Conclusions and proposals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
try conclusions - попытаться сделать выводы
findings conclusions - выводы выводы
a set of conclusions - ряд выводов
pertinent conclusions - соответствующие выводы
any conclusions - любые выводы
reached the following conclusions - пришли к следующим выводам
conclusions of the review - выводы обзора
subject to the conclusions - с учетом выводов
in their conclusions - в своих выводах
rush to conclusions - спешить с выводами
Синонимы к conclusions: end, culmination, peroration, denouement, outro, ending, cessation, finish, termination, close
Антонимы к conclusions: introduction, entry, input, induction, beginning, release
Значение conclusions: the end or finish of an event or process.
ever and anon - когда-либо и
flotsam and jetsam - флотам и дзетам
all present and correct - все присутствующие и правильные
water and waste truck - автомашина водоснабжения и обработки туалетов
preparation of conclusions and the conclusion - подготовка выводов и заключения
automatic potato weighing-and-bagging machine - автомат для пакетной расфасовки картофеля
losses in killed and wounded - потери убитыми и ранеными
satan and his hosts - сатана и его полчища
national telecommunications and information administration - национальная администрация информации и связи
freedom of expression and information - свобода слова и информации
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
proposals for decision - предложения по решению
proposals for improved - предложения по совершенствованию
those proposals - эти предложения
making proposals - предложения для приготовления
action-oriented proposals - Предложения ориентированных на конкретные действия
grant proposals - предложения грантов
agreement-specific proposals - Соглашение конкретных предложений
eligible proposals - правомочные предложения
writing proposals - письменные предложения
finalized proposals - доработанные предложения
Синонимы к proposals: idea, trial balloon, plan, suggestion, motion, project, proposition, submission, scheme, manifesto
Антонимы к proposals: deny, abandonment, carelessness, challenge, dereliction, disinterest, disregard, disregardance, foolishness, heedlessness
Значение proposals: a plan or suggestion, especially a formal or written one, put forward for consideration or discussion by others.
The conclusions and proposals of the temporary investigatory commission are considered at a meeting of the Verkhovna Rada of Ukraine. |
Выводы и предложения временной следственной комиссии рассматриваются на заседании Верховной Рады Украины. |
We will be expecting the corresponding conclusions and proposals of the Secretary-General in his April report pursuant to resolution 1863. |
Будем ожидать соответствующие выводы и предложения в апрельском докладе Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 1863. |
The Qing government assented to Li's conclusions, but the degree of enthusiasm with which the Joseon government explored this proposal is unknown. |
Цинское правительство согласилось с выводами ли, но степень энтузиазма, с которым правительство Чосона изучило это предложение, неизвестна. |
I've no argument against the source or its broad conclusions, but Taylor's comparisons and proposals are speculative. |
У меня нет аргументов против источника или его широких выводов, но сравнения и предложения Тейлора носят спекулятивный характер. |
This latter conclusion should be regarded as uncertain, with alternative proposals available to explain the apparent short divergence time in the X chromosome. |
Этот последний вывод следует рассматривать как неопределенный, с альтернативными предложениями, доступными для объяснения кажущегося короткого времени дивергенции в Х-хромосоме. |
But there are still proposals on the table, and we have yet to see any conclusive resolution that approximates a consensus. |
Но на столе переговоров все еще лежат предложения, и нам еще предстоит увидеть какую-либо окончательную резолюцию, которая приблизилась бы к консенсусу. |
Balancing one author's conclusions with that of others is fine, but simply removing Law's conclusions because you disagree with yourselves is not kosher. |
Уравновешивание выводов одного автора с выводами других-это прекрасно, но простое удаление выводов Ло, потому что вы не согласны с собой, не кошерно. |
Instances of petitio principii are formally logical, and in fact logically valid – that is, the conclusion does follow from the premise – they are tautological. |
Примеры petitio principii формально логичны, а на самом деле логически обоснованны – то есть вывод действительно вытекает из предпосылки – они тавтологичны. |
They then speculate on the potential rewards of continuing to wait for Godot, but can come to no definite conclusions. |
Затем они размышляют о потенциальной пользе продолжения ожидания Годо, но не могут прийти ни к каким определенным выводам. |
The conclusions of the study show that brain damage from chronic uranium intoxication is possible at lower doses than previously thought. |
