Report with conclusions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: доклад, отчет, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, слух, молва, ответ
verb: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, составлять отчет, представлять отчет, являться, рапортовать, доносить, рассказывать
adjective: отчетный
verbatim report - стенографический отчет
report income - заявленный доход
multicast listener report - отчет о прослушивании рассылки
test report - протокол испытаний
report to your supervisor - сообщить своему руководителю
external evaluation report - Внешний отчет об оценке
final investigation report - Окончательный отчет о расследовании
corrected report - исправленный отчет
annual report filed - годовой отчет подается
disposition report - отчет распоряжения
Синонимы к report: record, account, minutes, transcripts, review, proceedings, statement, description, transactions, information
Антонимы к report: reserve, withhold, suppress, quiet, silence, conceal
Значение report: an account given of a particular matter, especially in the form of an official document, after thorough investigation or consideration by an appointed person or body.
bind up with - связывать
incorporate with - включать
intrigued by/with - заинтригован / с
wipe the ground with - протрите землю
aggression with impunity - безнаказанность агрессии
thunderstorm with snow - гроза со снегом
agitator with scrapers - скребковая мешалка
with flying colours - с триумфом
inspire with - внушать
reaction turbines with velocity stages - реактивная турбина со ступенями скорости
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
conclusions and proposals - Выводы и предложения
conclusions based - выводы на основе
incorrect conclusions - неправильные выводы
the light of the conclusions - свет выводов
the conclusions reached by - выводы, сделанные
conclusions of the reports - выводы докладов
conclusions will be drawn - выводы будут сделаны
draw conclusions about - сделать выводы о
support your conclusions - поддержать свои выводы
draw hasty conclusions - делать поспешные выводы
Синонимы к conclusions: end, culmination, peroration, denouement, outro, ending, cessation, finish, termination, close
Антонимы к conclusions: introduction, entry, input, induction, beginning, release
Значение conclusions: the end or finish of an event or process.
I think what when you attribute a conclusion to a source you should accurately report what has been said in that source. |
Я думаю, что когда вы приписываете заключение источнику, вы должны точно сообщить то, что было сказано в этом источнике. |
Patel reacted angrily to the report and disowned its conclusions. |
Патель гневно отреагировал на доклад и отверг его выводы. |
We will be expecting the corresponding conclusions and proposals of the Secretary-General in his April report pursuant to resolution 1863. |
Будем ожидать соответствующие выводы и предложения в апрельском докладе Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 1863. |
Based on the findings of the report... my conclusion was that this idea was not a practical deterrent... for reasons which at this moment must be all too obvious. |
На основе их отчета мое заключение было в том, что эта идея не была практическим средством устрашения по причинам, которые в это мгновение должны быть слишком очевидны. |
The editor above, writes in support of deleting evidence that contradicts the Warren Report conclusions. |
Редактор выше пишет в поддержку удаления доказательств, которые противоречат выводам доклада Уоррена. |
They are reflected in the draft conclusions annexed to the present report. |
Они отражены в «проекте заключений», приведенном в приложении к настоящему докладу. |
Sauniere's response was startled but wary. My family died in an accident. The police report was conclusive. |
Соньер воспринял эти слова с изрядной долей недоверия.— Моя семья погибла в автомобильной катастрофе, — устало ответил он. — Полиция пришла к однозначному заключению. |
In a 2010 report, the Russell Group of 20 leading universities made a conclusion that higher education could be financed by issuing bonds. |
В докладе 2010 года группа Рассела из 20 ведущих университетов сделала вывод, что высшее образование может финансироваться за счет выпуска облигаций. |
Their conclusion, published in a 1987 report, was that there was no scientific evidence for the existence of psychokinesis. |
Их вывод, опубликованный в докладе 1987 года, состоял в том, что не было никаких научных доказательств существования психокинеза. |
The Reefocus summit in 2008, which is also detailed in the report, came to similar conclusions. |
Саммит Reefocus в 2008 году, о котором также подробно говорится в докладе, пришел к аналогичным выводам. |
” Given that the Society for Psychical Research believed in the existence of supernatural forces, the conclusions of this report are highly significant. |
Учитывая, что Общество психических исследований верило в существование сверхъестественных сил, выводы этого доклада весьма значительны. |
The report echoed conclusions published by a Central Intelligence Agency estimate in 1995. |
Доклад повторял выводы, опубликованные Центральным разведывательным управлением в 1995 году. |
The report's conclusions were rejected by General Hoyt Vandenberg, Chief of Staff of the Air Force, for lack of proof. |
Выводы доклада были отвергнуты начальником штаба ВВС генералом Хойтом Ванденбергом за отсутствием доказательств. |
It also confirms the conclusion of the Secretary-General's report that the implementation of the national drug control strategy in Afghanistan has, unfortunately, been unsatisfactory. |
