Put horse to gallop - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть, переводить, излагать, бросать
adjective: положенный
noun: толчок, метание, бросок камня, толкание
require a POST or PUT - требовать POST или PUT
put ads - разместить объявления
if you put - если вы поставите
put into file - поместить в файл
which has put - который поставил
put a great strain - поставить большую нагрузку
to put to shame - чтобы посрамить
initiative put forward - Выдвинутая
put the welfare - положить благосостояние
put interest - положить интерес
Синонимы к put: put option, dump, settle, place, stick, plunk, set (down), plant, deposit, position
Антонимы к put: take, push, put out, remove, eliminate, buy, take up, clean up, clean, tape
Значение put: a throw of the shot or weight.
noun: лошадь, конь, конница, кавалерия, козлы, рама, станок, героин
adjective: конный, конский, лошадиный, грубый
verb: садиться на лошадь, поставлять лошадей, ехать верхом
horse beef - конина
horse trail - конный маршрут
horse ridding - Прогулки верхом
a horse - лошадь
in horse - в лошадь
can ride a horse - может ездить на лошади
i am a horse - я лошадь
ride my horse - ездить на лошади
horse and carriage - Лошадь и перевозки
eat a horse and chase the jockey - есть с чудовищным аппетитом
Синонимы к horse: charger, bronco, mare, nag, stallion, pony, steed, stepper, mount, colt
Антонимы к horse: foot soldiers, good looking girl, good looking woman, ground troops, infantry, infantrymen, most admired woman, most appealing woman, most popular woman, star of the ball
Значение horse: a solid-hoofed plant-eating domesticated mammal with a flowing mane and tail, used for riding, racing, and to carry and pull loads.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
from top to bottom - сверху вниз
hold on to - держаться на
to the side - В сторону
set one’s seal to - печать установить один из них на
get (oneself) accustomed to - получить (себя), привыкший к
tell all to - рассказывать всем
compare with/to - сравнить с / с
bring to effect - привести к
give freely to - свободно предоставлять
generous to a fault - щедрый к ошибке
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
adverb: галопом
noun: галоп, скачка
verb: проскакать, скакать галопом, галопировать, пускать лошадь галопом, делать быстро, быстро прогрессировать
gallop poll - опрос, проводимый институтом Гэллопа
an easy gallop - легким галопом
horses canter / gallop - лошади идут галопом
gallop through a book - проглотить книгу
gallop sound - обусловливающий возникновение ритма галопа
go for a gallop - отправиться на верховую прогулку
rotatory gallop - латеральный галоп
protodiastolic gallop - протодиастолический галоп
bring to gallop - перейти в галоп
gallop away - быстро говорить
Синонимы к gallop: hotfoot it, zoom, pelt, bomb, rush, bolt, run, sprint, fly, streak
Антонимы к gallop: crawl, dillydally, dally, drag one's feet, hang fire, linger, loiter, dawdle, delay, take one's time
Значение gallop: the fastest pace of a horse or other quadruped, with all the feet off the ground together in each stride.
And they called action and you could hear the horse starts off in a kind of a trot and then, in seconds, you could hear it's in a full gallop. |
Кто то крикнул Мотор, и можно было услышать ускоряющуюся рысь а через несколько секунд и галоп лошади. |
The British Horse Society Equitation examinations also require proficiency in the gallop as distinct from the canter. |
Экзамены британского конного общества по верховой езде также требуют умения скакать галопом, а не галопом. |
When he saw Luigi, he put his horse into a gallop and advanced toward him. |
Увидев Луиджи, всадник поднял лошадь в галоп и подскакал к нему. |
The others were frightened, and jumped aside. Taking advantage of their scare, I put spurs to my horse, and dashed off at full gallop. |
Прочие смутились и отбежали; я воспользовался этой минутою, пришпорил лошадь и поскакал. |
I backed my horse away, took him across the street, faced the gate and kicked him into a gallop. |
Я отъехал немного назад, потом развернул лошадь к воротам и пустил ее в галоп. |
The turf, hard and dry, only showed the tracks of a horse when going in a gallop. |
Земля там была такая твердая и сухая, что на ней оставила бы отпечатки копыт только лошадь, скачущая галопом. |
She uttered a cry, started in the saddle, and set her horse into a gallop. |
Она вскрикнула, дрогнула на седле и тронула лошадь галопом. |
I heard the gallop of a horse at a distance on the road; I was sure it was you; and you were departing for many years and for a distant country. |
