Remote islands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: удаленный, отдаленный, дистанционный, далекий, дальний, захолустный, уединенный, незначительный, слабый, небольшой
noun: запасная лошадь
tv remote control - пульт дистанционного управления
remote video surveillance - удаленное видеонаблюдение
remote control program - Программа дистанционного управления
remote corners - отдаленные уголки
are remote - отдалены
remote times - отдаленные времена
remote events - удаленные события
on the remote control - на пульте дистанционного управления
with the wii remote - с Wii Remote
seems to be remote - кажется, удаленный
Синонимы к remote: distant, faraway, far removed, far, extrasolar, far off, in the backwoods, out of the way, isolated, in the back of beyond
Антонимы к remote: close, intimate, connected, direct, immediate, accessible, attached, available, nearest, sure
Значение remote: (of a place) situated far from the main centers of population; distant.
andreanof islands - Андреяновские острова
bonin islands - острова Бонин
gilbert islands - острова Гилберта
marshall islands time - стандартное время Маршалловых островов
lau islands - Lau острова
arctic islands - арктические острова
the history of the canary islands - История Канарских островов
republic of the fiji islands - Республика островов Фиджи
the pacific islands region - тихоокеанский регион острова
on the main islands - на главных островах
Синонимы к islands: isles, islets, island, reefs, archipelago, atolls, keys, desert islands, landmasses, enclaves
Значение islands: plural of island.
The Raja Ampat islands are remote and relatively undisturbed by humans. |
Острова Раджа-Ампат находятся далеко и относительно не потревожены людьми. |
A rough nest is constructed in low trees or on the ground on remote islands. |
Грубое гнездо строится на низких деревьях или на Земле на отдаленных островах. |
The Ministry of Defense is developing supersonic glide bombs to strengthen the defense of Japan's remote islands, including the Senkaku Islands. |
Министерство Обороны разрабатывает сверхзвуковые глиссадные бомбы для усиления обороны отдаленных островов Японии, в том числе островов Сенкаку. |
Water deer are proficient swimmers, and can swim several miles to reach remote river islands. |
Водные олени-искусные пловцы и могут проплыть несколько миль, чтобы добраться до отдаленных речных островов. |
They are found in all regions of the Earth except polar ice caps and some remote islands. |
Они встречаются во всех регионах Земли, за исключением полярных ледников и некоторых отдаленных островов. |
Mainstream archaeologists believe ancient civilizations such as those found in the remote Pacific Islands, Asia, and South America developed independently from each other. |
Традиционные археологи верят, что древние цивилизации такие, как найденные на удаленных островах Тихого океана, в Азии, и Южной Америки развивались независимо друг от друга. |
In subsequent decades, the Japanese government built up towns, administrative services and infrastructure across the remote islands. |
Затем в течение нескольких десятилетий японское правительство строило на всех удаленных островах города, создавала административные службы и соответствующую инфраструктуру. |
The Coastal Regions and Small Islands Unit of UNESCO will publish in 1998 a remote sensing handbook for tropical coastal management. |
Группа по прибрежным районам и малым островам ЮНЕСКО опубликует в 1998 году справочник по дистанционному зондированию для рационального использования прибрежной среды в тропических районах. |
Animism was also practiced in remote areas of other islands of Indonesia. |
Анимизм практиковался также в отдаленных районах других островов Индонезии. |
The Kriegsmarine was known to use remote islands as rendezvous points and as shelters for commerce raiders, U-boats and supply ships. |
Было известно, что Кригсмарине использует отдаленные острова в качестве точек встречи и укрытий для торговых рейдеров, подводных лодок и кораблей снабжения. |
A Russian monarchist is seeking to buy three uninhabited islands in the remote Pacific nation of Kiribati to restore the Romanov empire and create an “alternative Russia”. |
Русский монархист намерен купить три необитаемых острова в отдаленной тихоокеанской стране Кирибати, чтобы возродить империю Романовых и создать «альтернативную Россию». |
The Aldabra giant tortoise lives on the remote Aldabra Atoll, one of the Seychelles group of islands in the Indian Ocean. |
Гигантская черепаха Альдабра живет на отдаленном атолле Альдабра, одном из Сейшельских островов в Индийском океане. |
Frigatebirds typically breed on remote oceanic islands, generally in colonies of up to 5000 birds. |
Фрегатные птицы обычно размножаются на отдаленных океанических островах, обычно в колониях до 5000 птиц. |
Such as for personnel deployed on remote islands with no established secure lines. |
Например, для персонала, развернутого на отдаленных островах без установленных безопасных линий связи. |
