Pregnant at the time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: беременная, богатый, чреватый, полный смысла, содержательный, полный значения
will become pregnant - забеременеет
if you are pregnant - если вы беременны
find themselves pregnant - оказываются беременными
are pregnant - беременны
very pregnant - беременная
pregnant women and nursing - беременных женщин и кормящих
for all pregnant women - для всех беременных женщин
you might be pregnant - Вы могли бы быть беременной
pregnant by him - беременна от него
make her pregnant - сделать ее беременной
Синонимы к pregnant: expectant, carrying a child, expecting a baby, gravid, with child, with a bun in the oven, knocked up, in the family way, expecting, in trouble
Антонимы к pregnant: nonpregnant, empty, infertile, insignificant, trivial, barren, elidable, fruitless, irrelevant, jejune
Значение pregnant: (of a woman or female animal) having a child or young developing in the uterus.
at leisure - на досуге
snatch (at) - рывок (при)
frown at - нахмурившись глядеть
issue at - вопрос в
at public - на публике
at everything - на все
at number - под номером
at scale - в масштабе
meanwhile at - Между тем в
weighing at - весом в
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
fill in the articles the or a - вставьте артикли the или a
deriving their just powers from the consent of the governed - черпающие свои законные полномочия из согласия управляемых
the latest state-of-the-art technologies - новейшие технологии внедренных
the situation in the middle east including - ситуация на Ближнем Востоке, в том числе
the last year of the twentieth century - в прошлом году двадцатого века
you all the best for the future - Вы все самое лучшее для будущего
statement by the president of the security - Заявление президента безопасности
for the development of the city - для развития города
the lower part of the back - нижняя часть спины
in the corner of the screen - в углу экрана
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
time dollar - время доллар
unique time - единственный раз
time screen - экран времени
time evaluation - оценки времени
regular time - основное время
goddamn time - проклятый время
unknown time - неизвестно время
parenting time - время воспитания детей
construction time - срок строительства
time preference - предпочтение времени
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
She got pregnant three times, and he forced her to have an abortion every time. |
Она забеременела три раза, и он каждый раз заставлял ее делать аборт. |
She was pregnant at the time. |
Она была в то время беременна. |
One of the 18 girls—14 years old at the time—got pregnant twice. |
Одна из 18 девочек-ей тогда было 14 лет-забеременела дважды. |
Spent time with men when you are lonely and then becomes pregnant. |
Проводишь время с мужчинами, когда тебе одиноко и потом становишься беременной. |
After struggling with their feelings for some time Giovanni and Annabella begin a secret relationship, and she becomes pregnant. |
После борьбы со своими чувствами в течение некоторого времени Джованни и Аннабелла начинают тайные отношения, и она становится беременной. |
Louis' second wife Clementia was pregnant at the time of his death, leaving the succession in doubt. |
Вторая жена Людовика, Клеменция, была беременна в момент его смерти, что ставило под сомнение право наследования престола. |
Dingo females can come in heat twice per year, but can only be pregnant once a year, with the second time only seeming to be pregnant. |
Самки динго могут приходить в течку дважды в год, но могут быть беременны только один раз в год, причем второй раз только кажется беременным. |
By this time, Rollins had proved that X-rays could kill experimental animals, could cause a pregnant guinea pig to abort, and that they could kill a foetus. |
К этому времени Роллинс доказал, что рентгеновские лучи могут убить экспериментальных животных, могут вызвать аборт у беременной морской свинки и что они могут убить плод. |
Ai became pregnant for the 2nd time and on June 2, 2013 a female infant was born. |
ИИ забеременела во второй раз, и 2 июня 2013 года родилась девочка. |
On November 2017, Hayden confirmed that she was pregnant for the second time. |
В ноябре 2017 года Хейден подтвердила, что беременна во второй раз. |
It seems when your mother was pregnant with you, your parents decided it would be best if Jeffrey received full-time care and supervision. |
Похоже, что когда твоя мать была беременна тобой, твои родители решили, что будет лучше, чтобы Джеффри получал круглосуточный уход и наблюдение. |
By this time Rollins had proved that x-rays could kill experimental animals, could cause a pregnant guinea pig to abort, and that they could kill a fetus. |
К этому времени Роллинс доказал, что рентгеновские лучи могут убить экспериментальных животных, могут вызвать аборт у беременной морской свинки и что они могут убить плод. |
Oldfield was three months pregnant at the time, but her child is not believed to have survived the birth. |