Вдруг с дороги ко мне донесся топот лошади, я была уверена, что это вы. Вы отправлялись на много лет в далекую страну. |
The seneny was trained to use the bow with accuracy even when the horse is at full gallop, a feat that Amenhotep II could reportedly do. |
Сенени был обучен пользоваться луком с точностью, даже когда лошадь находится на полном скаку, подвиг, который, как сообщается, мог совершить Аменхотеп II. |
The branch hit him and the horse broke from a run into a gallop. |
Ветка попала в цель, и лошадь с рыси перешла на галоп. |
Taking this tenderness for an appeal to its full strength, the horse went into a gallop. |
Приняв эту нежность за обращение ко всей его силе, конь пошел вскачь. |
I hear and obey, O Queen, growled the Wolf, and immediately he shot away into the snow and darkness, as quickly as a horse can gallop. |
Слушаюсь и повинуюсь, о королева! - прорычал волк и в ту же секунду исчез в снежной тьме; даже лошадь, скачущая в галоп, не могла бы его обогнать. |
I THINK I'LL TAKE YOUR HORSE FOR A GALLOP. |
Я помчусь галопом на твоем коне. |
The young planter's horse had gone over the ground at a gallop. |
Лошадь молодого плантатора скакала галопом. |
The canter and gallop are related gaits, so by asking the horse to gallop from a canter, the rider is simply asking the horse to lengthen its stride. |
Галоп и галоп-это родственные аллюры, поэтому, прося лошадь перейти с галопа на галоп, всадник просто просит лошадь удлинить свой шаг. |
Abruptly he urged his horse into a gallop and tore down the hill at breakneck speed. |
Внезапно он пустил коня галопом, ринулся вниз по склону холма с головокружительной скоростью. |
Oh! said Jehan, a vast thing that! A malicious page amused himself by splashing the scholars, by making his horse gallop through the mire! |
Эка важность! - ответил Жеан. - Скверный мальчишка забавлялся тем, что забрызгивал грязью школяров, пуская свою лошадь вскачь по лужам! |
Gallop by my side, where the ground will admit of it; but in no case let more than the length of my horse's tail be between us. |
Там, где дорога позволит, скачите со мной рядом и ни в коем случае не отставайте больше чем на длину хвоста моей лошади. |
And the poor horse resumed the desperate gallop it had kept up since leaving the barrier, and arrived steaming at Louvres. |
И бедная лошадь снова пустилась бешеной рысью, которой она бежала до самой заставы, и, вся в мыле, домчалась до Лувра. |
A horse going in rude gallop, might have indented it; but not one passing over it at a tranquil pace. |
Только лошадь, скачущая быстрым галопом, могла бы оставить на ней след, но не бегущая спокойной рысцой. |
But when nighttime came, there was a ten-minute halt for a change of horse and driver, and they were off again at a full gallop. |
Но к вечеру экипаж остановился всего на десять минут. Запрягли новую лошадь, на сиденье сел сменный возчик и тронул с места таким же бешеным галопом. |
Drop the pack-horse and gallop! Robert Jordan said. |
Брось вьючную лошадь и скачи! - сказал Роберт Джордан. |
The child slapped the horse's rump, and the beast turned to gallop away with a whinny. |
Мальчик шлепнул лошадь по крупу, и животное с пронзительным ржанием ускакало. |
The gallop is also the gait of the classic race horse. |
Галоп - это также походка классической скаковой лошади. |
An old war-horse may be stabled, Yet still it longs to gallop a thousand li;. |
Старый боевой конь может быть поставлен в стойло, но все же он жаждет проскакать галопом тысячу ли. |
A horse can gallop two miles at most. |
Лошадь может пройти галопом не больше двух миль. |
The horse stumbled in a rut, then swerved aside, and broke into a gallop. |
Лошадь споткнулась, попав ногой в колею, шарахнулась в сторону и поскакала галопом. |
Have you ever had a gallop on a horse? |
Вы скакали когда-нибудь галопом на лошади? |
They were said to be observed beside a dead space horse in the asteroids of a distant system. |
Их замечали в поясе астероидов удаленных систем рядом с мертвыми звездными конями. |
Moonglum's own horse had backed away in panic and the little man was having great difficulty in controlling it. |
Конь Мунглама пятился в страхе, и маленькому человечку лишь с трудом удавалось удерживать его. |
Можете вы спрыгнуть на лошади с обрыва в воду? |
|
Уничтожили, как лошадь со сломанной ногой. |
|
Get off your high horse, richy. |
Не надо выпендриваться, богатенький. |
What happened to the high horse you rode out on? |
С той лошадкой, на которую ты решила поставить? |
You can take the horse to the water, but you can't make it drink. |
Нельзя заставить кого-либо делать что-либо против его воли. |