In 1936, air ambulance services were established as part of the Highlands and Islands Medical Service to serve more remote areas of Highland Scotland. |
В 1936 году в составе медицинской службы высокогорья и островов были созданы службы санитарной авиации для обслуживания более отдаленных районов Шотландии. |
Albatrosses are colonial, nesting for the most part on remote oceanic islands, often with several species nesting together. |
Альбатросы колониальны, гнездятся по большей части на отдаленных океанических островах, часто с несколькими видами, гнездящимися вместе. |
The anti-surface strike capability will be used to help the Amphibious Rapid Deployment Brigade’s landing and recapture operations of remote islands. |
Противолодочный ударный потенциал будет использоваться для оказания помощи Десантирующимся бригадам быстрого развертывания в десантировании и отборе удаленных островов. |
Many of the species found on remote islands are endemic to a particular island or group of islands, meaning they are found nowhere else on earth. |
Многие виды, обитающие на отдаленных островах, являются эндемичными для конкретного острова или группы островов, а это означает, что они не встречаются больше нигде на земле. |
Japanese poachers set up camps to harvest feathers on many remote islands in the Central Pacific. |
Японские браконьеры разбили лагеря для сбора перьев на многих отдаленных островах в центральной части Тихого океана. |
Links to a Viking identity remained longer in the remote islands of Iceland and the Faroes. |
На отдаленных островах Исландии и Фарерских островах связи с идентичностью викингов сохранялись дольше. |
The submerged and emergent lands at the atoll are a unit of the Pacific Remote Islands Marine National Monument. |
Затопленные и всплывающие земли на атолле являются частью морского национального памятника тихоокеанских отдаленных островов. |
Such as for personnel deployed on remote islands with no established secure lines. |
Например, для персонала, развернутого на отдаленных островах без установленных безопасных линий связи. |
It infected 500 million people around the world, including people on remote Pacific islands and in the Arctic. |
Он заразил 500 миллионов человек по всему миру, в том числе людей на отдаленных островах Тихого океана и в Арктике. |
Such adaptations are the result of environments such as remote islands and deserts where water is very scarce. |
Такая адаптация является результатом воздействия таких сред, как отдаленные острова и пустыни, где очень мало воды. |
Like many species that colonise remote islands with few predators, it lost much of its predator avoidance behaviour, along with its ability to fly. |
Как и многие виды, колонизирующие отдаленные острова с небольшим количеством хищников, он потерял большую часть своего поведения избегания хищников, а также способность летать. |
Прогресс в достижении этих целей на Соломоновых Островах был неоднозначным и неровным. |
|
There is no doubt that the Senkaku Islands are clearly an inherent territory of Japan, based on historical facts and international law. |
Нет никаких сомнений в том, что острова Сенкаку однозначно являются неотъемлемой частью территории Японии с учетом исторических фактов и международного права. |
Express boats and car ferries sail up and down the coast, in sheltered waters and across open seas, to towns and villages, and islands large and small. |
Экспресс-катера и автомобильные паромы курсируют вверх и вниз по побережью, в защищенных бухтах и в открытом море, между городами и поселками, крупными и мелкими островами. |
You know, their marriage customs when we first settled in the islands were so shocking that I couldn't possibly describe them to you. |
Представьте себе, когда мы только приехали, брачные обычаи на наших островах были столь возмутительны, что я ни в коем случае не могу вам их описать. |
The experts believe that Greenland is not an island, but an archipelago of islands. |
Эксперты считают, что Гренландия - это не остров, а целый архипелаг островов. |
Вскоре, больше, чем любой Королевство Греция не примет сделку с королевой. |
|
Лихорадка охватила Меркурий и другие намибийские острова. |
|
WorldTeach currently has year-long programs in American Samoa, Ecuador, the Marshall Islands, Namibia, Thailand, and Vietnam. |
В настоящее время WorldTeach имеет годичные программы в Американском Самоа, Эквадоре, Маршалловых островах, Намибии, Таиланде и Вьетнаме. |
There are Japanese people in Palau, Guam and Northern Mariana Islands. |
Есть японцы на Палау, Гуаме и Северных Марианских островах. |
Between 1418 and 1445 dominion over the islands changed hands on a number of occasions. |
Между 1418 и 1445 годами власть над островами неоднократно переходила из рук в руки. |
Elsewhere, Opal caused two deaths in the islands of Japan, centered on the island of Southern Hokkaido. |
Кроме того, опал стал причиной гибели двух человек на Японских островах, расположенных на острове Южный Хоккайдо. |
Many Southern Loyalists went to the Abaco Islands, half of whose population was of European descent as of 1985. |