Это подтверждает и содержащийся в докладе Генерального секретаря вывод о том, что осуществление национальной стратегии контроля над наркотиками в Афганистане, к сожалению, не дало ожидаемых результатов. |
Included in this report are the final conclusions of the Panel following its review in the merits phase of the Egyptian Workers' Claims. |
В докладе излагаются окончательные выводы, вынесенные Группой после рассмотрения претензий египетских рабочих на этапе разбирательства по существу. |
Even before Friday’s NFP report, it appeared to be a foregone conclusion that the Fed would continue to taper QE by $10B/month, come hell or high water. |
Даже до пятничного отчета, создавалось впечатление, что результат предрешен, и ФРС продолжат сужение QE на $10 млрд в месяц, несмотря ни на что. |
The BEA stated that no conclusions had been made, investigations were continuing, and no interim report was expected before the summer. |
Беа заявила, что никаких выводов сделано не было, расследование продолжается и до лета промежуточного доклада не ожидается. |
A more extensive report will be made available after the meeting reflecting not only the conclusions but also the discussions in the various sessions. |
После завершения совещания будет подготовлен более полный доклад, отражающий не только выводы, но и итоги обсуждений на различных заседаниях. |
For the full text of the conclusions and recommendations see chapter VIII of this report. |
С полным текстом выводов и рекомендаций можно ознакомиться в главе VIII настоящего доклада. |
Commitments have already been made, at national and regional levels, to hold meetings that will begin to implement the report's conclusions. |
Уже приняты обязательства на национальном и региональном уровнях провести совещания, которые обеспечат начало выполнения содержащихся в докладе выводов. |
Consequently, the conclusion drawn in paragraph 120 of the report of the Special Rapporteur should be modified accordingly. |
Вследствие этого необходимо соответствующим образом изменить заключение, к которому пришел Специальный докладчик в пункте 120 своего доклада. |
One IPCC report was published on the conclusion of the inquest and a draft of the second was leaked in April 2012. |
Один доклад МГЭИК был опубликован по итогам расследования, а проект второго был опубликован в апреле 2012 года. |
Although the NCPC did not immediately incorporate the report into its plans, it made it clear that it favored the report's conclusions. |
Хотя НКПК не сразу включила этот доклад в свои планы, она ясно дала понять, что одобряет выводы доклада. |
This would entirely eliminate the “magic bullet” theory which is the foundation of the Report’s conclusion. |
Это полностью исключило бы теорию волшебной пули, которая лежит в основе выводов доклада. |
The conclusions of the report were not reported at that time by the American press. |
Выводы доклада тогда еще не были опубликованы в американской прессе. |
Freeport said an environmental report reached inaccurate conclusions, the result of a single 1994 visit to Grasberg. |
Фрипорт сказал, что экологический отчет сделал неточные выводы, результат единственного визита в Грасберг в 1994 году. |
None of the laboratories were able to report any firm conclusions on the cause of the blood or tissue damage. |
Ни одна из лабораторий не смогла дать однозначного заключения о причинах повреждения крови или тканей. |
Currently, there is no Government or Police report which is conclusive about any foreign crime group in Goa. |
В настоящее время нет ни одного правительственного или полицейского отчета, который был бы убедительным о какой-либо иностранной преступной группе в Гоа. |
I still feel that we can report it as a fact and let people draw their own conclusions. |
Я все еще чувствую, что мы можем сообщить об этом как о факте и позволить людям сделать свои собственные выводы. |
The report's conclusions were immediately implemented, and a permanent, unified and politically neutral civil service was introduced as Her Majesty's Civil Service. |
Выводы доклада были незамедлительно выполнены, и в качестве государственной службы Ее Величества была введена постоянная, единая и политически нейтральная гражданская служба. |
And I can't understand how you've arrived at the conclusion that the report from the UN investigation only presents quotations from Palestinian sources. |
И я не могу понять, как вы пришли к выводу, что доклад о расследовании ООН содержит только цитаты из палестинских источников. |
We have compiled a report of our findings, and you might at least listen to our conclusions. |
Мы сообщили о наших находках, и вы, по крайней мере, можете выслушать наше заключение. |
The committee's conclusions were published in a report aiming to formulate the US government's policy on alternative fuels. |
Они приняли Педро II как авторитетную фигуру, чье присутствие было необходимо для выживания страны. |
The complete set of conclusions drawn by the analysing group is annexed to this report. |
Полный комплекс выводов, сделанных анализирующей группой, приобщается к настоящему докладу. |
It also suggests the british intel report came to the same conclusion - no link between saddam and al qaeda. |
Это также говорит о том, что доклад британской разведки пришел к тому же выводу - никакой связи между Саддамом и Аль-Каидой нет. |
Such a conclusion would be outside the Terms Of Reference of the Hutton Report. |
Такой вывод не входил бы в круг ведения доклада Хаттона. |
