Refuse to believe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Refuse to believe - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отказываюсь верить
Translate

- refuse [noun]

noun: мусор, отходы, отбросы, остатки, брак, угар, выжимки, очески, утильсырье, подонки

verb: отказываться, отказывать, отвергать, заартачиться

adjective: негодный, опровержимый, ничего не стоящий

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- believe [verb]

verb: полагать, верить, думать, веровать, доверять, придавать большое значение


reject, believe, believing in me, disbelieve, i believe not, i can not believe, i cannot believe, i hardly believe, not accept, admit, aloof, deaf, deny, discredit, dissent, distrust, do not believe that, do not think that, i do not feel, i find it difficult to believe


Li writes two successive letters to the master of the Zhu Family Manor requesting the release of Shi Qian, but the Zhus refuse both times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ли пишет два последовательных письма хозяину фамильного поместья Чжу с просьбой освободить Ши Цяня, но оба раза Чжу отказываются.

Judging from the residual temporal fluctuations, I believe they returned to their continuum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из остаточных временных колебаний, я считаю, что они вернулись в свой временной континуум.

I refuse to answer any more of your questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отказываюсь отвечать на дальнейшие вопросы.

I refuse to get involved in a war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отказываюсь быть вовлечённым в войну.

You actually believe that you can stop the fighting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и правда веришь, что можешь остановить сражение

Hard to believe this guy was an infamous killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно поверить, что этот парень был печально известным киллером.

Believe me, there are no such people who cannot dance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверьте, нет таких людей, которые не умеют танцевать.

And for the achievement of the definite purpose in your life you have to do your best, probably refuse or overcome something in yourself, undergo a period of failures and always hope, that the happiness exists, that it is achievable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И для достижения заветной цели в жизни необходимо приложить много усилий, возможно,отказаться от чего-то, что-то в себе преодолеть, претерпеть полосу неудач и всегда верить, что счастье все-таки существует, что оно достижимо.

I'm sure you can understand why we would refuse entry to somebody on such an outlandish hunch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверена вы можете понять почему мы отказываем во входе кому-то с такой нелепой догадкой.

We have reason to believe an organized gang will commit a robbery tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К нaм пocтyпил cигнал, чтo ceгoдня нoчью ycтpoит налёт бaндa пpecтyпникoв.

Who doesn't believe in mighty Thor, slayer of frost and fire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто не верит в могучего Тора, покорителя льда и пламени?

The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов.

I believe we should say nothing at present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, сейчас мы не должны ничего говорить.

We believe that we are on the right path in terms of our compliance with commitments undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаем, что мы идем верным путем в том, что касается выполнения взятых нами обязательств.

But the national kleptocrats seem to believe that they can live without overseas assets, or without educating their children and maintaining residences in the West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако национальные клептократы, кажется, верят в то, что они могут прожить без собственности за границей или без обучения своих детей и содержания резиденций на Западе.

Some traders may misunderstand the concept and believe that scaling out or exit strategies within the trading strategy itself are examples of money management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые трейдеры неверно понимают концепцию и думают, что постепенный выход из позиции это пример управления капиталом.

Despite what Mr. Ivanov claims — that these agents do not represent military forces — it is doubtful many Afghans believe that assurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя г-н Иванов утверждает, что его агенты не представляют вооруженные силы, многие афганцы, вероятно, ему не поверят.

Top officials seem to believe that short of using force, the United States can respond as it pleases to Moscow’s conduct in Ukraine without any real risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, ее высокопоставленные чиновники полагают, что Соединенные Штаты могут как угодно реагировать на поведение Москвы на Украине, не прибегая к применению силы, и при этом никаких рисков для Америки не будет.

(Was that me? said Christopher Robin in an awed voice, hardly daring to believe it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Неужели обо мне, говорит Кристофер Робин благоговейным шепотом, с трудом отваживаясь в это поверить.

If i had to choose between these two incredibilities, i'd rather believe in some mysterious action of fate than in the infamy of a daughter, who up till now has been so perfect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы мне нужно было выбирать между двумя непостижимыми вещами, я бы поверила в неслыханный каприз судьбы, чем в низость души моей дочери, до сих пор столь превосходную.

I believe with all my soul, my body, with every fibre of my brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верю душой, телом, каждой нитью мозга.

First of all I wanted to refuse; all my life I have tried to avoid being in debt, and I have succeeded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва хотел отказаться: всю жизнь избегал (и избег) быть в долгах.

While I adopted the attitude and manner of a man to whom Foedora must refuse nothing, I showed her all a lover's deference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я усвоил тон, манеры и жесты человека, которому Феодора ни в чем не откажет, но и почтительность влюбленного я сохранял в полной мере.

I refuse to accept that, and you would, too, if you had any concept of family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отказываюсь признавать это, и ты тоже, если ты имеешь какое-то представление о семье.

Since you still refuse to remember your name... but have pleaded guilty to trespass and atrocious assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как вы до сих пор отказываетесь вспомнить своё имя.. ..но признали себя виновным в правонарушении и жестоком нападении,..

How does one politely refuse a dish in circumstances such as these?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы повежливее отказаться от такого блюда в данной ситуации?