Многие южные лоялисты отправились на острова Абако, половина населения которых была европейского происхождения по состоянию на 1985 год. |
Spam musubi is an example of the fusion of ethnic cuisine that developed on the islands among the mix of immigrant groups and military personnel. |
Спам Мусуби-это пример слияния национальной кухни, которое сложилось на островах среди смешанных групп иммигрантов и военнослужащих. |
It emerges that her remote ancestors inhabited a land now sunk beneath the Bay of Biscay whose people had colonized that planet and there developed a high civilization. |
Оказывается, ее далекие предки обитали на земле, ныне затонувшей под Бискайским заливом, люди которой колонизировали эту планету и развили там высокую цивилизацию. |
Traditional Japanese gardens have small islands in the lakes. |
В традиционных японских садах есть небольшие островки в озерах. |
Lingcod is a coveted regional fish that is often caught in the autumn off the coast of San Diego and in the Channel Islands and often served baked. |
Лингкод-это желанная местная рыба, которую часто ловят осенью у побережья Сан-Диего и на Нормандских островах и часто подают запеченной. |
Evidence of conflicing and confusing usage is not evidence one of the islands has somehow moved from the archipelago. |
Свидетельства противоречивого и запутанного использования не являются доказательством того, что один из островов каким-то образом переместился с архипелага. |
The islands thus became the focus of colonization efforts. |
Таким образом, острова стали центром колонизационных усилий. |
The Russians moved south and the Japanese moved north and explored the Kuril Islands and Sakhalin. |
В Соединенных Штатах жестокая война обеспечила целостность нации и отмену рабства на юге. |
Those that live offshore often live on deeper seamounts or reefs around offshore islands. |
Те, кто живет на шельфе, часто живут на более глубоких подводных горах или рифах вокруг прибрежных островов. |
The official car of the Governor of the Falkland Islands between 1976 and 2010 was a London taxi. |
Официальным автомобилем губернатора Фолклендских островов с 1976 по 2010 год было Лондонское такси. |
Attempts were made to land on the islands and gather specimens but the seas proved too rough to make a landing. |
При высоких температурах сопротивление металла линейно возрастает с повышением температуры. |
It is believed that this became the Book of Amy after it was found on one of the islands though it is not certain. |
Считается, что эта книга стала Книгой Эми после того, как ее нашли на одном из островов, хотя это и не точно. |
Stretched out Savai'i as they often named volcanic islands after Savai'i. |
Раскинулись Савайи, как они часто называли вулканические острова в честь Савайи. |
It has been collected from India, Sri Lanka, the Maldive Islands, the Laccadive Islands, Borneo, Java, Maluku, Sulawesi and the Philippines. |
Он был собран из Индии, Шри-Ланки, Мальдивских островов, Лаккадивских островов, Борнео, Явы, Малуку, Сулавеси и Филиппин. |
The battle took place in the South Pacific between Rennell Island and Guadalcanal in the southern Solomon Islands. |
Сражение произошло в южной части Тихого океана между островом Реннелл и Гуадалканалом на юге Соломоновых островов. |
Dotting the islands are small settlements and farms, as well as lone dwellings of hunters and druids. |
На островах разбросаны небольшие поселения и фермы, а также одинокие жилища охотников и друидов. |
One of the largest ethnic groups on the various islands of Comoros remain the Shirazi people. |
Одной из самых крупных этнических групп на различных островах Коморских островов остается народ Ширази. |
The Virgin Islands properties began their timeshare sales in 1973. |
Недвижимость на Виргинских островах начала свою продажу таймшеров в 1973 году. |
My uncle was stationed with the Marines during WWII and my father was in the Aleutian Islands. |
Мой дядя служил в морской пехоте во время Второй мировой войны, а отец был на Алеутских островах. |
The same applies to Galicia, the Basque Country, the Community of Madrid and the Balearic Islands. |
То же самое относится к Галисии, Стране Басков, мадридскому сообществу и Балеарским островам. |
In Bicol and Camarines Catanduanes islands 86,640 people with fifteen missionaries. |
На островах Биколь и Камаринес-Катандуанес проживает 86 640 человек с пятнадцатью миссионерами. |
Islam is thought to have been introduced to the islands in the late 15th century. |
Считается, что ислам был введен на острова в конце 15-го века. |
A second regional meeting was hosted by the Marshall Islands in October, and President Chen attended. |
В октябре Маршалловы острова провели второе региональное совещание, на котором присутствовал президент Чэнь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remote islands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remote islands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remote, islands , а также произношение и транскрипцию к «remote islands». Также, к фразе «remote islands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.