation of solid waste is similar to the rates in many African cities. |
В целом объем твердых отходов на душу населения сопоставим с аналогичными показателями во многих городах Африки. |
The short answer could be to display genuine solidarity and for all to share responsibility in honouring the commitments made without delay. |
Краткий ответ может состоять в следующем: продемонстрировать подлинную солидарность и в срочном порядке взять на себя обязательство по выполнению данных обещаний. |
The budget share for consultants has increased over time. |
С течением времени доля выделяемых в бюджете средств для привлечения консультантов увеличилась. |
This is particularly relevant as the road transport has the highest share in Turkish foreign trade, especially for goods having the highest unit value. |
Это особенно актуально для автомобильного транспорта, который обеспечивает наибольшую долю объема внешнеторговых перевозок Турции, в частности грузов, имеющих наибольшую удельную стоимость. |
In 2006, the average monthly income per capita in the country was 90.2 GEL, or approximately 50 USD. |
В 2006 году среднемесячный доход на душу населения в стране был равен 90,2 лари, или примерно 50 долл. США. |
Loya's the one that gave us the ultimatum- share the pipeline profits more equitably with the country or he'd revoke our usage rights. |
Лойя выдвинул нам ультиматум - разделить прибыль трубопровода более справедливо со страной или он отменит наши права на использование. |
My sympathies. I share your bereavement. |
Мои собалезнования, Я разделяю вашу утрату. |
Either they share it out between them, or one guy takes control. |
А на самом деле поделили между собой, или взял кто-то один. |
She's a baby. She's not a time-share in Cabo. |
Она ребёнок, а не таймшер в Кабо. |
I have dated my share of limo drivers, and it seems to me that your luxury vehicle license is out of date. |
Я встречалась со многими водителями лимузинов, и как я вижу твоя лицензия на управление лимузинами просрочена. |
Holy Father, the other day I was reflecting on the fact that the one thing on which we share a single view is the management of the Tonino Pettola case. |
Святой отец, на днях я размышлял о том, что единственное, в чем наши взгляды совпадают, то, как мы ведем дело Тонино Петтола. |
I don't want to share the room with you, dude, because I... I will spend the whole night wide awake like when I was a kid and you tried to share my room. |
Я не хочу делить с тобой комнату, чувак, потому что я всю ночь не сомкну глаз, как тогда, когда я был ребёнком и ты пытался жить со мной в одной комнате. |
Всем поровну - по две с половиной тысячи. |
|
We've racked up more than our share on this hill. |
Здесь на холме мы их наделали больше, чем позволено. |
You held a share in an active crew. |
У тебя была доля в команде. |
Нашли что-то общее? |
|
They're not at liberty to share that information. |
Они не в праве поделиться этой информацией. |
И это поднимет цену акций Империи. |
|
If I dare, it's because I'm becoming aware of us as a pair of us each accepting a share of what's there. |
Я осмелюсь, если буду уверен, что мы как пара разделим все, что здесь есть. |
He says if I move out, he'll pay you for your share of the furniture and the security deposit. |
Он говорит, что если я освобожу квартиру, то он выплатит твою долю в стоимости мебели и залоговый депозит. |
Because he knew that your father is no longer a threat to him. He had so much contempt to him that he was willing to share that lousy credit with him. |
что твой отец ему не угроза. что он был готов поделиться с ним этой бессодержательной признательностью. |
Она зарезервирована для мыслей, которыми я не хочу ни с кем делиться. |
|
I want to share the word of God with everyone I know. |
Я хочу поделиться словом Бога со всеми, кого знаю. |
Думаю, мы можем поделиться секретом успеха. |
|
You can stay if you wish and eat of the food and drink of the wine, but not too bloody much, and share in the work if thee wishes. |
Оставайся с нами, если хочешь, ешь хлеб, пей вино, только смотри, знай меру. И если хочешь, работай вместе с нами. |
Unfortunately, you're gonna have to share her love of enclosed spaces. |
К сожалению, вам придёться разделить её любовь к замкнутым пространствам. |
The chosen boy was encouraged to share with Father Jensen. |
Одного мальчика выбирали и он был вынужден делить спальник с Отцом Дженсоном. |
but I know you would share my enthusiasm for the people. |
но уверен, что ты разделил бы мой восторг этими людьми. |
I know because my family and the Old Doctor's family have had more than our share of ups and downs. |
Я-то уж знаю: ведь в нашей семье, да и в семье доктора этих взлетов и падений было предостаточно. |
You should just tell me where the rest of the map is, we can find this blood source, and then... we'll share the reward. |
Просто скажи где оставшиеся части карты, мы найдем кровь и разделим награду. |
Well, when you're a cutting-edge forensic scientist, you have an obligation to share that knowledge with your less-skilled colleagues. |
