Random from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: случайный, произвольный, беспорядочный, выбранный наугад, сделанный наугад
noun: неопределенность
apparently random - по-видимому, случайный
random people - случайные люди
random kindness - случайная доброта
in random way - в случайном порядке
random deviation - случайное отклонение
random processing - случайная обработка
random variation - случайное изменение
random weight - случайный вес
random design - случайный дизайн
conduct random searches - проводить выборочные обыски
Синонимы к random: chance, undirected, nonspecific, unmethodical, indiscriminate, erratic, haphazard, arbitrary, casual, stray
Антонимы к random: natural, mandatory, involuntary
Значение random: made, done, happening, or chosen without method or conscious decision.
Escape from New York - Побег из Нью-Йорка
Looking forward to hearing from - с нетерпением ждать ответа
figures from different countries - деятели разных стран
from stem to stern - от стебля до кормы
30 degrees from vertical - 30 градусов от вертикали
making a selection from among - сделать выбор из числа
as modified from time to time - как модифицированные время от времени
tips from experts - советы от экспертов
in danger from - в опасности от
as you transmit your information from your computer to our s - как вы передавать информацию с вашего компьютера на наших с
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
Compared to other genres, freehand brush work is more random, because it does not pay too much attention on the similarity. |
По сравнению с другими жанрами, работа кистью от руки более случайна, потому что она не уделяет слишком много внимания сходству. |
Operation Random Harvest sought to document criminal activity on the part of the IRS. |
Операция случайный урожай была направлена на документирование преступной деятельности налоговой службы. |
Just to give you an example, this is an email from Jim Haskel - somebody who works for me - and this was available to everybody in the company. |
Приведу один пример: вот имейл от Джима Хэскела, моего сотрудника, и доступ к имейлу был у всех в компании. |
A piece of loosened guttering spouts rainwater from the roof. |
Из болтающейся водосточной трубы с крыши стекает дождевая вода. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
There is nothing like that feel-good factor you get from listening to a fantastic story where you feel like you climbed that mountain, right, or that you befriended that death row inmate. |
Ни с чем не сравнимое чувство удовлетворения, которое приходит, когда послушаешь отличную историю и тебе покажется, будто ты сам взобрался на ту гору, или будто ты сам дружил с заключённым смертником. |
Our hearts hurt from the failed religion of extremism, and we deserve more than the failed religion of routine-ism. |
Наши сердца страдают от потерпевшей неудачу религии экстремизма, и мы заслуживаем большего, чем потерпевший неудачу рутин-изм. |
We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking. |
Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении. |
С самого начала наша команда была разношёрстной. |
|
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives. |
Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов. |
If I really, truly understand what the world looks like from your perspective, I am empathetic. |
Если я на самом деле понимаю, как выглядит мир с вашей точки зрения, я могу сопереживать. |
While African-Americans were enslaved and prohibited from schooling, their labor established the very institution from which they were excluded. |
В то время, как афро-американцы были рабами и не могли посещать школу, сам институт стал возможен благодаря их труду, а их к нему не допускали. |
Теперь будешь есть из пластиковых чашек |
|
I've met Borg who were freed from the collective. |
Я встречала боргов, которые были свободны от коллектива. |
He sees Lennie remove a flashlight from the backpack. |
Он видит, как Ленни вынимает из рюкзака фонарь. |
Из тяжелой кружки в его руках поднимался душистый пар. |
|
Noonan got it for me from Headquarters Division Technical Services. |
Нунэн передал его мне из отдела технических служб ФБР. |
And it's very fun working with other people my age, may be from other countries, because it's an international festival. |
Так здорово работать с ровесниками, порой из других стран, ведь это международный фестиваль. |
Но много ли я знаю о вырвавшихся из прошлого кошмарах? |
|
Твоё исключение из окружения шерифа Рейес наверное очень прискорбно. |
|
Всего одна мутация отделяет вас от приобретения этой способности. |
|
We ask and answer the questions, we read English texts and translate sentences both from English into Russian and from Russian into English. |
Мы задаем и отвечаем на вопросы, мы читаем английский текст и переводим предложения и с английского языка на русский, и с русского на английский язык. |
China is a great country, only it has a man-made object which is visible from outer space - The Great Wall. |
Китай является великой страной, только он имеет рукотворный объект, который виден из космоса - Великую Китайскую стену. |
From the other hand, it is important for every person to have at least some responsibilities. |
С другой стороны, очень важно каждому человеку иметь хотя бы несколько обязанностей. |
Таким образом, национальная система варьируется от штата к штату. |
|
Someone once said that any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. |
Кто-то однажды сказал, что любая достаточно развитая технология неотличима от магии. |
It laps from a saucer of milk and eats scraps of cooked meat. |
Пьет он налитое в блюдечко молоко, ест обрезки вареного мяса. |
Given the wide variations in the practice of South-South cooperation combined with limited time and resources, random selection was not feasible. |
В связи с широким разнообразием практики сотрудничества Юг-Юг, а также ограниченным объемом времени и ресурсов произвольный отбор примеров практики для их оценки не представлялся возможным. |
Afterwards, the criminal took two random passersby hostage, hid them in the trunk of a car and attempted to escape. |
После этого преступник захватил в заложники двух случайный прохожих, спрятал их в багажник автомобиля и попытался скрыться. |
And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness. |
Очень важно спонтанное проявление доброты. |
Look, some... random nutter has somehow broken into my house and done this and that's who you need to be after. |
