Post partum mothers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Я приношу деньги в дом, это то, что обязана делать каждая мать! |
|
August 16, 2015, Danita Kimball, a member of GirlTrek in Detroit, received the news that too many black mothers have received. |
16 августа 2015 г Данита Кимбалл, член GirlTrek в Детройте, получила известие, которое чёрные женщины получают слишком часто. |
Amongst them were some amazing women of Flint - mothers concerned about their kids - who came together forming many grassroots coalitions, and these groups started protesting and demanding change. |
Некоторые удивительные женщины Флинта — заботливые мамы — объединились в стихийные коалиции и начали протесты с требованием изменений. |
You essentially separate the litter, the babies of this rat, at birth, to two kinds of fostering mothers - not the real mothers, but mothers that will take care of them: high-licking mothers and low-licking mothers. |
В нём выводок — детёнышей крысы — при рождении отделили от матери и передали двум видам приёмных матерей… не настоящим матерям, а тем, кто позаботится о детёнышах: часто вылизывающим крысят и редко вылизывающим. |
He was cremated after overdosing in his mothers tub. |
Его кремировали после смерти от передозировки в ванной его матери. |
It’s cooked by mothers and godchildren take it to their godparents. |
Его готовят матери, а крестные относят крестным родителям. |
And they do not wish to return home to face their mothers and aunts without bringing their relatives back with them. |
И они не хотят возвращаться к матерям и тётушкам без своих братьев и кузенов. |
A State may prohibit or restrict the detention of minors, expectant mothers, protected persons, the aged, or the disabled. |
Государство может запретить или ограничить содержание под стражей несовершеннолетних, беременных женщин, покровительствуемых лиц, престарелых или инвалидов. |
The standards identified females and expectant mothers as a special needs group. |
Согласно этим стандартам женщины и будущие матери выделены в группу с особыми потребностями. |
Also recognizes the right of expectant mothers to the same care and protection, under similar circumstances;. |
признает также право женщин, готовящихся стать матерями, на такое же обслуживание и защиту при аналогичных обстоятельствах;. |
So many mothers are having difficulty with this transition. |
Так много матерей испытывают сложности, когда отдают детей в школы. |
The fate or whereabouts of the mothers of these children has not yet been clarified and their cases remain outstanding. |
Судьба и местонахождение матерей этих детей пока не установлены, и эти случаи остаются невыясненными. |
The sheer number of families headed by single mothers makes it impossible to stick to certain traditions. |
Одно лишь число семей, главой которых являются матери-одиночки, не позволяет придерживаться старых традиций. |
Outside the family, following the age of six months, children generally were cared for in private homes by registered “day-care mothers”. |
Вне рамок семьи, как правило, после достижения шестимесячного возраста уход за детьми обеспечивается в частных домах зарегистрированными воспитателями. |
Я думала вонючая одежда встречается только с работающими матерьми. |
|
And, as our most recent addition to the staff, your transfer will be less of an upheaval for the mothers. |
И, как самый последний из всех сотрудников, ваш перевод будет меньшее потрясение для матерей. |
Because we have to show expectant mothers that, if they pick us, that their child will be raised in a safe and wholesome environment. |
Потому что мы должны показать будущим матерям, что если они выберут нас, то их ребенок будет расти в безопасной и здоровой обстановке. |
As mothers go, I've only ever known overbearing, never overprotective. |
я похожа на маму, я никогда не была сверхвластна, никогда свеерзащищенной. |
Mothers and babies call out in distress as they are separated, hoisted up and dragged off ... soon to be mercilessly hacked to death. |
Матери и младенцы вызывают в обеспокойте, поскольку они отделены, поднятый и тянувший прочь ... скоро быть беспощадно прорубленным до смерти. |
I've always wanted to understand the gentleness that other people feel by being hugged by their mothers. |
Я всегда хотела понять, что значит та доброта которую люди испытывают от материнских объятий. |