Знаете, если вы успешный патологоанатом, вы просто обязаны поделиться своими знаниями с менее опытными коллегами. |
Даже после того, как я обокрал их, они хотят поделиться. |
|
Oscar contributed most and wanted a greater share of the profits. |
Оскар вкладывал больше и хотел большую долю от прибыли. |
They seek me out to share their confidences. |
Меня ищут, чтобы поделиться сокровенным. |
Наши пациенты знают, что мы делимся историями болезни. |
|
Australia's carbon dioxide emissions per capita are among the highest in the world, lower than those of only a few other industrialised nations. |
Выбросы углекислого газа на душу населения в Австралии являются одними из самых высоких в мире, ниже, чем в некоторых других промышленно развитых странах. |
England's economy is one of the largest in the world, with an average GDP per capita of £28,100 or $36,000. |
Экономика Англии является одной из крупнейших в мире, со средним ВВП на душу населения в размере £28 100 или $36 000. |
According to The World Bank, the GDP per capita purchasing power parity grew from $13,442 in 2007 to an estimated $22,124 in 2015. |
По данным Всемирного банка, паритет покупательной способности ВВП на душу населения вырос с 13 442 долларов США в 2007 году до примерно 22 124 долларов США в 2015 году. |
The United States has the largest prison population in the world, and the highest per-capita incarceration rate. |
Соединенные Штаты имеют самую большую численность заключенных в мире и самый высокий показатель тюремного заключения на душу населения. |
India's per capita GDP decreased from 1990 Int'l$550 in 1700 to $520 by 1857, although it later increased to $618, by 1947. |
ВВП Индии на душу населения снизился с 550 долларов в 1990 году до 520 долларов в 1857 году, хотя позже он вырос до 618 долларов в 1947 году. |
In 1981, Podgorica's GDP per capita was 87% of the Yugoslav average. |
В 1981 году ВВП Подгорицы на душу населения составлял 87% от среднего показателя по Югославии. |
The per capita income for the city was $13,144. |
Доход на душу населения в городе составлял 13 144 доллара. |
If lists were compiled based on annual admissions to prison per capita, several European countries would outpace the United States. |
Если бы списки составлялись на основе ежегодного поступления в тюрьму на душу населения, то некоторые европейские страны опередили бы Соединенные Штаты. |
Pig meat consumption per capita was 2.7 kg in 2009. |
Потребление мяса свиней на душу населения в 2009 году составило 2,7 кг. |
As a result, all economies should eventually converge in terms of per capita income. |
В результате все экономики должны в конечном счете сойтись по уровню дохода на душу населения. |
In 1981, its GDP per capita was 110% of the Yugoslav average. |
В 1981 году его ВВП на душу населения составлял 110% от среднего югославского показателя. |
As a result, the U.S. GDP per capita converged on and eventually surpassed that of the UK, as well as other nations that it previously trailed economically. |
В результате ВВП США на душу населения сошелся и в конечном итоге превзошел ВВП Великобритании, а также других стран, которые она ранее преследовала экономически. |
The per capita income for the city was $17,840. |
Доход на душу населения в городе составлял 17 840 долларов. |
The per capita income for the city was $13,970. |
Доход на душу населения в городе составлял 13 970 долларов. |
Between 1955 and 1966, per capita consumption in Israel rose by 221% and in 1963, 93% of the population had electricity and 97% had running water. |
Между 1955 и 1966 годами потребление на душу населения в Израиле возросло на 221%, а в 1963 году 93% населения имели электричество и 97% - водопровод. |
Ireland, as of 2016, was the second biggest per capita consumers of tea in the world. |
Ирландия, по состоянию на 2016 год, была вторым крупнейшим потребителем чая на душу населения в мире. |
The city has the 4th-highest number of automobiles per capita in the European Union at 546.4 vehicles per 1,000 people. |
Город занимает 4-е место по количеству автомобилей на душу населения в Европейском Союзе-546,4 автомобиля на 1000 человек. |
On average, per capita health care spending is lower for immigrants than it is for native-born Americans. |
В среднем расходы на здравоохранение на душу населения у иммигрантов ниже, чем у коренных американцев. |
The Cato Institute study did not examine the impact on per capita income for most Americans. |
В исследовании Института Катона не рассматривалось влияние на доход на душу населения для большинства американцев. |
The city has more public sculptures per capita in its parks than elsewhere in South Africa. |
В парках города на душу населения приходится больше общественных скульптур, чем где-либо еще в Южной Африке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «per capita share».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «per capita share» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: per, capita, share , а также произношение и транскрипцию к «per capita share». Также, к фразе «per capita share» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.