Prosecute companies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Prosecute companies - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
преследовать в судебном порядке компании
Translate

- prosecute [verb]

verb: преследовать в судебном порядке, преследовать по суду, вести, обвинять, проводить, продолжать, выполнять, вести занятия, выступать в качестве обвинителя

  • prosecute case - поддерживать иск

  • will not prosecute - не будет преследовать

  • the obligation to prosecute - обязательство привлекать к ответственности

  • prosecute those responsible - привлекать к ответственности виновных

  • extradite or prosecute - выдай или суди

  • arrest and prosecute - арест и судебное преследование

  • prosecute and sentence - судебное преследование и наказание

  • identify and prosecute - выявлять и привлекать к ответственности

  • right to prosecute - право преследовать в судебном порядке

  • powers to prosecute - полномочия преследовать в судебном порядке

  • Синонимы к prosecute: bring an action against, bring to trial, take legal action against, arraign, put on trial, sue, take to court, bring/institute legal proceedings against, put in the dock, indict

    Антонимы к prosecute: halt, free, pardon, defend, exonerate, liberate, stop, cease, give up

    Значение prosecute: institute legal proceedings against (a person or organization).

- companies [noun]

noun: компания, фирма, общество, рота, труппа, товарищество, собеседник, экипаж, ансамбль артистов, гости



Both companies entered into a deferred prosecution agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе компании заключили соглашение об отсрочке судебного преследования.

March 18 - An Italian judge is asked by prosecutors to order 29 executives and three companies to stand trial on four separate charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 марта-прокуроры просят итальянского судью отдать приказ 29 руководителям и трем компаниям предстать перед судом по четырем отдельным обвинениям.

Numerous individuals and companies were prosecuted related to President Roosevelt's Executive Order 6102.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многочисленные частные лица и компании были привлечены к уголовной ответственности в связи с Указом президента Рузвельта № 6102.

His activism may have led Federal authorities to prosecute GM and the other companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его активность, возможно, привела федеральные власти к судебному преследованию GM и других компаний.

Prosecutors believe the executives constructed a series of shell companies and used forged documents to conceal losses and divert cash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокуроры полагают, что руководители этих компаний создали ряд подставных фирм и использовали поддельные документы для сокрытия убытков и отвлечения денежных средств.

And in my free time, I prosecute record companies who withhold royalties from elderly blues musicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в свободное время я преследую звукозаписывающие компании, которые нарушают права престарелых блюзменов.

A private police force arrested the alleged defenders, and private attorneys for the coal companies prosecuted them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частная полиция арестовала предполагаемых защитников, а частные адвокаты угольных компаний привлекли их к уголовной ответственности.

With insurance companies pressing to prosecute Holmes for arson, Holmes left Chicago in July 1894.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку страховые компании настаивали на привлечении Холмса к ответственности за поджог, Холмс покинул Чикаго в июле 1894 года.

Monitoring not only of enter into self employment but also of duration of start ups and long term profitability of women's start up companies required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуется проведение мониторинга не только в отношении лиц, начинающих деятельность на принципах самозанятости, но и в отношении продолжительности существования новых предприятий и прибыльности в долгосрочной перспективе организуемых женщинами новых предприятий.

We talked this afternoon, and I told him the best way forward would be to elevate you to co-prosecutor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорили сегодня и я сказала, что лучшим выбором будет повысить тебя до второго обвинителя.

But I'm starting to see why all those Guantanamo prosecutors resigned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я начинаю понимать, почему подали в отставку все эти прокуроры в Гуантанамо.

Instead, companies hoarded vast cash reserves, mainly in tax-free offshore accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого компании накопили гигантские финансовые резервы, как правило, на офшорных счетах, не облагаемых налогами.

This credit financed the purchase of new weighting instruments and helped to expand the business of both companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За счет этого кредита было обеспечено финансирование закупки нового оборудования для взвешивания, и это помогло расширить коммерческие операции обеих компаний.

Trading of stock of different companies on international stock exchanges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговля акциями различных компаний на международных биржах.

Furthermore, another company was already exploring for gold and two further companies were extracting bauxite in his country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с этим другая компания уже ведет разведку месторождений золота, а еще две компании - добычу бокситов на территории его страны.

A new government could readily establish a special prosecutor’s office and special courts staffed by reputable professionals and tasked with pursuing high-level corruption cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое правительство может быстро сформировать специальную прокуратуру и особые суды, укомплектованные авторитетными сотрудниками, в задачи которых должно войти ведение резонансных дел о коррупции.