Олдфилд в то время была на третьем месяце беременности, но ее ребенок, как полагают, не пережил родов. |
The captain is able to smooth over the situation with his aunt, even after it is discovered that Arabella was six months pregnant at the time of the marriage. |
Капитан сумел сгладить ситуацию со своей тетей, даже после того, как выяснилось, что Арабелла была на шестом месяце беременности во время свадьбы. |
Flora Hernandez was not pregnant at the time of her death. |
Флора Эрнандес не была беременна. на момент смерти. |
In December, the band took time off, upon learning Julia was pregnant. |
В декабре группа взяла отгул, узнав, что Джулия беременна. |
Mary was pregnant at the time of the Crucifixion. |
Ко времени распятия Мария была беременна. |
She was, reportedly, between three and four months pregnant at the time. |
Прости, Лейко, но это утверждение было синтезированным выводом. |
Margaret's mother was pregnant at the time of Somerset's death, but the child did not survive and Margaret remained the sole heir. |
Мать Маргарет была беременна в момент смерти Сомерсета, но ребенок не выжил, и Маргарет осталась единственной наследницей. |
During this time, she became romantically involved with firefighter Jimmy Doherty, with whom she got pregnant and married. |
За это время у нее завязались романтические отношения с пожарным Джимми Доэрти, от которого она забеременела и вышла замуж. |
At the time of her death, she was fifteen weeks pregnant with a child which they planned to name Niko Lee Watts; her due date was January 31, 2019. |
В момент своей смерти она была на пятнадцатой неделе беременности ребенком, которого они планировали назвать Нико ли Уоттс; ее срок был 31 января 2019 года. |
Kissy eventually sleeps with Bond and becomes pregnant, and hopes that Bond will propose marriage after she finds the right time to tell him about her pregnancy. |
В конце концов Кисси спит с Бондом и беременеет, и надеется, что Бонд предложит ей выйти за него замуж после того, как она найдет подходящее время, чтобы рассказать ему о своей беременности. |
During that time, Medusa was pregnant by Poseidon. |
В это время Медуза была беременна от Посейдона. |
I'm gonna do all the healthy things for me I did not do last time I was pregnant, like not binge drink. |
Я собираюсь делать все эти здоровые вещи, которые я не делала когда была беременна в прошлый раз, например не бухать. |
On January 11, 2006, Jolie confirmed to People that she was pregnant with Pitt's child, thereby publicly acknowledging their relationship for the first time. |
11 января 2006 года Джоли подтвердила людям, что она беременна ребенком Питта, тем самым публично признав их отношения в первый раз. |
However, Ryoko was unable to raise Shun, as she was pregnant with Umi during her time as a medical student. |
Однако Реко не смогла воспитать Шун, так как она была беременна Уми во время учебы на медицинском факультете. |
At the time of this attack, Claxton had been four months pregnant, and subsequently suffered a miscarriage. |
Во время этого нападения Клакстон была на четвертом месяце беременности, и впоследствии у нее случился выкидыш. |
In November 2002, Cho physically attacked Choi, who was pregnant at the time with their second child. |
В ноябре 2002 года Чо физически напал на Чхве, которая в то время была беременна вторым ребенком. |
She was pregnant at the time and their son, who was to be named after his father, was born in June 1986. |
Она была беременна в то время, и их сын, который должен был быть назван в честь своего отца, родился в июне 1986 года. |
When she became pregnant for the first time, her breasts increased two cup sizes in a few days. |
Когда она забеременела в первый раз, ее грудь увеличилась на два размера чашки за несколько дней. |
When it was time for childbirth, the pregnant woman was assisted by midwives. |
Когда наступало время родов, беременной женщине помогали акушерки. |
Most of the data have been collected from male baboons, because at any given time 80 percent of the females were pregnant. |
Большая часть данных была получена от самцов бабуинов, потому что в любой момент времени 80 процентов самок были беременны. |
You know, rabbits can get pregnant and be pregnant at the same time. |
Ты знаешь, кролики могут беременеть и быть беременными в одно и то же время. |
Public alarm at James's Catholicism increased when his wife, Mary of Modena, became pregnant for the first time since James's accession. |
Общественная тревога по поводу католицизма Иакова возросла, когда его жена Мария Моденская забеременела впервые после вступления Иакова на престол. |
But they get really tired and they get really stressed out, and I had to really take all that energy, put it in a paper bag, so to say, and throw it away, because I really felt like I didn't have time to deal with any extra emotions, any extra anything, because pregnant or not, no one knew, and I was supposed to win that tournament as I am every tournament that I show up. |