Выводы исследования показывают, что повреждение головного мозга от хронической урановой интоксикации возможно при более низких дозах, чем считалось ранее. |
They came to an incredible, provocative conclusion. |
Был сделан невероятный и провокационный вывод. |
I want to review the firm's policies, present a program for the future, and have the board consider a financing proposal. |
Я хочу проанализировать политику фирмы, представить программу на будущее и обсудить финансовое положение. |
This proposal received significant, even though not sufficient support. |
Это предложение получило значительную, хотя и недостаточную поддержку в парламенте. |
Update internal proposal based on comments from drafting group members. |
Обновить внутреннее предложение на основе замечаний, полученных от членов редакционной группы. |
They are reflected in the draft conclusions annexed to the present report. |
Они отражены в «проекте заключений», приведенном в приложении к настоящему докладу. |
The details of the proposal for negotiation were not clear and the Tamils had in fact turned down the offer of negotiations. |
Подробности предложения по переговорам не являются ясными, и тамилы фактически отклонили предложение о проведении переговоров. |
The Bureau welcomed Ukraine's proposal as a signal that the Party intended to resolve its situation. |
Президиум приветствовал предложение Украины, свидетельствующее о том, что Сторона намерена разрешить создавшуюся ситуацию. |
The workshop, with broad participation, will review the PRTR proposal and launch a final proposal for a national PRTR. |
Эти контрольные перечни призваны служить оперативным руководством для проведения анализа институциональной структуры. |
Therefore, Germany deliberately would like to refrain, at the current stage, from submitting a new concrete proposal for a definition of the crime of aggression. |
Поэтому на данном этапе Германия хотела бы умышленно воздержаться от представления какого-либо нового конкретного предложения в отношении определения преступления агрессии. |
Conclusion: the French technicians have assuredly found the mic. |
Вывод: техники французских секретных служб очевидно обнаружили микрофон,.. |
I emphatically ask you to second my proposal. |
Поэтому я прошу вас поддержать мое предложение. |
But the Commonwealth turned this over to us, so we need to collect all the data we can before we draw any conclusions, okay? |
Но государство поручило это нам, поэтому нам нужно собрать все возможные данные, прежде чем мы сделаем выводы, хорошо? |
Without ears on, we need to know that's an SVR safe house, and we need to know it conclusively. |
Без звука мы не узнаем, что это конспиративная квартира СВР, а нам точно нужно это знать. |
Booth, the sodium nitrate in Ian's neck wounds did not conclusively prove that Randy's the killer. |
Бут, нитрат натрия в ране Йена не доказывает, что Райан убийца. |
I've considered your proposal and I've come to a decision. |
я обдумала предложение и принял решение. |
'Having come to the same conclusion, 'I decided to borrow James's complicated crane.' |
Придя к такому же выводу, я решил одолжить мудреный кран Джеймса. |
Brian Michaels, you wanted to make a memorable wedding proposal to your girlfriend. |
Брайан Майклс, Вы хотели сделать запоминающееся предложение руки и сердца, вашей девушке. |
Ваше свадебное предложение уже отвергли. |
|
I'd like to make you a proposal. |
У меня есть к Вам предложение. |
Perhaps before rushing to that conclusion, we should send for someone more expert than Dr. Mabbs. |
Может, не будем спешить с выводами, а пошлем за тем, кто более сведущ в этом вопросе, чем доктор Мэббс. |
Я всего лишь пересматриваю свое предложение по новому водопроводу. |
|
In 1976 she attended the Dance Theatre of Harlem's summer course on scholarship and was asked to join the company as an apprentice at the program's conclusion. |
В 1976 году она посещала летний курс гарлемского театра танца на стипендию и была приглашена присоединиться к труппе в качестве ученицы по окончании программы. |
On the sixth day he spoke in his defence, but the result was a foregone conclusion, and the guilty verdict passed at the end of the day. |
На шестой день он выступил в свою защиту, но результат был предрешен заранее, и в конце дня был вынесен обвинительный приговор. |
The eight episodes released alongside Volume 4 were narrated by Vic Mignogna, who voiced Qrow Branwen prior to the conclusion of Volume 6. |
Восемь эпизодов, выпущенных вместе с Томом 4, были пересказаны Виком Миньонья, который озвучивал Кроу Бранвен до завершения Тома 6. |
However, Sadie is in love with Pat, but he refuses her marriage proposal, saying they are too different. |
Однако Сэди влюблена в Пэта, но он отказывается от ее предложения руки и сердца, говоря, что они слишком разные. |
Students assuming a critical role monitor others in cooperative activities and draw conclusions based on the problem-solving activities. |
Студенты, принимающие на себя важную роль, наблюдают за другими участниками совместной деятельности и делают выводы на основе результатов деятельности по решению проблем. |