Scarlett, looking at him with the affectionate contempt that mothers feel for small swaggering sons, knew that he would be very drunk by sundown. |
Скарлетт поглядывала на него снисходительно-насмешливым оком, как мать на маленького хвастунишку-сына. Она знала наперед, что к вечеру он будет мертвецки пьян. |
Gerard murmured: So have many mothers when their sons are attracted to fascinating young ladies! |
Как и у многих матерей, когда их сыновья увлекаются очаровательными молодыми леди, -пробормотал Жерар. |
Oh, Lucy, mothers often feel down in the dumps a few days after the birth. |
Люси, мамы часто чувствуют себя подавленными несколько дней после родов. |
И держи его подальше от маленьких детей да кормящих матерей. |
|
Матери ближе к Господу, чем любые другие существа. |
|
Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing. |
Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться. |
You don't wanna be a mothers who pass on their irrational fears to their children, do you? |
Ты же не хочешь быть одной из мамаш которые передают своим детям собственные иррациональные страхи. |
That' s what mothers are like Doctor, when we fight for what we hold most sacred, the lives of our babies. |
Матери именно такие и есть, доктор, когда мы боремся за то, что для нас является самым святым, за жизни наших детей. |
Погоня за машиной, окровавленный парень, героин, мамаша-дьявол. |
|
You know, I just read a study that suggests new mothers are better at sensing emotions for up to two years. |
А знаете, я тут прочитал статью, в которой сказано, что новоиспеченные матери лучше чувствуют эмоции до двух лет. |
A program where mothers try to find wives for their unmarried sons. |
В нём мамы находят жён своим сыновьям. |
The disappearance in December 1977 of two French nuns and several founders of the Mothers of the Plaza de Mayo gained international attention. |
Исчезновение в декабре 1977 года двух французских монахинь и нескольких основательниц матерей Пласа-де-Майо привлекло международное внимание. |
The symptoms of the children closely mirrored those of adult Minamata disease patients, but many of their mothers did not exhibit symptoms. |
Симптомы у детей были точно такими же, как и у взрослых пациентов с болезнью Минамата, но у многих их матерей симптомы отсутствовали. |
The fact that these children had been born after the initial outbreak and had never been fed contaminated fish also led their mothers to believe they were not victims. |
Тот факт, что эти дети родились после первой вспышки болезни и никогда не кормились зараженной рыбой, также заставил их матерей поверить в то, что они не были жертвами. |
When mothers do not receive proper nutrition, it threatens the wellness and potential of their children. |
Когда матери не получают правильного питания, это угрожает здоровью и потенциалу их детей. |
While the literature largely focuses on mothers, the role of fathers in neglect as well as the impact of their absence remains largely unexplored. |
В то время как литература в основном посвящена матерям, роль отцов в отсутствии заботы, а также влияние их отсутствия остаются в значительной степени неисследованными. |
There are also observable improvements in the mental health of mothers when they are able to return to work later. |
Наблюдаются также заметные улучшения в психическом здоровье матерей, когда они могут вернуться к работе позже. |
In early modern England, mothers were often accused of hurting the people that were placed in their hands. |
В ранней современной Англии матерей часто обвиняли в том, что они причиняют боль людям, попавшим в их руки. |
About 30,000 parents and children participate through 9,500 mothers who hold membership. |
Около 30 000 родителей и детей участвуют через 9 500 матерей, которые имеют членство. |
Membership is limited to mothers of children between the ages of 2-19. |
Членство ограничено матерями детей в возрасте от 2 до 19 лет. |
Untreated HIV infected expectant mothers pass the virus to their developing offspring between 10 and 20 percent of the time. |
Необработанные ВИЧ-инфицированные будущие матери передают вирус своему развивающемуся потомству от 10 до 20 процентов времени. |
They both had fathers who struggled to support their family, and both their mothers were strong figures who held the family together through hardships. |
У них обоих были отцы, которые изо всех сил старались поддержать свою семью, и обе их матери были сильными фигурами, которые держали семью вместе через трудности. |