I hate its human-rights abuses, assassinations, dirty tricks, and criminal prosecutions to intimidate political opponents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне отвратительны совершаемые этой властью нарушения прав человека, убийства, грязные трюки, а также использование уголовных дел для запугивания политических оппонентов.

Those who violated that right were liable to prosecution, and that consequence was spelled out in article 45.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, нарушающие это право на мир, подвергаются судебному преследованию, о чем говорится в статье 45.

Consider, for instance, the now-infamous recent prosecution of the former newspaper magnate Conrad Black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим, для примера, печально известное преследование бывшего медиамагната Конрада Блэка.

The prosecution said that I had an acute psychological break, that I was a psychopath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обвинении говорится о моем резком психологическом срыве, и о том, что я психопат.

Hopefully, though, the jury's gonna see that there's this imbalance in the way that they're prosecuting this case and investigating this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя есть надежда, что присяжные разглядят диспропорцию в том, как они рассматривают и расследуют это дело.

Evidence the defense want disclosed, but which the prosecution say must be withheld to protect our country's security interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита хочет раскрыть эти улики, обвинение напротив же, утверждает, что они должны быть закрыты в интересах безопасности нашей страны.

We were politically dead long before the Citizen Prosecutor demanded our heads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политически мы умерли еще до того, как Обвинитель потребовал нашего расстрела.

Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for willful negligence by these companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний.

I'll be notified of all evidence collected by the prosecution?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня уведомят обо всех уликах, обнаруженных обвинением?

Since there is no time limit on the prosecution of such crimes... I have already read the warrant and the charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как для таких преступлений нет срока давности... Спасибо, я уже ознакомилась с ордером и обвинениями.

Neither counsel for the prosecution nor for the defense is limited to a peculiar routine of expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И обвинитель и защитник вольны в своих словах.

Uh, alternatively, we propose that Kelsey takes companies one, two, four, and eight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В другом варианте мы предлагаем отдать Келси компании под номером один, два, четыре и восемь.

Now, Mayor Marcus Barzmann made his name prosecuting Tarrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мэр Маргус Барзман сделал себе имя на деле Таранта.

Cargo companies can, save billions of dollars a year on fuel now by exploiting this new, shorter route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компании по перевозке грузов, отныне смогут съэкономить миллиарды долларов в го? на топливе, испоьлзуя новый кратчайший путь.

I know the prosecutor charging Stan Larsen for the kidnap and assault of Bennet Ahmed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю прокурора по делу Стэна Ларсена о похищении и нападении на Беннета Ахмеда.

The only problem is when I try to be pro-prosecution, the police pull a stunt like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И проблема тут только в том, что когда я пытаюсь встать на сторону обвинения, полиция выкидывает подобный фортель.

Moscow hosts headquarters of the many of telecommunication and technology companies, including 1C, ABBYY, Beeline, Kaspersky Lab, Mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Москве расположены штаб-квартиры многих телекоммуникационных и технологических компаний, в том числе 1С, ABBYY, Beeline, Лаборатории Касперского, Почты.

Companies attempt to create an engaging dialogue with target consumers and stimulate their engagement with the given brand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компании стремятся наладить диалог с целевыми потребителями и стимулировать их взаимодействие с данным брендом.

As of November 2015, twenty-five companies have licensed ATAK for commercial uses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на ноябрь 2015 года двадцать пять компаний лицензировали ATAK для коммерческого использования.

An ultimate issue in criminal law is a legal issue at stake in the prosecution of a crime for which an expert witness is providing testimony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечной проблемой в уголовном праве является юридическая проблема, стоящая на кону при преследовании преступления, в отношении которого свидетель-эксперт дает показания.

Tesla worked with several companies including from 1919–1922 in Milwaukee, for Allis-Chalmers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тесла работал с несколькими компаниями, в том числе в 1919-1922 годах в Милуоки, для Allis-Chalmers.

Many individuals and some companies and groups use web logs or blogs, which are largely used as easily updatable online diaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди, а также некоторые компании и группы используют веб-журналы или блоги, которые в основном используются в качестве легко обновляемых онлайн-дневников.

If entrapment occurred, then some prosecution evidence may be excluded as being unfair, or the proceedings may be discontinued altogether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если имела место провокация, то некоторые доказательства обвинения могут быть исключены как несправедливые или производство может быть прекращено полностью.

