Play with the child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: игра, пьеса, спектакль, зазор, люфт, драма, действие, переливы, простор, шатание
verb: играть, разыгрывать, исполнять, играть роль, действовать, забавляться, ходить, притворяться, резвиться, бить
play on - играть
play pool - поиграть в бильярд
my first play - моя первая игра
play a supportive role - играть вспомогательную роль
plot of the play - сюжет пьесы
want to play with you - хочу играть с вами
he wants to play - он хочет играть
current state of play - текущее состояние игры
were able to play - были в состоянии играть
play at war - играть в войну
Синонимы к play: enjoyment, fun and games, leisure, diversion, fun, games, entertainment, living it up, distraction, revelry
Антонимы к play: direct, watch, listen, tightness, mourn, grieve, sulk, drag, mope, droop
Значение play: activity engaged in for enjoyment and recreation, especially by children.
with competence - компетентно
tinkered with - переделал
provided with with - предоставляется с
transition with - переход с
with wisdom - с мудростью
male with - мужчина с
pierced with - пронизанной
coke with - кокс с
with apostille - с апостилем
scheming with - интриговать с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
hear the next case on the calendar - слушать следующее дело в списке
kill the goose that's laying the golden egg - убить гусь, который закладываем золотое яйцо
the right to privacy in the digital - право на частную жизнь в цифровом
on the wrong side of the road - на неправильной стороне дороги
in the northern region of the country - в северном регионе страны
the secretary-general of the united nations is - генеральный секретарь объединенных наций
the end does not justify the means - конец не оправдывает средства
contains the entire agreement of the parties - содержит полное соглашение сторон
all the continents of the world - все континенты мира
by the end of the event - К концу мероприятия
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
maternal and child health - здоровье матери и ребенка
exceptional child - особенный ребенок
as a child - как ребенок
child foundation - ребенок фонд
stateless child - лица без гражданства ребенка
my wife and child - моя жена и ребенок
child mortality and improve - детской смертности и улучшение
child below the age - ребенок в возрасте
child restraint systems - детские удерживающие системы
that this child - что этот ребенок
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
What she did is child's play compared to what I have in mind. |
Что она сделала - это детская забава по сравнению с тем, что я задумал. |
Don't play the fool. You are not a child. |
А вы не дурите, вы не маленький. |
Thus we see how that the spine of even the hugest of living things tapers off at last into simple child's play. |
Так видим мы, что даже хребет грандиознейшей из живых тварей сходит под конец на нет и кончается детскими игрушками. |
Ему следует играть на детской скрипке. |
|
Arresting Pépé in a place like the Casbah isn't child's play. |
Арестовать Пепе ле Моко в Касбахе очень непросто. |
Guys, this is like child's play. |
Парни, это подобно детской игре. |
Ребенком я часто играла в лабиринте в Гаваре. |
|
My two brothers, Ivan and Mikhail, used to play amusing little games but I had a completely different concept of myself as a child. |
Два моих брата, Иван и Михаил играли в забавные игры. Но я имел совершенно другое представление о себе как о ребенке. |
If Jenkins can get rid of memories, getting rid of a body would be child's play. |
Если Дженкинс может избавить от воспоминаний, то избавиться от тела для него просто семечки. |
Performance reviews versus projected billables - child's play. |
Оценка результатов деятельности против прогнозируемых выплат... детский лепет. |
It's child's play, this nine-to-five lark. |
Это - детская игра, это - забава от 9 до 5. |
They will seek a vengeance on you that will make God striking down Lucifer seem like child's play. |
Тебя настигнет возмездие, по сравнению с которым заточение Люцифера в клетку покажется детской игрой. |
A stage had been set up in the hangar in front of an American flag so enormous it made the celebrated banner in the film Patton look like child’s play. |
Внутри ангара соорудили специальную сцену, напротив которой висел американский флаг — настолько огромный, что рядом с ним знаменитый флаг из фильма «Паттон» выглядел бы просто детской игрушкой. |
Dad, I don't think the amount of sport you play as a child is in direct ratio to the men who enjoy kissing boys. |
Пап, не думаю, что занятие спортом с сыном как-то повлияет на то, что ему нравится целоваться с парнями. |
The child was still quietly at play in the bedchamber. |
Малютка еще спокойно играла в спальне. |
Such a blow is hardly child's play. |
Такой удар не детская шалость. |
And Gary was playing the cheeky chappy, just like I used to play little Shirley Temple when I was a child and my father had his breakdowns. |
И Гари играл роль нахалёнка, также как я играла маленькую Ширли Темпл, когда была ребенком, и у моего отца были запои. |
I know, but you only play that... that hippie, flower child crap when you're trying to calm down about something. |
Знаю, но ты всегда включаешь что-то из хиппи, дебильных Детей цветов, когда пытаешься успокоится. |
I was a little shaky because of Seo Hyun, but she couldn't be more than just child's play. |
Из-за Со Хён я был не в форме, но развести её оказалось раз плюнуть. |
I used to play down there when I was a child. |
Я раньше играла там, внизу, когда была ребенком |
I mean, it's child's play for a man like you, I know. |
Я имею ввиду, что это детская забава, для такого как Вы. |
You play with my heart ...Like a spoiled child requiring a toy to reduce it to crumbs. |
Ты играешь моим сердцем, как избалованный ребенок, Что требует игрушку, чтобы тут же разбить ее вдребезги. |
The ruffled lace trim comes readymade with an eyelet-studded edge and threaded with ribbon, making it child's play to sew this top. |
Используя готовую кружевную отделку со шнуровкой, такой супермодный топ смогут сшить даже начинающие. |
Reasoning that once would have been child's play to him now required extreme concentration or was simply beyond his ability. |
Какое-нибудь умозаключение, бывшее для него детской игрой, теперь требовало чрезвычайного напряжения. |
