Rendered rectangle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
kettle rendered flavor - котловый привкус
printer rendered bar code - сгенерированный принтером штрихкод
printer rendered barcode - сгенерированный принтером штрихкод
printer rendered bar-code - сгенерированный принтером штрихкод
rendered fat - жир от вытопки
rendered fat receiver - сборник топленого жира
rendered lard - топленый свиной жир
rendered picture - формируемое изображение
services rendered - оказанные услуги
single rendered rectangle - отдельный визуализированный прямоугольник
Синонимы к rendered: make, cause to be/become, leave, offer, contribute, furnish, supply, proffer, give, provide
Антонимы к rendered: confused, obscured, clouded, failed, suppressed, concealed, removed, taken
Значение rendered: provide or give (a service, help, etc.).
bounding rectangle - ограничительный прямоугольник
larger rectangle - прямоугольник большего размера
dotted rectangle - пунктирный прямоугольник
area capture rectangle - прямоугольник области съемки
clipping rectangle - отсекающий прямоугольник
cropping rectangle - прямоугольник кадрирования
shaded rectangle - закрашенный прямоугольник
single rendered rectangle - отдельный визуализированный прямоугольник
roll dough to rectangle - раскатывать тесто прямоугольником
rounded rectangle - скругленный прямоугольник
Синонимы к rectangle: quadrilateral, four-sided figure, parallelogram, right-angled parallelogram, rectangular, form, diagonal, figure, viewport, vertices
Антонимы к rectangle: ball, globe, orb, sphere, bead, globule, egg, ellipse, loop, oval
Значение rectangle: A quadrilateral having opposing sides parallel and four right angles.
These made up 44 changes, which rendered existing statements incompatible with the new standard. |
Они составили 44 изменения, которые сделали существующие заявления несовместимыми с новым стандартом. |
Thousands of tiny compromises that have rendered it entirely useless. |
Тысячи крошечных компромиссов, которые делают его полностью бесполезным. |
A thousand times a thousand judgments had been rendered against the Lion of Urik. |
Тысячи раз тысячи судов выносили приговоры Льву из Урка. |
An extreme close-up of one of the myriad identical rectangles was now displayed on the telescope monitor. |
Монитор телескопа показывал с сильным увеличением один из множества одинаковых прямоугольников. |
The defendant rendered only a partial payment towards the total amount. |
Ответчик произвел только частичную оплату в счет общей суммы. |
Over the past year, the Trial Chambers have examined more than 20 cases and rendered five judgements on the merits. |
В течение прошлого года судебные камеры рассмотрели более 20 дел и вынесли пять решений по существу дел. |
Okay, anyway, here's the north tube, south tube, river, the riverbed, here's the tunnel: a rectangle set inside each tube. |
Хорошо, вот это, северный туннель, это южный, река, русло реки, здесь произошел взрыв, каждый туннель укреплен прямоугольными скобами. |
What has rendered these self-appointed defenders of liberty, so quick to lash out at Putin, mute when it comes to America? |
Что заставляет этих самозваных защитников свободы, столь рьяно бросаться на Путина, и терять голос, когда речь заходит об Америке? |
I promise you the pattern for your Presidente, when you shall have rendered her worthy of wearing it. |
Обещаю дать его вам на образец для вашей президентши, когда вы добьетесь того, что она станет достойной носить его. |
Изображение знакомой нам художницы. |
|
We appreciate, all of us, keenly, the services you have rendered this institution during the past thirty-five years. |
Мы высоко ценим вашу верную тридцатипятилетнюю службу. |
I only looked for obedience; and when that is unwillingly rendered, I shall look for that no longer. |
Я полагал, что ваша преданность выражается в беспрекословном выполнении моей воли. Но в покорности, если она исходит не от души, я не нуждаюсь. |
Many places on Earth seem suddenly to crystallize out revealing an intricate pattern of straight lines squares, rectangles and circles. |
Множество мест на Земле обретают четкую структуру, открывая взгляду сложный рисунок из прямых линий квадратов, прямоугольников и кругов. |
The assistance that she rendered me, she rendered on my strongest assurance that it was for the dear one's good. |
Она помогла мне, но лишь после моих самых настоятельных уверений, что это - на благо моей любимой. |
He was rendered silent for so long, it became a conditioned response. |
Его так долго вынуждали молчать, что это стало условным рефлексом. |
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout. |
А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков. |
Yesh-yesh, responded the German, rendered obsequious by the sharp rejoinder. Plenty-plenty of visky und vachter. |
Да-да! - поторопился ответить немец, испуганный резким тоном.- Сколько угодно, сколько угодно виски с водой! |
It was not poverty which had broken her spirit; it was not a want of courage which rendered her poverty burdensome. |
Не бедность притупила ум Мерседес; не потому, что она была малодушна, тяготила ее эта бедность. |