Слушайте, кто-то... другой, чокнутый, каким-то образом вломился в мой дом и сделал это, и вам нужен именно он. |
Well, deliberately or not, what are the cosmic chances of a random bag hitting a bakery truck that's hauling stolen Marine rifles? |
Ну, умышленно или нет, каковы космические шансы случайного попадания рюкзака в грузовик, который перевозил украденные винтовки морпехов? |
Are these non-random signals here, 40, 36, 10, in response to that? |
Это не случайные сигналы: 40, 36, 10 - в ответ на это? |
This wasn't some random drunk accidentally slamming into a famous actress. |
Не похоже на случайную аварию актрисы и её поклонника. |
Last night, I was watching TV, and it turns out, some random satellite channel picks up a certain local Chicago newscast. |
Вчера вечером смотрела ящик и на одном из спутниковых каналов наткнулась на Чикагские новости. |
Сделать следующий шаг в этой череде случайных шагов. |
|
A heat run is when someone makes a series of random turns and speed changes in order to avoid a tail. |
Отрыв от хвоста - это когда делается серия случайных поворотов, а так же меняется скорость, чтобы оторваться от слежки. |
If Alice and Bob use random number generators whose outputs are not completely random and can be predicted to some extent, then Eve's task is much easier. |
Если Алиса и Боб используют генераторы случайных чисел, выходы которых не являются полностью случайными и могут быть предсказаны в некоторой степени, то задача Евы намного проще. |
Shots of Cosgrove still sitting in the car with her friends dancing are shown at random moments, switching back and forth between the football field and the car. |
Снимки Косгроув, все еще сидящей в машине со своими друзьями, танцующими, показываются в случайные моменты, переключаясь между футбольным полем и автомобилем. |
Smart modems come with media access controllers inside, which prevents random data from colliding and resends data that is not correctly received. |
Смарт-модемы поставляются с контроллерами доступа к медиа внутри, что предотвращает случайные данные от столкновения и повторно передает данные, которые не были правильно приняты. |
The random attacks are designed to look like sporadic malfunctions of devices that humans depend on for their everyday routines. |
Случайные атаки рассчитаны на то, чтобы выглядеть как спорадические сбои в работе устройств, от которых люди зависят в своей повседневной жизни. |
Many different classifier types have been used to perform machine-learned NER, with conditional random fields being a typical choice. |
Много различных типов классификаторов были использованы для выполнения машинного обучения NER, с условными случайными полями, являющимися типичным выбором. |
These methods involve transforming a uniform random number in some way. |
Эти методы включают в себя преобразование однородного случайного числа в некотором роде. |
This is certainly understandable; if you see 'KYLE IS A MOTHERFUCKER' repeatedly pasted into a random article, you certainly want to complain. |
Это, конечно, понятно; если вы видите, что Кайл-ублюдок неоднократно вставляется в случайную статью, вы, конечно, хотите пожаловаться. |
Totally random question here, came across this by complete accident. |
Совершенно случайный вопрос здесь, наткнулся на это совершенно случайно. |
The circuitry inside the module then used the koken chain shift registers to create an pseudo random key stream. |
Схема внутри модуля затем использовала регистры сдвига цепи кокена для создания псевдослучайного ключевого потока. |
Race conditions are also intentionally used to create hardware random number generators and physically unclonable functions. |
Условия гонки также намеренно используются для создания аппаратных генераторов случайных чисел и физически недоступных функций. |
генерирует случайные числа или случайное подмножество индексов. |
|
According to the GIA, who reviewed a random sample of 26,010 natural diamonds, 65% of the diamonds in the sample had no fluorescence. |
По данным ГИА, которая изучила случайную выборку из 26 010 природных алмазов, 65% алмазов в этой выборке не имели флуоресценции. |
Dogs in Group 2 were given electric shocks at random times, which the dog could end by pressing a lever. |
Собакам 2-й группы в произвольном порядке давали электрошок, который собака могла закончить нажатием рычага. |
If a 24-hour urine collection is not practical, a random urine iodine-to-creatinine ratio can alternatively be used. |
Если 24-часовой сбор мочи нецелесообразен, то в качестве альтернативы можно использовать случайное соотношение йода и креатинина в моче. |
The RANSAC algorithm is a learning technique to estimate parameters of a model by random sampling of observed data. |
Алгоритм RANSAC представляет собой метод обучения для оценки параметров модели путем случайной выборки наблюдаемых данных. |
Loops, which can confound naive maze solvers, may be introduced by adding random edges to the result during the course of the algorithm. |
Петли, которые могут сбить с толку наивных решателей лабиринтов, могут быть введены путем добавления случайных ребер к результату в ходе выполнения алгоритма. |
A few random points about ethnic identity and not very much about classical architecture! |
Несколько случайных моментов об этнической идентичности и не очень много о классической архитектуре! |
The ability to process a communications signal means that errors caused by random processes can be detected and corrected. |
Способность обрабатывать коммуникационный сигнал означает, что ошибки, вызванные случайными процессами, могут быть обнаружены и исправлены. |
The name comes from magnetic core memory, the principal form of random access memory from the 1950s to the 1970s. |
Это название происходит от памяти с магнитным сердечником, основной формы оперативной памяти с 1950-х по 1970-е годы. |
The Navy operators used the keyboard to increment the code rotors until they matched the random character string. |
Флотские операторы использовали клавиатуру для увеличения кодовых роторов до тех пор, пока они не совпадали со случайной символьной строкой. |
The client creates a session key using its random number generator. |
Клиент создает ключ сеанса, используя свой генератор случайных чисел. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «random from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «random from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: random, from , а также произношение и транскрипцию к «random from». Также, к фразе «random from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.