While wild piglets remain with their mothers for around 12 to 14 weeks, farmed piglets are weaned and removed from their mothers at between two and five weeks old. |
В то время как дикие поросята остаются со своими матерями в течение примерно 12-14 недель, выращенные на ферме поросята отлучаются от матери и удаляются от нее в возрасте от двух до пяти недель. |
After a hard fought campaign, mainly by mothers led by Sue Bing, a much needed footpath was completed alongside Grove Lane between Church Hill and the village hall. |
После упорной борьбы, в основном со стороны матерей, возглавляемых Сью Бинг, вдоль Гроув-Лейн между Черч-Хилл и Виллидж-Холл была проложена столь необходимая пешеходная дорожка. |
It was quickly apparent that Thalidomide was causing deformities in the children of mothers who had taken the drug. |
Вскоре стало ясно, что талидомид вызывает уродства у детей матерей, принимавших этот препарат. |
Стихи Дилана, альбом The Mothers of Invention Freak Out! |
|
This morning I stopped by my mothers house and they recently had their DirectTV dish replaced with one that can pick up local channels. |
Сегодня утром я остановился у дома моей матери, и они недавно заменили свою тарелку DirectTV на ту, которая может принимать местные каналы. |
She was especially interested in mother-infant duality and carefully documented the impact of early separations of children from their mothers. |
Она особенно интересовалась двойственностью матери и ребенка и тщательно документировала последствия раннего отделения детей от их матерей. |
Congenital uterine abnormalities are irregularities in the uterus which occur during the mothers foetal development. |
Врожденные аномалии развития матки - это нарушения в работе матки, возникающие во время внутриутробного развития плода. |
The T. Don Hutto facility was holding some of those imprisoned mothers. |
В учреждении т. Дона Хутто содержались некоторые из этих заключенных матерей. |
While trying to be good wives and mothers, the four friends also try to find out why their friend committed suicide. |
Пытаясь быть хорошими женами и матерями, четверо друзей также пытаются выяснить, почему их друг покончил с собой. |
Typical information that is given to mothers includes information about food, alcohol, life style, travel, hobbies, sex, etc. |
Типичная информация, которая дается матерям, включает информацию о еде, алкоголе, образе жизни, путешествиях, хобби, сексе и т. д. |
Some breastfeeding mothers feel reluctant to breastfeed in public. |
Некоторые кормящие матери неохотно кормят грудью на публике. |
Mothers in such a group may sometimes leave their calves with one female while they forage and drink elsewhere. |
Матери в такой группе могут иногда оставлять своих детенышей с одной самкой, пока они кормятся и пьют в другом месте. |
The program targets impoverished households with children under the age of 14, and transfers are given to mothers. |
Программа ориентирована на бедные домохозяйства с детьми в возрасте до 14 лет, а матери получают трансферты. |
Mitochondria are, therefore, in most cases inherited only from mothers, a pattern known as maternal inheritance. |
Таким образом, митохондрии в большинстве случаев наследуются только от матерей, и этот паттерн известен как материнское наследование. |
Mothers the Times talked to in 2003 dismissed kaidangku as out of step with the values of China's growing middle class. |
Матери, с которыми Таймс беседовала в 2003 году, отвергли кайданку как не идущую в ногу с ценностями растущего среднего класса Китая. |
Women were expected to accept domesticity as daughters, wives, and mothers, rather than to seek out public recognition. |
От женщин ожидалось, что они будут принимать домашнюю жизнь как дочери, жены и матери, а не искать общественного признания. |
These headscarves identified the Mothers and symbolised children, and thus life, as well as hope and maternal care. |
Эти головные платки идентифицировали матерей и символизировали детей, а значит, и жизнь, а также надежду и материнскую заботу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «post partum mothers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «post partum mothers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: post, partum, mothers , а также произношение и транскрипцию к «post partum mothers». Также, к фразе «post partum mothers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.