Беременные обычно устают, испытывают стресс, и я должна была взять всю эту энергию, собрать её в мешок, так сказать, и выбросить подальше, потому что я чётко понимала, что у меня нет времени на все эти лишние эмоции, на всё вот это, потому что, независимо от того, беременна я или нет, но я должна была выиграть тот турнир, как и все остальные, в которых я участвую. |
I think she was pregnant with me and had my brother by the time she was 18. |
Когда она была беременна мной и у нее уже был мой брат - ей было 18. |
However songwriting was slow as Gwen Stefani was, at the time, pregnant with her second child. |
Однако сочинение песен было медленным, поскольку Гвен Стефани в то время была беременна вторым ребенком. |
I unintentionally got pregnant for the 2nd time. It was hard. |
Я забеременела вторым ребенком через 11 месяцев после первых родов, и мне было ужасно тяжело. |
When confirmed pregnant, sows are moved to farrowing crates, with litter, and will spend their time in gestation crates from before farrowing until weaning. |
После подтверждения беременности свиноматки перемещаются в ящики для опороса с подстилкой и проводят свое время в ящиках для беременности с момента опороса до отъема. |
Anderson was pregnant at the time and given only three months to live. |
В то время Андерсон была беременна, и ей оставалось жить всего три месяца. |
At the time of the virus outbreak she is married to David Center & pregnant. |
На момент вспышки вируса она была замужем за Дэвидом Сентером и беременна. |
She is pregnant at that time and her fetus is aborted without her consent. |
В это время она беременна, и ее плод прерывается без ее согласия. |
I used to throw up all the time when I was pregnant. |
Меня раньше всегда рвало, когда я была беременна. |
She became pregnant, but they were not officially married as was often the custom of the time until the year following, 24 November 1659. |
Она забеременела, но официально они не поженились, как это часто бывало в то время, до следующего года, 24 ноября 1659 года. |
Teenage girls get pregnant all the time. |
девочки-подростки залетают сплошь и рядом. |
Mother's pregnant for the third time, and each baby was stillborn. |
Мать беременна в третий раз, и двое первых - мертворожденные. |
Некоторые женщины были беременны. |
|
She reprised her role four years later in the sequel, as a woman who becomes pregnant in middle age at the same time as her daughter. |
Она повторила свою роль четыре года спустя в сиквеле, как женщина, которая забеременела в среднем возрасте в то же время, что и ее дочь. |
It was revealed by her father during her funeral that Rivka was five months pregnant with her fourth child at the time she was slain. |
Во время похорон ее отец рассказал ей, что Ривка была на пятом месяце беременности и в то время, когда она была убита, у нее был четвертый ребенок. |
During the 2017-18 season, Coyne was again pregnant, but Season 9 was taped so the entire season was finished before she would have had to take time off. |
Во время сезона 2017-18 Койн снова была беременна, но 9-й сезон был записан на пленку, поэтому весь сезон закончился, прежде чем ей пришлось бы взять отпуск. |
Work began to define you at that time in an overwhelmingly equalizing manner, and all the systems started to feel less reliable to me, almost too thick to hold on to the diversity of mankind and the human need to progress and grow. |
Работа стала определять твою сущность, меряя всех без разбора одной и той же меркой, а все системы уже больше не казались мне надёжными, они стали слишком нечувствительными для поддержания многообразия человечества и потребности каждого в личностном росте и развитии. |
The first time I taught a writing class in graduate school, I was worried. |
Когда я впервые вела у аспирантов писательское мастерство, я беспокоилась. |
When a woman becomes pregnant, she leaves the realm of men's sexual desire and slides into her reproductive and child-rearing role. |
Когда женщина беременеет, она покидает область полового влечения мужчин, становясь продолжательницей рода и воспитательницей детей. |
After the transplant, we began to spend more and more time together. |
После пересадки мы начали проводить всё больше времени вместе. |
We were close to the station by this time and we broke into a fast sprint. |
Мы уже были невдалеке от вокзала и сделали последний рывок. |
I'm 4 months pregnant by him. |
Я на 4-ом месяце беременности от него. |
Фиона на взводе из-за беременности Дебби. |
|
You don't know this, but I got pregnant about a year ago. |
Ты этого не знаешь, но я тоже была беременной. |
She confides in him that she is pregnant by another student, and has only him to rely on for assistance. |
Она доверительно сообщает ему, что беременна от другого студента и может рассчитывать только на его помощь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pregnant at the time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pregnant at the time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pregnant, at, the, time , а также произношение и транскрипцию к «pregnant at the time». Также, к фразе «pregnant at the time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.