In fairness, the article should also point out that many people thought the Hutton Report's conclusions to be a Government whitewash. |
Справедливости ради, в статье также следует отметить, что многие люди считали выводы доклада Хаттона правительственной обелиской. |
The Yamshchikov review proves the IOM report conclusions are false and therefore the IOM report is an unreliable source and not suitable as a Wiki reference. |
Обзор Ямщикова доказывает, что выводы отчета МОМ являются ложными, и поэтому отчет МОМ является ненадежным источником и не подходит в качестве Вики-ссылки. |
Neither report reached a conclusive finding or directly implicated anyone in the leaks. |
Ни один отчет не привел к окончательным выводам или прямо не связал кого-либо с утечкой информации. |
In 2003, its National Research Council published a report whose conclusions called into question 30 years of FBI testimony. |
В 2003 году его национальный исследовательский совет опубликовал доклад, выводы которого поставили под сомнение 30-летние показания ФБР. |
The main conclusion of their extensive report is the crucial importance of seat belts and padded dashboards. |
Главным выводом их обширного доклада является решающее значение ремней безопасности и мягких панелей управления. |
A further report in 1945, supporting the same conclusion, was produced and stifled. |
Еще один доклад в 1945 году, подтверждающий тот же вывод, был подготовлен и подавлен. |
The Secretary-General's excellent report and his statement prepared for this gathering make that conclusion crystal clear. |
Такой четкий вывод вытекает из прекрасного доклада Генерального секретаря и его заявления, подготовленного для встречи. |
On March 24, Barr sent Congress a four-page letter detailing the report's conclusions. |
24 марта барр направил Конгрессу четырехстраничное письмо с подробным изложением выводов доклада. |
Their preliminary report pointed out some patterns, but drew no strong conclusions. |
В их предварительном докладе были отмечены некоторые закономерности, но не было сделано никаких серьезных выводов. |
This report should get the five countries to pay heed to its conclusions and follow it up with preemptive measures before it becomes too late. |
Этот доклад должен заставить пятерку постоянных членов прислушаться к прозвучавшим в нем выводам и заставить их принять упреждающие меры, пока не поздно. |
Первоначально она была известна как школа Хайфилд. |
|
A report on two case studies, which includes conclusions from the APEC Dialogue on Remittances, will be presented to the APEC finance ministers in September 2004. |
На совещании министров финансов стран — членов ОАТЭС в сентябре 2004 года будет представлен доклад о двух тематических исследованиях, включая выводы по результатам проведенного в рамках ОАТЭС диалога по вопросам денежных переводов. |
The conclusions of the report resulted in significant controversy within South Korea. |
Выводы доклада вызвали значительные разногласия внутри Южной Кореи. |
Also, the Peers Report avoided drawing any conclusions or recommendations regarding the further examination of the treatment of civilians in a war zone. |
Кроме того, в докладе коллег не было сделано никаких выводов или рекомендаций относительно дальнейшего изучения обращения с гражданскими лицами в зоне военных действий. |
In conclusion, a friendship with Summer Smith is the most valuable and enriching experience of your young lives. |
Дружба с Саммер Смит станет самым прекрасным и полезным событием в вашей жизни. |
Однако, в следующем заключении я уверен. |
|
Now, come to dinner and be cheerful, said she in conclusion. Why, you see! |
Ну, а теперь пойдем обедать, и гляди веселее! -сказала она в заключение. - Подумай только! |
Meiners studied the anatomy of the Negro and came to the conclusion that Negroes have bigger teeth and jaws than any other race, as Negroes are all carnivores. |
Майнерс изучил анатомию негров и пришел к выводу, что у негров зубы и челюсти больше, чем у любой другой расы, так как все негры-плотоядные. |
Some philosophers take the Twin-Earth thought experiment/intuition pump to engage faulty intuitions, and hence lead to faulty conclusions. |
Некоторые философы используют мысленный эксперимент близнеца-Земли / насос интуиции для привлечения ошибочных интуиций и, следовательно, приводят к ошибочным выводам. |
Other Renaissance naturalists studied invertebrate ichnofossils during the Renaissance, but none of them reached such accurate conclusions. |
Другие натуралисты эпохи Возрождения изучали беспозвоночные ихнофоссилии в эпоху Возрождения, но ни один из них не пришел к таким точным выводам. |
Anti-diabetic medication may reduce cardiovascular risk in people with Type 2 Diabetes, although evidence is not conclusive. |
Антидиабетические препараты могут снизить сердечно-сосудистый риск у людей с сахарным диабетом 2 типа, хотя доказательства не являются убедительными. |
Those reviews have come to different conclusions about we know and have made contradictory recommendations about e-cigs. |
Эти обзоры пришли к различным выводам о том, что мы знаем, и дали противоречивые рекомендации относительно электронных сигарет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «report with conclusions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «report with conclusions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: report, with, conclusions , а также произношение и транскрипцию к «report with conclusions». Также, к фразе «report with conclusions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.