Two members of the committee proposed to eliminate the law penalising consensual sodomy, yet their proposal was not supported by other members of the committee. |
Два члена комитета предложили отменить закон, предусматривающий наказание за содомию по обоюдному согласию, однако их предложение не было поддержано другими членами комитета. |
At this age, he came to the conclusion that there is no free will and, two years later, that there is no life after death. |
В этом возрасте он пришел к выводу, что нет свободы воли, а два года спустя-что нет жизни после смерти. |
Coincidentally, the conclusion of the economic miracle coincided with the conclusion of the Cold War. |
Так совпало, что завершение экономического чуда совпало с завершением холодной войны. |
Thought experiments invoke particulars that are irrelevant to the generality of their conclusions. |
Мысленные эксперименты вызывают частности, которые не имеют отношения к общности их выводов. |
A TV One opinion poll found 70 percent support for the Bill's proposal. |
Телевизор один опрос мнения показал, что 70% респондентов поддерживают предложение Билла. |
A precharge may be commanded explicitly, or it may be performed automatically at the conclusion of a read or write operation. |
Предварительная зарядка может быть выполнена явно или автоматически по завершении операции чтения или записи. |
I'm not sure if I should be copying over my original proposal or its entire thread here. |
Я не уверен, должен ли я копировать свое первоначальное предложение или всю его нить здесь. |
The reasons are the premises, the claim they support is the conclusion; together they make an argument. |
Причины - это предпосылки, утверждение, которое они поддерживают, - это заключение; вместе они составляют аргумент. |
Записи береговой охраны Соединенных Штатов подтверждают их вывод. |
|
Затем Япония выступила с предложением нормализовать МКК. |
|
They made these judgments without interviewing any of the rioters, basing their conclusions on police reports, which were limited. |
Они вынесли эти решения, не допрашивая никого из участников беспорядков, основываясь на полицейских отчетах, которые были ограничены. |
They do not consciously attribute their own conclusions to books and other sources, which, in fact, on closer inspection, actually say the opposite. |
Они не приписывают сознательно свои выводы книгам и другим источникам, которые, в сущности, при ближайшем рассмотрении говорят об обратном. |
May I ask what exactly you are all supporting because it seems to me that all of the meat of the proposal is yet to be established. |
Позвольте мне спросить, что именно вы все поддерживаете, потому что мне кажется, что вся суть этого предложения еще не установлена. |
Я возражаю против этого предложения по следующим основаниям... |
|
Anti-diabetic medication may reduce cardiovascular risk in people with Type 2 Diabetes, although evidence is not conclusive. |
Антидиабетические препараты могут снизить сердечно-сосудистый риск у людей с сахарным диабетом 2 типа, хотя доказательства не являются убедительными. |
He came to the conclusion that negative numbers were nonsensical. |
Он пришел к выводу, что отрицательные числа бессмысленны. |
Here, the proposal is to keep the same rules for commas, but add the advice to recast the sentence to avoid the one-comma/two-comma problem. |
Здесь предлагается сохранить те же правила для запятых, но добавить совет переделать предложение, чтобы избежать проблемы с одной запятой/двумя запятыми. |
Crane's discovery of cotransport was the first ever proposal of flux coupling in biology. |
Открытие Крейном котранспорта было первым в истории предложением о флюсовом соединении в биологии. |
Its successful conclusion allowed the Axis to concentrate their forces on Sevastopol, which was conquered within six weeks. |
Его успешное завершение позволило странам Оси сосредоточить свои силы на Севастополе, который был завоеван в течение шести недель. |
Another feature of an argument based on false premises that can bedevil critics, is that its conclusion can in fact be true. |
Еще одна особенность аргумента, основанного на ложных посылках, которые могут раздражать критиков, заключается в том, что его заключение действительно может быть истинным. |
One example is when a proposal tries to persuade one or more sponsors to invest in a project. |
Один из примеров - когда предложение пытается убедить одного или нескольких спонсоров инвестировать в проект. |
No conclusions or connections between the two are stated. |
Никаких выводов или связей между этими двумя понятиями не приводится. |
Или такое предложение обрушит стены замка? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conclusions and proposals».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conclusions and proposals» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conclusions, and, proposals , а также произношение и транскрипцию к «conclusions and proposals». Также, к фразе «conclusions and proposals» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.