Coal was first discovered across Pakistan and the rest of South Asia in the 1880s and was used by the British-owned railway companies under colonial rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголь был впервые обнаружен в Пакистане и остальной Южной Азии в 1880-х годах и использовался британскими железнодорожными компаниями в период колониального господства.

India had more central and state government employees in 2008, than employees in all private sector companies combined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году в Индии было больше сотрудников центральных и государственных органов, чем во всех компаниях частного сектора вместе взятых.

Typically, sedition is not considered a subversive act, and the overt acts that may be prosecutable under sedition laws vary from one legal code to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, подстрекательство к мятежу не считается подрывным актом, и открытые акты, которые могут подлежать преследованию в соответствии с законами о подстрекательстве к мятежу, варьируются от одного юридического кодекса к другому.

The credit card companies only have records going as far back as 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компании, выпускающие кредитные карты, ведут свою деятельность только с 2001 года.

The passage of the Bank Holding Company Act of 1956 prohibited banks from owning non-banking subsidiaries such as insurance companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие закона о банковских холдинговых компаниях 1956 года запретило банкам владеть небанковскими дочерними компаниями, такими как страховые компании.

His order prohibits the federal government from interfering with and prosecuting church members who follow a list of regulations set out in his order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его указ запрещает федеральному правительству вмешиваться и преследовать членов Церкви, которые следуют перечню правил, изложенных в его указе.

Their legal status varies from being a part of government to stock companies with a state as a regular stockholder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их правовой статус варьируется от Государственного до акционерного общества с государством в качестве постоянного акционера.

The prosecution found that the engineer had died of cardiogenic shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинение установило, что инженер умер от кардиогенного шока.

Welsh companies may instead choose to end their names with ccc, an abbreviation for cwmni cyfyngedig cyhoeddus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Валлийские компании могут вместо этого закончить свои названия на ccc, аббревиатуре cwmni cyfyngedig cyhoeddus.

He lived and worked at his 16th-century Tudor estate, Sutton Place, which became the center of Getty Oil and his associated companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жил и работал в своем имении 16-го века в тюдоровском стиле, Саттон-Плейс, которое стало центром нефтяной компании Гетти и связанных с ней компаний.

In the United Kingdom, in principle anybody may be prosecuted and tried by the two Houses of Parliament for any crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенном Королевстве, в принципе, любой человек может быть привлечен к ответственности и предан суду двумя палатами парламента за любое преступление.

Thus he had a hope of avoiding prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, у него появилась надежда избежать судебного преследования.

An investigation may performed by a local or state police agency and also a civilian agency, such as a county prosecutor or State Attorney General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расследование может проводиться местным или государственным органом полиции, а также гражданским органом, таким как окружной прокурор или Генеральный прокурор штата.

Generally, the Crown prosecutor has the burden to show on a balance of probabilities why the accused should be detained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, на коронном прокуроре лежит бремя доказывания на основе баланса вероятностей, почему обвиняемый должен быть задержан.

He thought that, by prosecuting Francoism, he could become the head of the International Criminal Court and even win the Nobel Peace Prize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считал, что, преследуя Франкоизм, он может стать главой Международного уголовного суда и даже получить Нобелевскую премию мира.

At the request of prosecutors, the judge ordered the sealing of court documents related to the investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По ходатайству прокуроров судья распорядился опечатать судебные документы, связанные с расследованием.

The federal government has the primary responsibility for investigating and prosecuting serious crime on Indian reservations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако любые нежелательные сигналы, вносимые усилителем, такие как искажение, также подаются обратно.

The prosecution claims that Maximus himself caused both tragedies, by delaying the train and by panicking the miners into making a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинение утверждает, что Максим сам стал причиной обеих трагедий, задержав поезд и заставив шахтеров в панике совершить ошибку.

Gröning's prosecution has been reported to have been a part of Germany's final effort to bring the last Nazi war-crimes suspects to justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинение Гренинга, как сообщается, было частью последней попытки Германии привлечь к ответственности последних подозреваемых в военных преступлениях нацистов.

On 14 March 2008, Turkey's Chief Prosecutor asked the country's Constitutional Court to ban Erdoğan's governing party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 марта 2008 года главный прокурор Турции обратился в Конституционный суд страны с просьбой запретить правящую партию Эрдогана.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prosecute companies». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prosecute companies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prosecute, companies , а также произношение и транскрипцию к «prosecute companies». Также, к фразе «prosecute companies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information