Is it a fact that Gambutrol anesthetized Emily's brain so that the exorcism ritual was rendered ineffective? |
Разве не факт, что Гамбутрол оказал влияние на мозг Эмили и потому изгнание демонов не принесло результат? |
As his mother, Kiche, had rendered her allegiance to them at the first cry of her name, so he was beginning to render his allegiance. |
И он покорился им, так же как покорилась его мать Кичи, едва только она услышала свое имя из их уст. |
I meant I had no single piece of evidence which of itself rendered all others unnecessary. |
Имел ввиду, что нет такого факта, который сделает ненужными все остальные. |
A pleasant sense of his own importance rendered him the more deliberate: but the issue was from the first not doubtful. |
Приятное сознание значительности собственной персоны побуждало его не спешить с решением, однако с самого начала было ясно, чем все это кончится. |
The services rendered here are illegal, punishable by imprisonment, exile, death. |
Услуги, оказываемые здесь, незаконны, такое карается тюремным заключением, изгнанием ... смертью. |
I made it out of rendered animal fat. |
Сварил из животного жира. |
As long as I can remember, you've talked about giving the people their rights as if you could make them a present of liberty as a reward for services rendered. |
Помнится, ты обещал бороться за их права. Дать им в подарок свободу, наградить по достоинству. |
Yes, we paid it him for services rendered. |
Да, мы заплатили ему за оказанные услуги. |
Difficult, tragic... Whatever word you want to use, but he rendered my son unconscious. |
Сложная, трагичная, какое бы слово ты не хотела использовать, но он довел моего сына до отключки, ты это понимаешь? |
These pixels, however, are rendered from the same set of subpixels. |
Однако, эти пиксели, рендерятся из того же множества субпикселей. |
Subsequently he might get a divorce, or he might make an arrangement whereby his life would be rendered happy outside the social pale. |
А потом он добьется развода или каким-либо иным путем достигнет намеченной цели. |
Since we're talking about the citation needed tag, not how it's rendered, I don't see the superscript as neccessary; it makes it slightly harder to read. |
Поскольку мы говорим о теге, необходимом для цитирования, а не о том, как он отображается, я не считаю Надстрочный знак необходимым; это немного затрудняет чтение. |
William Hone claimed that Owen saw people as unravelled plants from his roots, and that he wanted to plant them into rectangles. |
Уильям Хон утверждал, что Оуэн видел в людях растения, вырванные из его корней, и что он хотел посадить их в прямоугольники. |
The reduced colours of red blue and yellow and accentuated thick, black lines that cross over each other are similarly rendered. |
Уменьшенные цвета красного синего и желтого и подчеркнутые толстые, черные линии, которые пересекаются друг с другом, также визуализируются. |
Every level in the game is a pre-rendered 3D landscape, although their gameplay is still 2D and remains faithful to the original game. |
Каждый уровень в игре представляет собой предварительно отрисованный 3D ландшафт, хотя их геймплей все еще 2D и остается верным оригинальной игре. |
User levels can be constructed from pre-rendered objects and distributed by uploading them to a PlayStation-specific Lemmings online community. |
Пользовательские уровни могут быть построены из предварительно отрисованных объектов и распределены путем загрузки их в онлайн-сообщество леммингов, специфичное для PlayStation. |
This led Amotz Zahavi to suggest that both might be fitness signals rendered evolutionarily stable by his handicap principle. |
Это привело Амоца Захави к предположению, что оба они могут быть сигналами приспособленности, которые эволюционно стабильны благодаря его принципу гандикапа. |
Thus for n = 2 the AM–GM inequality states that a rectangle of a given area has the smallest perimeter if that rectangle is also a square. |
Таким образом, при n = 2 неравенство AM–GM утверждает, что прямоугольник данной площади имеет наименьший периметр, если этот прямоугольник также является квадратом. |
Although the gameplay remains true to the 2D original, the digitized sprites of the arcade machine were replaced with 3D rendered graphics. |
Хотя игровой процесс остается верным 2D оригиналу, оцифрованные спрайты аркадной машины были заменены 3D-графикой. |
Draw a circle with diameter PR, then it circumscribes rectangle PXRY and XY is another diameter. |
Нарисуйте круг диаметром PR, затем он обведет прямоугольник PXRY, а XY - другой диаметр. |
Then the resolution-independent version is rendered as a raster image at the desired resolution. |
Затем версия, не зависящая от разрешения, визуализируется в виде растрового изображения с требуемым разрешением. |
The police arrive and brutally beat Sofia, leaving her with a cracked skull, broken ribs, her face rendered nearly unrecognizable, and blind in one eye. |
Приехала полиция и жестоко избила Софию, оставив ее с треснувшим черепом, сломанными ребрами, почти неузнаваемым лицом и слепой на один глаз. |
Furthermore, the rates of presence of many of these elements were greater than those typically seen in the rival digital format of banner and rectangle display ads. |