It makes terraforming planets seem like child's play. |
Все это делает терраформирование планет похожим на детскую игру. |
But for your lawyer it's child's play. |
Но для вашего адвоката это детские игры. |
As someone whose dad's hair is made of Ms, it's child's play. |
Для меня, как для человека, у отца которого волосы состоят из букв М. |
Fingerprint transference would be child's play to a well-trained spy, and if you don't know that by now, then you deserve to be framed. |
Хорошо подготовленному шпиону подделать чужие отпечатки проще чем отнять конфету у ребенка, и если ты до сих пор этого не знаешь тогда ты заслужил, чтобы тебя подставили. |
It's the dark curse, And it makes that poison apple thing she did to you look like child's play. Ursula:. |
Это темное проклятье, и то отравленное яблоко, которое она тебе дала, по сравнению с ним покажется детским лепетом. |
A one-shot seduction is child's play compared to getting someone to marry you in three months. |
Это просто. А ты попробуй за три месяца заставить мужчину вступить в брак. |
We-ell, Manya pouts her lips just like a child, let's play a little more. |
Ну-у, - надувает Маня губы, точно ребенок. -Поигра-аем еще. |
Let's say I won't consider these leaflets as treason, but an irresponsible child's play. |
Скажем, я не буду считать эти листовки изменой, но безответственной детской игрой. |
By the way... are child's play. |
И вот это, кстати... тоже элементарно. |
If you don't find it and hand it over - all the torture you wished on Lily, it'll seem like child's play. |
Если ты не можешь найти его и отдать - все пытки, которые ты хотел для Лили, покажутся тебе детской забавой. |
I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention. |
Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует, |
Because this... is child's play! |
Потому что это элементарно! |
By comparison the rings here were child's play. |
В сравнении с этим гуттаперчевые кольца казались нам детской забавой. |
It's child's play to tear off the tip. Or simply use a pair of scissors. |
Вскрыть упаковку легко: просто оторвав уголок или используя ножницы. |
Невзгоды Тома были детскими игрушками по сравнению с жизнью Маккиндри. |
|
But manipulating your legal system will be child's play for a man of my talent. |
Но манипулировать вашей правовой системой будет проще простого для человека моих талантов. |
I am simply enjoying the Napoleonic tactics hidden in a game that some would call child's play. |
Я просто наслаждаюсь тактикой Наполеона в игре, которая кому-то может показаться детской забавой. |
In the end, child's play like this is the most you can do. |
Да, похоже, на большее ты не способен! |
But manipulating your legal system will be child's play for a man of my talent. |
Но манипулировать вашей правовой системой будет проще простого для человека моих талантов. |
Now, the work of this astrophysicist is more than child's play. |
Теперь работа этого астрофизика далека от детских забав. |
Because any one of you could have been in the park the day that Monica Stewart decided to bring her un-immunized, sick child to play, thereby endangering each and every one of you. |
Потому что любой из вас мог быть в парке в тот день когда Моника Стюарт пришла туда вмесе с её непривитым сыном, больным ребёнком. Таким бразом, подвергнув опасности каждого из вас. |
We all thought it'd be child's play... and look what happened. |
Мы все думали, что это будет детское развлечение, а посмотрите, что случилось. |
This is not time for child's play! |
Кардинал, не время шутить. |
His imperturbable and mature calmness was that of an expert in possession of the facts, and to whom one's perplexities are mere child's-play. |
С невозмутимым спокойствием эксперта он овладел фактами, всякие сбивающие с толку вопросы казались ему детской игрой. |
Astor is auditioning various roles- wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth- finding out who she wants to play. |
Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток. Какая роль ей подойдет? |
This is in Cambodia, rural Cambodia - a fairly silly arithmetic game, which no child would play inside the classroom or at home. |
Это в Камбодже, в камбоджийской деревеньке, очень простая арифметическая игра, в которую ни один ребёнок не захочет играть ни в школе, ни дома. |
A child may not be separated from his parents against their wishes except in the cases prescribed by law. |
Запрещается отделять ребенка от родителей вопреки их желаниям, за исключением случаев, предусмотренных в законодательстве. |
Agreements for the complementarity of services favour child development. |
Принято соглашение о взаимодополняемости услуг, способствующих развитию ребенка. |
You can work... you can play... or you can breed. |
Ты можешь работать... можешь развлекаться... можешь просто рожать. |
Didn't turn out too bad... till you had to play football. |
Получилось не так уж плохо... пока не понадобилось играть в футбол. |
While God was messing with this Play-Doh, creating all living things, he put death into a ceramic jar for safekeeping, until he could figure out what to do with it. |
Пока Бог возился с этим пластилином, создавая всё живое, он положил смерть в керамический горшок, пока не придумает, что с ней делать. |
So baby is to have his play pen, but he did not say it. |
Выходит, малыш получит свою игрушку, но он промолчал. |
What do you play, boy? asked Estella of myself, with the greatest disdain. |
Во что ты умеешь играть, мальчик? - спросила меня Эстелла самым что ни на есть надменным тоном. |
And with an inkling that her success as an actress strengthened his feeling for her she worked like a dog to play well. |
И, подозревая, что ее сценический успех усиливает его чувство, Джулия трудилась, как каторжная, чтобы хорошо играть. |
When a child experiences trauma, they sometimes disappear inside themselves in order to handle it. |
Когда дети переживают травму, они, иногда, скрываются внутри себя, чтобы справиться с этим. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «play with the child».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «play with the child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: play, with, the, child , а также произношение и транскрипцию к «play with the child». Также, к фразе «play with the child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.