Psychotropic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Psychotropic - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
психотропное
Translate

psychoactive, psychedelic, hallucinogenic, mind altering, mind bending, mind blowing, hallucinatory, consciousness expanding, mind expanding, kaleidoscopic, psychotomimetic, mood altering, psychedelics, trippy, multicolored, psychotropics, hallucinogen, hallucinogens, narcotic, psychopharmaceuticals, psycotropic, shrooms, substance, trip, xanax

nonpsychoactive, boring, colorless, colourless, common, commonplace, dreary, dull, humdrum, monochrome, normal, ordinary, prosaic, sobering, soul destroying, static, tiresome, uneventful, unexciting, unimaginative, uninspiring, unremarkable, unvaried, unvarying, usual

Psychotropic Affecting the mind or mental processes.



Number of cases of diversions and attempted diversions of narcotic drugs and psychotropic substances into illicit traffic, and quantities involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число случаев утечки наркотиков и психотропных веществ и предпринятых попыток с указанием соответствующих объемов.

The necessary legislative base is being established in relation to the legal and illegal trade in narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создается необходимая законодательная база в сфере законного и незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров.

The controls applied to the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances were satisfactory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры контроля, применяемые в отношении законного перемещения наркотических средств и психотропных препаратов, были признаны удовлетворительными.

have all ruled out psychotropic pharmaceuticals in the global water supply as the potential cause of the consciousness shift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство по защите окружающей среды и Центр по контролю за заболеваемостью исключают попадание психотропных веществ в систему водообеспечения как возможную причину скачка сознания.

On 20 March 2001, the UN Commission on Narcotic Drugs placed GHB in Schedule IV of the 1971 Convention on Psychotropic Substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 марта 2001 года Комиссия ООН по наркотическим средствам включила ГХБ в список IV Конвенции 1971 года о психотропных веществах.

No State can rely solely on its own efforts to control the illicit production, trafficking and demand for narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно государство не может полагаться исключительно на собственные силы в борьбе за ликвидацию незаконного производства, оборота наркотических средств и психотропных веществ и спроса на них.

Midazolam is a Schedule IV drug under the Convention on Psychotropic Substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мидазолам является препаратом списка IV в соответствии с Конвенцией о психотропных веществах.

Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество.

Many women report that when requesting counseling, they are offered psychotropic medications instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие женщины сообщают,что при обращении за консультацией им предлагают Психотропные препараты.

Psychological trauma is treated with therapy and, if indicated, psychotropic medications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психологическая травма лечится с помощью терапии и, если это необходимо, психотропных препаратов.

Publications: Contributed to the drafting of Mauritanian legislation on narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публикации: Участвовал в разработке мавританского законодательства по наркотическим средствам и психотропным веществам.

Some speakers expressed the view that it was necessary to strengthen multilateral activities in combating trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ораторы высказали мнение о необходимости активизации многосторонней деятельности по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ.

Encourages States to consult such persons in order to obtain specialized information on narcotic drugs and psychotropic substances;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

призывает государства консультироваться с такими лицами с целью получения специальной информации о наркотических средствах и психо-тропных веществах;.

An increase is observed in the level of crimes connected with the illicit use of and traffic in narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдается рост преступности, связанной с незаконным употреблением и торговлей наркотическими и психотропными веществами.

It had also prepared a comprehensive draft action plan for control of precursors for narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также подготовила всеобъемлющий проект плана действий по контролю над прекурсорами наркотических средств и психотропных веществ.

I think using illegal psychotropic substances is a very positive example to set for our daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Употребление незаконных психотропных веществ подаёт положительный пример для нашей дочери.

Mr. Veseli is charged with unauthorized purchase, possession, distribution and sale of dangerous narcotic drugs and psychotropic substances and organized crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Весели обвиняется в несанкционированном приобретении, владении, распределении и продаже опасных наркотических средств и психотропных веществ и причастности к организованной преступности.

During this period, 40 minors were turned over to the internal affairs authorities for use of narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За данный период в органы внутренних дел республики за потребление наркотических и психотропных веществ доставлено 40 несовершеннолетних.

Action against drug abuse and the illicit trafficking and production of narcotic drugs and psychotropic substances is a high priority of my Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба против злоупотребления и незаконной торговли наркотиками, а также производства наркотических средств и психотропных веществ является одним из главных приоритетов моего правительства.

Protect children from the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances, as defined in relevant international treaties;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

защиты детей от незаконного употребления наркотических средств и психотропных веществ, как они определены в соответствующих международных договорах;.

Some crimes, such as piracy and illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances, are specifically addressed in UNCLOS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые преступления, как то теракты, пиратство и незаконная торговля наркотическими средствами и психотропными веществами, конкретно рассматриваются в ЮНКЛОС.

In some cases where psychotropic treatment has not helped with psychosis, hormonal treatment has brought about a full remission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях, когда психотропное лечение не помогает при психозе, гормональное лечение приводит к полной ремиссии.

Rick Strassman, was advertising in some magazine somewhere about the wanting volunteers for a particular study in you know,psychotropic, and I didn't, didn't know DMT from STP at that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рик Страссман где-то, в каком-то журнале, объявил о наборе волонтеров для проведения исследования в области ну, психотропной, и я не, не отличал DMT от STP в то время.