Because the queer thing was that I never forged that cheque - though of course nobody would believe that after that time I swiped funds out of the till and put it on a horse. |
Ведь самое забавное в том, что этот чек я не подделывал. Хотя был случай, когда я выбрал из кассы все деньги и поставил их на лошадку. |
In the other flats one could hear the same bustle going on. Doors slammed; some one ran across the yard with a horse ready saddled. |
Было слышно, что и в других квартирах тоже суетятся, хлопают дверями; кто-то бегал по двору с лошадью в поводу. |
Everyone had forgotten the magic horse, except the magician. |
Все позабыли о волшебном коне Все, кроме Чародея... |
I was happy enough to stay under the tree; and, dismounting, I staked out my horse; wrapped myself up in the cloak; and with the hat upon my head, lay down upon the grass. |
Я был счастлив, и мне хорошо было под деревом. Соскочив с лошади, я привязал ее, потом завернулся в плащ и, не снимая шляпы, улегся на траве. |
They figure he's a stalking horse here for the judge's interests. |
Янктон думает, что Буллок прибыл сюда в интересах судьи. |
I dismounted my horse to make water, and I was attacked by rogues and brigands. |
Я спешился с моей лошади, чтобы набрать воды, и был атакован негодяями и разбойниками |
Yeah, well you can get back on The Trojan Horse you rode in on. |
Да, тогда можешь везти назад своего Троянского коня. |
When a mysterious cowboy/Santa says, Come with me, you climb on that horse and ride. |
Когда загадочный ковбой-Санта говорит Пойдём со мной, ты садишься на эту лошадку и скачешь. |
The driver's only reply was to whistle the air of La Palisse and to whip up his horse. |
Вместо ответа кучер засвистел песенку о Ла Палисе и стегнул лошадь. |
Out like a light, she answered in a tired voice. The doctor gave her a shot big enough to knock out a horse. |
В отключке, - ответила Элен усталым голосом. -Доктор вкатил ей такую дозу, которая могла бы вырубить лошадь. |
Oh, you drive a harder bargain than a horse trader from Lahore! |
О, да ты торгуешься прямо как продавец лошадей из Лахора! |
Make him hush. I can't stand it, said Scarlett, taking the horse by the bridle and pulling him to a reluctant start. |
Уйми его, я не могу этого слышать, - сказала Скарлетт, взяла лошадь под уздцы и потянула за собой. |
The doorway had a door, a light framework of wood, with a horse-skin stretched over it, and hung upon hinges cut from the same hide. |
Деревянная рама двери была обтянута лошадиной шкурой и навешена при помощи петель, сделанных из такой же шкуры. |
He'd taken a Wild-West show to Europe and, if the trade papers were right, he and his horse, Tony, had knocked them dead. |
В составе шоу Дикий Запад он отправился в Европу и, если верить газетам, потряс европейцев, выступая на своей лошади Тони. |
I must learn how to ride a horse. |
Мне надо научиться ездить на лошади. |
Как коновал стал доктором, я не знаю. |
|
You are not a horse, you're a democratic citizen. |
Ты не лошадь, ты - демократический гражданин. |
Get off your high horse, Maggie. |
Слезь со своего престола, Мэгги. |
We pulled a Whitworth bullet from the brains of a horse whose carriage had been burglarised by armed men. |
Мы вытащили пулю с резьбой Витсворта из мозгов лошади, экипаж которой был ограблен вооруженными людьми. |
Его лошадь вернулась домой с пятнами крови на седле. |
|
After several spectacular tilts, Baelor's nephew, Prince Aerion Targaryen, disgraces himself by killing Ser Humfrey Hardyng's horse. |
После нескольких эффектных наклонов племянник Бейелора, принц Эйерион Таргариен, позорит себя, убив лошадь Сира Хамфри Хардинга. |
The horse sometimes died as a result; or, was slain in mid-leap by a sorcerer. |
В результате лошадь иногда умирала или была убита в середине прыжка колдуном. |
A light bosal called a bosalito remains on the horse by tradition, usually without reins attached. |
Легкий босал, называемый босалито, по традиции остается на лошади, обычно без поводьев. |
Female horse-flies use knife-like mandibles and maxillae to make a cross-shaped incision in the host's skin and then lap up the blood that flows. |
Самки лошадиных мух используют ножевидные жвалы и челюсти, чтобы сделать крестообразный разрез на коже хозяина, а затем лакать кровь, которая течет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «put horse to gallop».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «put horse to gallop» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: put, horse, to, gallop , а также произношение и транскрипцию к «put horse to gallop». Также, к фразе «put horse to gallop» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.