Proved time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: доказывать, подтверждать, утверждать, оказываться, пробовать, зарекомендовать, проверять, испытывать, удостоверять, делать пробный оттиск
she's proved herself - она показала себя
proved facts - доказанные факты
proved against - доказано против
it is proved that - доказано, что
proved to be one - оказался одним
proved to be elusive - оказалась недостижимой
has proved that - доказал, что
has proved more - оказалась более
it also proved - он также доказал
proved a hit - оказался хит
Синонимы к proved: proven, validate, document, witness to, evince, corroborate, manifest, give substance to, bear out, ratify
Антонимы к proved: disprove, refute, improve, enhance
Значение proved: demonstrate the truth or existence of (something) by evidence or argument.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
mean time - среднее время
have a rare time - имеют редкое время
at the scheduled time - в установленный срок
recent time - недавняя пора
scheduled down time - запланированное нерабочее время
purchasing lead time - время закупки
long, long time ago - давным-давно
incredibly short time - невероятно короткий срок
integration time - время интегрирования
appointments time - назначения времени
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
Of the 11 films he put into production, by the time of his termination only Poltergeist proved to be a hit. |
Из 11 фильмов, которые он запустил в производство, к моменту его окончания хитом оказался только полтергейст. |
Mendeleev had the audacity to believe that he would, in time, be proved right. |
Менделеев осмелился предположить, что со временем окажется прав. |
Manually developing wrappers has proved to be a time-consuming task, requiring a high level of expertise. |
Ручная разработка обертки оказалась трудоемкой задачей, требующей высокого уровня знаний. |
The army was mined at the same time as the population, as was proved subsequently by the operations of Beford, Luneville, and Epinard. |
Армия была в такой же степени взбудоражена, как и народ, что подтвердилось позднее волнениями в Бельфоре, Люневиле и Эпинале. |
The will was proved on 18 February 1416, so he must have been dead for some time by that date. |
Завещание было составлено 18 февраля 1416 года, так что к этому времени он уже должен был быть мертв. |
The chain experimented with serving breakfast for a short time in 1985, but the endeavor proved unsuccessful due to many issues. |
Сеть экспериментировала с подачей завтрака в течение короткого времени в 1985 году, но попытка оказалась неудачной из-за многих проблем. |
They proved to be useful in this type of business because of their accuracy, which made them significant time-savers. |
Они оказались полезными в этом виде бизнеса из-за своей точности, что сделало их значительно экономящими время. |
The electronic voting system introduced at the fifty-eighth session proved beneficial in terms of saving time and practicality. |
Система электронного голосования, введенная на пятьдесят восьмой сессии, доказала свою полезность с точки зрения экономии времени и практичности. |
Over time, Gray was moved to left back and proved effective in the position, before departing the City Ground at age 36 in November 1963. |
Со временем Грей был перемещен на левый задний план и доказал свою эффективность в этой позиции, прежде чем покинуть городскую землю в возрасте 36 лет в ноябре 1963 года. |
Not for the first time in Rome's history, a triumvirate of mutually distrustful rulers proved unstable. |
Не в первый раз в истории Рима триумвират взаимно недоверчивых правителей оказался неустойчивым. |
Relative to other mechanics at the time, Torment's Madness mechanic proved to be overpowered, most notably on Circular Logic, Basking Rootwalla, and Arrogant Wurm. |
По сравнению с другими механиками в то время, механика безумия мучения оказалась сильнее, особенно на круговой логике, греющейся Рутвалле и высокомерном Вурме. |
For a long time it has been proved, that smoking is not only reflected on the budget of a family, pollutes air, but also ruins our health. |
Давно доказано, что курение не только отражается на бюджете семьи, загрязняет воздух, но и вредит здоровью. |
The Danish shore batteries were as yet very incomplete, and Whitworth's arguments for the time being proved effectual. |
Датские береговые батареи были еще очень несовершенны, и доводы Уитворта на тот момент оказались действенными. |
Critics ignored it, and long-time friend Alexey Pisemsky proved to be the only one who tried to promote the book. |
Критики проигнорировали его, и давний друг Алексей Писемский оказался единственным, кто попытался раскрутить книгу. |
Overall, during this time the English proved to be the better traders and colonizers. |
В целом за это время англичане показали себя лучшими торговцами и колонизаторами. |
The move proved unpopular with fans, and the series was quickly moved into its present prime-time slot within weeks. |