In order to speed up the process, Germany had introduced into the Narcotics Act an emergency clause that covered both narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях ускорения этого процесса Германия включила в Закон о наркотиках особую статью, которая охватывает как наркотические средства, так и психотропные вещества.

Three government requests for verification of import authorization authenticity for narcotic drugs and twenty requests for psychotropic substances were received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От трех правительств были получены просьбы о проведении проверки подлинности разрешения на импорт наркотических средств, а также 20 просьб о проведении аналогичной проверки в отношении психотропных веществ.

Problems caused by the illicit consumption of narcotic drugs and psychotropic substances are increasing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появляется все больше проблем, вызванных незаконным потреблением наркотических средств и психотропных веществ.

Number of interventions by the International Narcotics Control Board to reports received from Governments on narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число замечаний Международного комитета по контролю над наркотиками по докладам о наркотиках и психотропных веществах, получаемым от правительств.

The increased rates of success of law enforcement agencies worldwide in seizing illicit narcotic drugs and psychotropic substances are welcome developments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно только приветствовать повышение во всем мире эффективности деятельности правоохранительных органов по изъятию незаконных наркотических средств и психотропных веществ.

Both cannabis and calamus are fragrant, reedlike plants containing psychotropic compounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И конопля, и аир-ароматные, похожие на тростник растения, содержащие психотропные соединения.

International cooperation is therefore vital to addressing the flow of narcotic drugs and psychotropic substances by sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому международное сотрудничество приобретает жизненно важное значение для решения проблемы оборота наркотических средств и психотропных веществ морем.

For psychotropic substances, many African countries indicated large amounts of aggregate annual seizures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается психотропных веществ, то многие африканские страны сообщают о значительном объеме ежегодных изъятий в целом.

The tox report shows that you were under the influence of psychotropic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Токсикологический отчет показал, что Вы были под действием психотропных лекарств.

All Conventions on narcotic drugs and psychotropic substances and Conventions on illicit traffic have been ratified and fully implemented in Republic of Croatia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все конвенции о наркотических средствах и психотропных веществах и конвенции о незаконной торговле наркотиками были ратифицированы и полностью осуществляются в Республике Хорватии.

Internationally, it is a Schedule I drug under the Convention on Psychotropic Substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном уровне он входит в Список I наркотиков в соответствии с Конвенцией о психотропных веществах.

Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими.

Foreign-based DIs are experts in legal and regulatory matters pertaining to narcotics, psychotropic substances, and regulated chemicals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранные СОП являются экспертами по правовым и нормативным вопросам, касающимся наркотических средств, психотропных веществ и регулируемых химических веществ.

Latvia is deeply concerned about the use of narcotic drugs and psychotropic substances by young people under the age of 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Латвия глубоко озабочена проблемой употребления наркотиков и психотропных веществ молодежью в возрасте до 18 лет.

One other significant issue highlighted by the Secretary-General in his report is the traffic in narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один важный вопрос, на котором останавливается в своем докладе Генеральный секретарь, это торговля наркотиками и психотропными веществами.

Compare that to 20 years later, when the psychotropics started to come in in quantity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравни через 20 лет. Когда валом пошли психотропы.

Were any laws and regulations relating to narcotic drugs, psychotropic substances or precursor chemicals enacted during the reporting year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были ли в течение отчетного года приняты какие-либо законы и правила о наркотических средствах, психотропных веществах или химических веществах-прекурсорах.

Several speakers noted the variety of shipping methods used for trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances by sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд ораторов отметили разнообразие методов перевозки, используемых в целях незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море.

Subprogramme 2 is also responsible for addressing the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подпрограмма 2 нацелена также на решение проблемы незаконного культивирования растений, используемых для производства наркотических средств и психотропных веществ.

And we will help the process along By giving you a number of psychotropic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы посодействуем этому процессу путем введения некоторого числа психотропных препаратов.

These efforts facilitated the prevention of diversion of narcotic drugs and psychotropic substances into illicit traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти усилия способствовали предотвращению перенаправления наркотических средств и психотропных веществ в сферу незаконного оборота.

Their actions in the psychotropically induced scenario bear that out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их действия в психотропно созданном сценарии доказывают это.

Natural materials containing DMT, including ayahuasca, are not regulated under the 1971 Psychotropic Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Природные материалы, содержащие ДМТ, включая аяхуаску, не регулируются Конвенцией 1971 года о психотропных веществах.

India has established lines of communications for sharing of information and intelligence in respect of all types of narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия создала каналы связи для обмена информацией и оперативными данными по всем видам наркотических средств и психотропных веществ.

For a while now, international concern has focused on illegal trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении некоторого времени внимание международного сообщества было сосредоточено на незаконной торговле наркотическими средствами и психотропными веществами.

Via CB1 receptor activation, THC indirectly increases dopamine release and produces psychotropic effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через активацию рецептора CB1, ТГК косвенно увеличивает высвобождение дофамина и производит Психотропные эффекты.

Many developing countries also need help to obtain access to improved technologies for surveillance of narcotic drugs and psychotropic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие развивающиеся страны также нуждаются в получении доступа к современным технологиям борьбы с наркотическими средствами и психотропными веществами.



0You have only looked at
% of the information