I thought I couldn't decently refuse him permission to attend the funeral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня не хватило духу отказать ему.

If you refuse, you show discontent with the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказавшись, ты проявишь неуважение Двору.

In your expert opinion, Dr. Pierce, is that why a victim might refuse to testify against their tormentor...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По вашему экспертному мнению, доктор Пирс, может ли жертва из-за этого отказаться от дачи показаний против своего мучителя...

Yes, but I refuse to answer that on the grounds that it might incriminate me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но я отказываюсь отвечать, так как это может инкриминировать меня.

I can't just refuse a patient because I find them morally reprehensible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу отказать пациенту только потому, что считаю его моральным уродом.

Since then, you have depression symptoms with possible self-destructive tendencies but you refuse to undergo treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор страдаете от депрессий со склонностью к деструктивному поведению, но отказываетесь лечиться.

A fool's task, admittedly, but I've never been able to refuse your wife anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно,только дурак возьмется за это, но вашей жене я ни в чем не способен отказать.

I refuse to believe I'll ever become as cynical as you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отказываюсь верить, что однажды стану такой циничной, как вы.

You absolutely refuse to believe that I am capable of being carried away by anything?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы решительно не хотите верить, что я способна увлекаться?

You refuse to move on to the next phase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не хочешь перейти в следующую фазу жизни.

Although, after being acquainted with the literary life in France, i said to myself that it's a profoundly unpleasant thing, and compromising, for me personally: I refuse all of the prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но после этого я узнал получше литературную жизнь во Франции, это глубоко неприятная вещь, компрометирующая, для меня лично. И я сказал себе: Я отказываюсь от всех премий, которые мне дают.

Monsieur de Granville cannot refuse to listen at once to a Spanish priest who is suffering so cruelly from the blunders of the French police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин де Гранвиль не откажется выслушать испанского священника, столь пострадавшего по вине французского правосудия!

You will not refuse to help me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ведь не откажетесь помочь мне?

You were right to down your tools, and refuse to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы были правы, объявив забастовку и прекратив работать.

Was he going to refuse to take her home, after all she'd gone through this terrible day?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уж не хочет ли он теперь, после всех чудовищных испытаний, через которые она прошла, отступиться от нее и не везти домой?

Looks like some kind of refuse depot by the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже на заброшенный склад у воды.

You ask me an ungracious favour, said the Prince, but I must refuse you nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просите о страшной услуге, - отвечал принц, - но я не могу вам отказать ни в чем.

All next week, one of us doesn't like our service, we can trade with the swap monkey, and they can't refuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю неделю, если кому-то не понравиться специализация, мы сможем её обменять с обезьянкой, и она не сможет отказать.

I could not refuse to listen and I was glad I had, for it was interesting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я решил не отказываться и выслушать его, о чем не жалею - потому что это было интересно.

Then maybe you'd like to make me an offer I can't refuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так сделайте мне предложение, которое я не смогу отклонить.

But she could neither refuse nor hoist herself on a horse anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но и отказать она не могла, и взгромоздиться в седло ей уже не под силу.

I can't find the remote, and I refuse to stand up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу найти пульт и отказываюсь вставать!

As a respected official of this festival, I refuse to tarnish my integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи уважаемым должностным лицом этого фестиваля, я отказываюсь бросать тень на собственную благонадёжность.

I'm her employee and there are 2 things I can't refuse

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я её подчинённый. и есть две вещи от которых я не могу отказаться

You refuse a subpoena, she can drag you into court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы проигнорируете повестку, она обяжет Вас явиться в суд.

I, for one, refuse to subscribe to such a view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, например, отказываюсь согласиться с такой точкой зрения.

In early 2007, as these loans begin to default, CDO prices somehow rise and ratings agencies refuse to downgrade the bond ratings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 2007 года, когда эти кредиты начали дефолтировать, цены CDO каким-то образом выросли, и рейтинговые агентства отказываются понижать рейтинги облигаций.

In a landmark case, the top court ruled that the Interior Ministry cannot refuse this right based on the parent's sexual orientation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В знаковом деле высший суд постановил, что Министерство внутренних дел не может отказать в этом праве на основании сексуальной ориентации родителя.

However, if the verification fails, the server MUST NOT refuse to accept a message on that basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, если проверка завершается неудачно, сервер не должен отказываться принимать сообщение на этом основании.

But as long as there are the small groups who refuse to let others add content to pages like this, it won't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но до тех пор, пока существуют небольшие группы, которые отказываются позволять другим добавлять контент на такие страницы, это не так.

Baring Brothers stated they would refuse future commissions in famine relief, with the blame this could so easily entail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Братья баринг заявили, что они откажутся от будущих заказов на помощь голодающим, поскольку это так легко может повлечь за собой вину.

Salaries for teachers are often so far in arrears that many refuse to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зарплата учителей зачастую настолько просрочена, что многие отказываются работать.

Victims have the right to refuse any evidence collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потерпевшие имеют право отказаться от сбора любых доказательств.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «refuse to believe». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «refuse to believe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: refuse, to, believe , а также произношение и транскрипцию к «refuse to believe». Также, к фразе «refuse to believe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information