Этот шаг оказался непопулярным среди поклонников, и сериал быстро переместился в свой нынешний прайм-тайм в течение нескольких недель. |
“If we could go to both [Europa and Enceladus] at the same time, I would do that because Enceladus’ chemistry has proved to be fascinating,” says Hand. |
«Если мы бы могли одновременно отправиться и туда, и туда (на Европу и на Энцелад), я был бы рад, потому что химический состав на Энцеладе завораживает», — говорит Хэнд. |
It should be noted that donor engagement has proved time-consuming and difficult in this sector but will be critical to the ongoing establishment and stabilization of the system. |
Следует отметить, что привлечение доноров в этом секторе оказалось долгим и сложным делом, однако будет иметь чрезвычайно важное значение для текущей работы по формированию и стабилизации системы. |
Freeze fracture has proved particularly useful for examining the kinetics of ESC, as they provide a snapshot in time of the crack propagation process. |
Замораживание разрушения оказалось особенно полезным для изучения кинетики ЭСК, поскольку они обеспечивают моментальный снимок во времени процесса распространения трещины. |
The Tsarina proved an ineffective ruler in a time of war, announcing a rapid succession of different Prime Ministers and angering the Duma. |
Царица оказалась неэффективной правительницей в военное время, объявив о быстрой смене различных премьер-министров и вызвав гнев Думы. |
I have proved you in that time by sundry tests: and what have I seen and elicited? |
За это время я подвергал вас различным испытаниям. И что же я увидел и установил? |
The Mexican–American War brought the academy to prominence as graduates proved themselves in battle for the first time. |
Мексиканско-американская война принесла академии известность, так как выпускники проявили себя в бою в первый раз. |
Well, obviously, but it proved to be most effective at the time, especially when the other students cottoned on. |
Разумеется, но в то время это оказалось самым действенным, особенно, когда ответ знали другие учащиеся. |
The duel between the two cavalry forces lasted for some time but proved indecisive, until both sides withdrew to their lines. |
Поединок между двумя кавалерийскими войсками продолжался некоторое время, но оказался нерешительным, пока обе стороны не отошли к своим позициям. |
By the time a fifth volume mixtape was released by Supa Dups, Black Chiney was still known as a mix CD, and the mixtapes proved to be popular. |
К тому времени, когда пятый том микстейпа был выпущен Supa Dups, Black Chiney все еще был известен как mix CD, и микстейпы оказались популярными. |
His marriage proved unhappy, and he began to spend much of his time in dissipation in the society of Robert Lloyd. |
Его брак оказался несчастливым,и он стал проводить большую часть времени в обществе Роберта Ллойда. |
By this time Rollins had proved that x-rays could kill experimental animals, could cause a pregnant guinea pig to abort, and that they could kill a fetus. |
К этому времени Роллинс доказал, что рентгеновские лучи могут убить экспериментальных животных, могут вызвать аборт у беременной морской свинки и что они могут убить плод. |
When the negotiations there for a time proved fruitless, Prokop with the other envoys returned to Bohemia, where new internal troubles broke out. |
Когда переговоры там на время оказались безрезультатными, Прокоп с другими посланниками возвратился в Богемию, где разразились новые внутренние смуты. |
The release proved a successful pioneering step as time went on for both Nightfall and Holy Records. |
Релиз оказался успешным новаторским шагом, поскольку время шло как для Nightfall, так и для Holy Records. |
You proved something last night that philosophers have wondered across time immemorial. |
Ты сегодня нам всем доказал то, над чем философы рассуждали столетиями. |
In good time, Flask's saying proved true. |
Прошло еще немного времени, и слова Фласка подтвердились. |
Three years ago I successfully proved to Inspector Lestrade that at the time of a particularly vicious triple murder. |
Три года назад я успешно доказал инспектору Лестрейду, что во время совершения жестокого тройного убийства |
Оказалось, что она все время держала нас под контролем. |
|
By this time, Rollins had proved that X-rays could kill experimental animals, could cause a pregnant guinea pig to abort, and that they could kill a foetus. |
К этому времени Роллинс доказал, что рентгеновские лучи могут убить экспериментальных животных, могут вызвать аборт у беременной морской свинки и что они могут убить плод. |
Every time he was irrefutably proved wrong, it redoubled everyone's belief. |
Каждый раз, когда его неправота неопровержимо доказывалась, это только укрепляло веру последователей. |
I think, for the Hrs! time, he proved to her that people see her as just her, not as a fittfe person. |
Я думаю, в первый раз, он ей доказал, что люди видят в ней только её саму, а не малорослого человека. |
The Battle of Britain proved for the first time that the Junkers Ju 87 was vulnerable in hostile skies against well-organised and determined fighter opposition. |
