Personal leave - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Personal leave - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
личный отпуск
Translate

- personal [adjective]

adjective: личный, персональный, субъективный, затрагивающий личность, движимый, задевающий личность

noun: светская хроника в газете

- leave [noun]

noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение

verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать

  • leave for a mission - отправляться на задание

  • leave a voicemail - оставить голосовое сообщение

  • leave in a cool place for - оставить в прохладном месте для

  • take a leave of absence - взять отпуск

  • one-month leave - один месяц отпуска

  • to leave one's job - чтобы оставить один & Rsquo; s работа

  • i am not going to leave you - я не собираюсь оставить вас

  • would you like me to leave - Вы хотели бы, чтобы я отпуск

  • for them to leave - для них, чтобы оставить

  • so i will leave - поэтому я оставлю

  • Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK

    Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change

    Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.


leave of absence, sabbatical, time off


Moreover, firms that provided paid parental leave gained a 91% increase in profits, by providing parents with resources to balance both work and personal life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, фирмы, предоставлявшие оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, получили 91% - ный прирост прибыли, предоставляя родителям ресурсы для сбалансирования работы и личной жизни.

I understand you have a personal stake in the situation, Dr. Skouras, but you need to leave the work to actual professionals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что в данной ситауции затронуты ваши личные интересы, доктор Скурас, но вы должны предоставить работу настоящим профессионалам.

Go to Lucas Beaumanoir, and say thou hast renounced thy vow of obedience, and see how long the despotic old man will leave thee in personal freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробуй пойти к Луке Бомануару, объяви ему о своем отречении от клятвы послушания и посмотри, долго ли после этого деспотичный старик оставит тебя на свободе.

Cop to cop, let's just leave it at personal reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сор КС, давайте просто оставить его в личных причин.

I'll, of course, need an office, an attractive personal assistant, paternity leave, if that goes well, and an umbrella insurance policy if that does not go well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, мне понадобится кабинет, симпатичная секретарша, отпуск по отцовству, если с ней все пойдет гладко, и зонтичное страхование, если что-то пойдет не так.

Leave your personal belongings where they are and follow the officers outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставьте свои личные вещи там где они сейчас и следуйте за офицерами наружу.

This combination of misanthropy and reclusiveness have combined to leave Bernard with questionable abilities of social interaction and personal hygiene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта комбинация мизантропии и затворничества в сочетании оставила Бернарда с сомнительными способностями к социальному взаимодействию и личной гигиене.

A substitute teacher is a person who teaches a school class when the regular teacher is unavailable; e.g., because of illness, personal leave, or other reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замещающий учитель-это лицо, которое ведет школьный урок, когда обычный учитель недоступен; например, из-за болезни, личного отпуска или по другим причинам.

Moreover, given your personal interest in Kasim, I recommend an administrative leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, учитывая твой личный интерес к Казиму, я рекомендую взять административный отпуск

Frankly, I'm weary of reminding you To leave your personal feelings out of these procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно говоря, я устала напоминать, что личным чувствам нет места в этой процедуре.

Almost always, they were given leave to carry their personal sidearms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти всегда им разрешалось иметь при себе личное оружие.

If your personal hygiene becomes a distraction you'll be asked to leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вопросы личной гигиены послужат отвлекающим моментом вас попросят уйти.

She could hardly have a more personal stake in the outcome, but leave Hickman out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У неё очень личный интерес в этом деле, но оставьте Хикмана в стороне

While in play, they are supposed to act as pure rational beings who leave behind their everyday passions and emotions, personal wishes or fears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время игры они должны вести себя исключительно как рациональные существа, забыв о повседневных страстях и эмоциях, личных желаниях или страхах.

For your safety, please do not leave baggage or personal belongings unattended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для вашей безопасности, пожалуйста, не оставляйте ваш багаж... или личный вещи без присмотра.

Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра...

She tells the doctor that she may not be seeing things as a ghost does not leave personal things behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит доктору, что, возможно, не видит вещей, так как призрак не оставляет после себя личных вещей.

Israeli troops forced those families to leave their houses without giving them time to collect their personal belongings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заставили семьи покинуть дома, не предоставив им времени для сбора личного имущества.

On September 8, 2010, anchor Kerri-Lee Halkett went on a personal leave; a WTXF representative said that Halkett would return to the station in mid-October of that year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 сентября 2010 года ведущий Керри-ли Хэлкетт ушел в личный отпуск; представитель WTXF сообщил, что Хэлкетт вернется на станцию в середине октября того же года.

He's taken a personal leave of absence from his post as chief of staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подал в отставку с поста начальника персонала по личным мотивам.

In 2006, the band's longtime lead guitarist, and one of the primary songwriters Jon Star decided to leave the band for personal reasons, but on good terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году давний гитарист группы и один из главных авторов песен Джон Стар решил покинуть группу по личным причинам, но на хороших условиях.

Do not expect me to take a personal leave of you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ожидайте, чтобы я простилась с вами!

After having a difficult visit from his troubled son, he finds out the son is having serious problems at college and takes personal leave to go help him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После трудного визита своего проблемного сына он узнает, что у сына серьезные проблемы в колледже,и берет личный отпуск, чтобы помочь ему.