Кроме того, показатели присутствия многих из этих элементов были выше, чем те, которые обычно наблюдаются в конкурирующем цифровом формате рекламных баннеров и прямоугольников. |
When finding areas under curves, integration is often illustrated by dividing the area into infinitely many tall, thin rectangles, whose areas are added. |
При нахождении областей под кривыми интегрирование часто иллюстрируется разделением области на бесконечное множество высоких, тонких прямоугольников, площади которых добавляются. |
Some embedded images are rendered in the application software, while others can be placed from an external source image file. |
Некоторые встроенные изображения визуализируются в прикладном программном обеспечении, в то время как другие могут быть размещены из внешнего файла исходного изображения. |
In the impact, the 33-year-old Silva fractured his skull, being rendered unconscious and suffering a compound fracture on his right leg. |
В результате удара 33-летний Сильва получил перелом черепа, потерял сознание и получил сложный перелом правой ноги. |
One corner of The Rectangle introduced King's Gasoline Alley, where characters Walt, Doc, Avery, and Bill held weekly conversations about automobiles. |
Один угол прямоугольника представлял собой бензиновую Аллею Кинга, где персонажи Уолт, док, Эйвери и Билл еженедельно беседовали об автомобилях. |
These works are composed of illegible scribbling, rendered in lines repeated across the canvas. |
Эти работы состоят из неразборчивых каракулей, выполненных линиями, повторяющимися на холсте. |
It is a color 2D matrix symbology made of colorful square modules arranged in either square or rectangle grids made by Fraunhofer SIT. |
Это цветная 2D матричная символика, состоящая из красочных квадратных модулей, расположенных в квадратных или прямоугольных сетках, изготовленных компанией Fraunhofer SIT. |
In addition to the objects, the scene also defines a virtual camera or viewer that indicates the position and direction of view from which the scene is to be rendered. |
В дополнение к объектам, сцена также определяет виртуальную камеру или Средство просмотра, которое указывает положение и направление взгляда, из которого сцена должна быть отрисована. |
Note that the concept of an indirect object may be rendered by a prepositional phrase. |
Обратите внимание, что понятие косвенного объекта может быть представлено предложной фразой. |
He uses the flask to trap Sun Wukong but the latter breaks out and the flask is rendered useless because its essence has been spilt. |
Он использует колбу, чтобы поймать Сунь Укуна, но последний вырывается, и колба становится бесполезной, потому что ее сущность была пролита. |
The other three explanatory modes might be rendered material composition, structure and dynamics, and, again, criterion of completion. |
Остальные три объяснительных способа могут быть представлены в виде материального состава, структуры и динамики, и, опять же, критерия завершенности. |
This last volume was rendered by other translators at different times. |
Этот последний том был переведен другими переводчиками в разное время. |
Whilst not on the front line, his position as Surgeon to the regiment would have rendered him an unenviable task, in this, one of history’s bloodiest battles. |
Хотя он и не был на передовой, его положение хирурга в полку сделало бы его незавидной задачей в этом, одном из самых кровавых сражений в истории. |
These are most often rendered in precious metals such as gold, silver, and platinum. |
Они чаще всего представлены в драгоценных металлах, таких как золото, серебро и платина. |
This view tends to be less crisp looking than the movement clips that are pre-rendered in the game. |
Этот вид имеет тенденцию быть менее четким, чем клипы движения, которые предварительно визуализируются в игре. |
The windows are two paned casement windows and the sills are either painted stone or rendered. |
Окна - это два застекленных створчатых окна, а подоконники либо окрашены камнем, либо обработаны. |
The building which is two-storeyed and of rendered brick, has a rectangular plan form which runs to the street alignment. |
Здание, которое является двухэтажным и изготовленным из кирпича, имеет прямоугольную форму плана, которая идет к выравниванию улицы. |
Some implementations support transclusion, where text or other content is included by reference and automatically rendered in place. |
Некоторые реализации поддерживают трансклюзию, когда текст или другое содержимое включается по ссылке и автоматически визуализируется на месте. |
NB it is true that 'Serb Republic' would be better rendered in Serbian as 'Srpska Republika'. |
Женщины-художники в этот период начали менять то, как женщины изображались в искусстве. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rendered rectangle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rendered rectangle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rendered, rectangle , а также произношение и транскрипцию к «rendered rectangle». Также, к фразе «rendered rectangle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.