Битва за Британию впервые доказала, что Юнкерс Ju 87 был уязвим во враждебном небе против хорошо организованной и решительной истребительной оппозиции. |
Otpor's unified message and diverse membership proved much more attractive to young activists than the deeply divided opposition parties of the time. |
Единое послание отпора и многообразие его членов оказались гораздо более привлекательными для молодых активистов, чем глубоко расколотые оппозиционные партии того времени. |
While Franklin's experimental work proved important to Crick and Watson's development of a correct model, she herself could not realize it at the time. |
Хотя экспериментальная работа Франклина оказалась важной для разработки криком и Уотсоном правильной модели, сама она в то время не могла этого осознать. |
But men like Edwards likely also buried their heads when other revolutions arose like germ theory, vaccinations, things that proved over time to be miracles. |
Но люди вроде Эдвардса вероятно, тоже прятали свои головы в песок, когда возникали другие открытия вроде микробной теории, вакцинации - все то, что долго доказывалось как чудеса. |
The deal included an option that would allow Time Warner to buy back in if conditions proved favorable. |
Сделка включала в себя опцион, который позволит Time Warner выкупить его обратно, если условия окажутся благоприятными. |
This proved to be the last time the ship would be activated before the outbreak of World War I in July 1914. |
Это был последний раз, когда корабль был активирован перед началом Первой мировой войны в июле 1914 года. |
Russia has proved time and time again that its word means nothing. |
Из раза в раз Россия доказывает, что ее слово ничего не стоит. |
But the freelance life proved too unstable, so Spleeters set journalism aside and joined CAR as a full-time investigator in 2014. |
Однако жизнь фрилансера оказалась очень нестабильный, и поэтому Сплитерс отложил в сторону журналистское перо и в 2014 году пришел на работу в Conflict Armament Research в качестве штатного следователя. |
Brunel made another attempt on the 19th and again on the 28th, this time using hydraulic rams to move the ship, but these too proved inadequate. |
Брюнель предпринял еще одну попытку 19-го и снова 28-го, на этот раз используя гидравлические тараны для перемещения корабля, но и они оказались недостаточными. |
Pigs and Battleships proved to be so controversial on its initial release that studio Nikkatsu banned Imamura for two years, during which time he wrote screenplays. |
Свиньи и линкоры оказались настолько противоречивыми в своем первоначальном выпуске, что студия Nikkatsu запретила Имамуру на два года, в течение которых он писал сценарии. |
The second time round, the process proved to be much quicker and easier. |
Во второй раз этот процесс оказался намного быстрее и проще. |
Don't you know that anything that can be proven by courage and character, you proved to me a long time ago? |
Разве ты не знаешь, что всё, что можно доказать смелостью и характером, ты уже давно мне доказал? |
Even though the Katanga Mikados were considered to be of rather light construction, they proved to be extremely useful during that time of crisis. |
Несмотря на то, что Катанга-Микадо считались довольно легкой конструкцией, они оказались чрезвычайно полезными во время кризиса. |
The monument and grounds once upon a time proved to be a popular attraction for Galas, and Sunday school outings and picnics. |
Памятник и территория когда-то давно стали популярным местом проведения гала-концертов, пикников и пикников в воскресных школах. |
Генерал решил, что пришла пора обратиться к другому мнению. |
|
The warlord that demolished the orphanage at that time is still alive. |
Главарь тех, кто уничтожил приют в то время, все еще жив. |
During your time as a prostitute specialising in correction, a string of fines and convictions. |
Будучи проституткой, специализирующейся на коррекции, вы получили ряд штрафов и приговоров. |
Я доказал, что он даёт свой номер всем подряд. |
|
The rockfall that trapped the creature centuries ago proved to be a refuge as well as a prison. |
Камнепад, захлопнувший ловушку многие века назад... ставшую для этой твари и убежищем, и тюрьмой. |
У актера оказалась пропасть талантов. |
|
You pretended that you had seen a piece of paper which proved them innocent. |
Выдумали, будто видели клочок бумаги, доказывавший их невиновность. |
The search for my other half on my side of The Wall had proved futile. |
Поиски своей половины по эту сторону стены оказались тщетными. |
These improvements proved a great advantage to horse artillery as well. |
Эти усовершенствования оказались большим преимуществом и для конной артиллерии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «proved time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «proved time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: proved, time , а также произношение и транскрипцию к «proved time». Также, к фразе «proved time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.