They had to leave much of their personal belongings, including furniture which was still in their homes when they were demolished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не смогли забрать значительную часть своих личных вещей, включая мебель, которые так и остались в домах при их сносе.

I suggest that the nominator find an appropriate barnstar to present and leave a personal note of appreciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю, чтобы номинант нашел подходящую барнстар, чтобы представить и оставить личную записку с благодарностью.

Look, I think we should try to leave our personal feelings behind on this one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, я считаю, нам следует попытаться отбросить личные чувства ради этого дела.

Leave your personal objects on the table and take off your clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставьте свои личные вещи на столе и снимайте одежду.

Nothing personal, but you need to leave the neighborhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего личного, но вы должны сменить район.

I've given leave to many of you, to stay here for personal reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разрешил многим из вас по личным причинам остаться тут.

But while preparing for the recording in November, Jordan had to leave the band for personal reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но во время подготовки к записи в ноябре Джордану пришлось покинуть группу по личным причинам.

If I have to, I will take a leave of absence from the FBI and you can hire me as your personal security consultant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если придётся, я уйду из ФБР и буду работать у вас консультантом по безопасности.

In addition, these prisoners are not allowed to take short-term leave from prison in emergency personal circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, таким заключенным не предоставляется краткосрочный отпуск из тюрьмы при возникновении чрезвычайных обстоятельств личного характера.

He had to take a personal leave to take care of his sick dad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он похоже взял личный отпуск, чтобы заботиться о своем больном отце.

I shall leave my own personal guard here to protect His Majesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оставлю здесь свою личную охрану для защиты Его Величеста.

Leave the instructions and whatever medication he'll need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставьте указания и все лекарства, которые ему могут понадобиться.

But he's very steadfast in his decision to leave the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он был очень тверд в своем решении покинуть остров.

Leave the line open as long as you can so we can do a trace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить.

You start missing work can't get up in the morning, can't stand to leave them after dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начинаешь пропускать работу, не можешь встать с утра, Трудно расстаться с ней перед рассветом.

Suppose we equipped it with lifeboats automatically designed to leave the ship when its instruments recorded the energy pattern of an approaching hyperatomic motor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль снабдим шлюпками, которые автоматически стартуют, когда инструменты корабля зарегистрируют характерные колебания приближающегося гиператомного двигателя.

In vocational schools, care is taken to develop and foster equally the technical, personal and social skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В профессионально-технических училищах особое внимание уделяется гармоничному развитию технических навыков, а также личных и социальных качеств.

I didn't think you'd leave home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не думал, что ты уйдешь из дому.

A worker retains his or her average wage during ordinary leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За время трудового отпуска за работником сохраняется средний заработок.

The upcoming generation of leaders will be the first with little or no personal memory of the turmoil and hardship endured during the Mao Zedong years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будущее поколение лидеров будет первым, у которого не сохранилось личных воспоминаний (или только смутные воспоминания) о беспорядках и трудностях, перенесенных во времена Mao Цзэдуна.

At the same time, he retains the faith in the instruments of diplomacy, of personal sincerity and sweet reason, that is a hallmark of idealism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время он сохраняет веру в инструменты дипломатии, в личную искренность и в располагающий рассудок, которые являются характерными чертами идеализма.

So it is not surprising that many Asian leaders are asking themselves what commitments the US will maintain once its troops leave Afghanistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что неудивительно, что многие азиатские лидеры задают себе вопрос, какие обязательства США будут поддерживать после того, как их войска покинут Афганистан.

But when four DUI's land on my desk, you don't leave me much choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так как на моём столе появились четыре рапорта о твоих происшествиях на дороге, у меня просто не осталось другого выхода.

Leave it to me, child; not for nothing is your Gottfried a connoisseur in the vagaries of the human heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот видишь, дитятко, твой Готтфрид недаром считается знатоком прихотей человеческого сердца.

I will leave you my racoon pelisse too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И шубу енотовую тебе откажу.

But, Grandpa, I thought you never leave your domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дедушка, ты же сказал, что не покидаешь свою территорию.

Darling, we can't become slaves to a plant who sulks the moment we leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем подчиняться растению, которое сохнет, когда нас нет.

I could just go my own way, but how can I leave you on your own when you botch up so many things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройти мимо, когда ты в беде я не могу.

She liked to leave untouched a large glass filled to the brim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал.

Now, my paternity leave ends now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что мой отпуск заканчивается.

Mr. Chandler over at the Times is a close personal friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Чандлер из Таймз - мой близкий друг.

Yeah, I know, hence my embrace of solitude and reinforcement of personal space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поэтому мое состояние из одиночества и укрепления личного места.

Truthfully, I can never put aside my personal political convictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно говоря, я никогда не забываю о своих политические убеждениях

Please tell us. Never mind the picture of her, he should have given the personal information as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расскажите нам на нем же паспортные данные не подписаны

So I'm fairly certain that even if the whole goddamn country was on fire, that I could still function as this family's personal slave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если вся страна будет гореть синим пламенем, здесь я все равно смогу продолжить выполнять свой рабский долг перед этим семейством.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «personal leave». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «personal leave» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: personal, leave , а также произношение и транскрипцию к «personal leave». Также, к фразе «personal leave» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information