Results will depend on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
rig the results - сфальсифицировать результаты
not only results - не только результаты
modelling results - результаты моделирования
engineering results - инженерные результаты
interview results - результаты интервью
verifiable results - проверяемые результаты
clustering results - результаты кластеризации
informative results - информативные результаты
yielded fruitful results - дало плодотворные результаты
individual performance results - Отдельные результаты работы
Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome
Антонимы к results: reason, work, beginning
Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.
noun: воля, желание, завещание, волеизъявление, сила воли, твердое намерение, энергия, энтузиазм, отношение
verb: завещать, желать, хотеть, проявлять волю, заставлять, внушать, велеть
this will shape - это форма
at will of - по желанию
will finalize - доработает
god will - бог
will enforce - будет обеспечивать
will skip - пропустят
producers will - производители будут
will be public - будет публичным
will be flooded - будут затоплены
teams will compete - Команды будут соревноваться
Синонимы к will: strength of character, commitment, staying power, purposefulness, single-mindedness, doggedness, tenacity, drive, tenaciousness, dedication
Антонимы к will: indifference, distaste, doubt, indecision, neglect, pass, keep, receive, vacillation
Значение will: the faculty by which a person decides on and initiates action.
verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении
depend on for - зависит от для
depend upon me - зависит от меня
depend on the current - зависит от тока
depend as well - а также зависит
depend from - зависит от
will depend on the type - будет зависеть от типа
will depend on how - будет зависеть от того, как
upon which they depend - на которых они зависят
depend financially on - зависят в финансовом отношении
depend on someone - зависит от кого-то
Синонимы к depend: hang on, be dependent on, rest on, be conditional on, be decided by, hinge on, rely on, be contingent on, count on, lean on
Антонимы к depend: doubt, distrust, suspect, suspicion, disbelieve, hesitate, suspiciousness, withdrawal, antipathy, disbelief
Значение depend: be controlled or determined by.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on sampling - по отбору проб
contest on - конкурс на
on renewing - по обновлению
on dynamics - по динамике
on balancing - на балансировку
preference on - предпочтение на
on boxing - по боксу
reversed on - отменено по
on lately - в последнее время
fail on - неудачной
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
Results depend on skin pigmentation and color of hair. |
Результаты зависят от пигментации кожи и цвета волос. |
The achievement of positive results in this respect will no doubt depend on the easing of the political climate. |
Несомненно, достижение позитивных результатов в этой области будет зависеть от улучшения политического климата. |
Because once this is enabled, if it is, we will quickly have links that depend on it in our own articles, in Google results, everywhere. |
Потому что, как только это будет включено, если это так, мы быстро получим ссылки, которые зависят от него в наших собственных статьях, в результатах Google, везде. |
We made an effort to reach such a settlement, Your Honor, but the results depend on something yet to be decided. |
Мы попытались достичь соглашения, ваша честь, но его результаты зависят от того, что мы решим сейчас. |
In the UK there have been countless polls on the smoking ban and the results depend on exactly what question is asked. |
В Великобритании было проведено бесчисленное количество опросов о запрете курения, и результаты зависят именно от того, какой вопрос задают. |
This will depend on whether or not the slowdown results in open conflict that brings increased turmoil to Middle Eastern oil producers. |
Все будет зависеть от того, закончится или нет экономический спад открытым конфликтом, означающим серьезные проблемы для нефтедобывающих стран Ближнего Востока. |
The results may depend on word boundaries, stress, and dialectal variations. |
Результаты могут зависеть от границ слов, ударений и диалектных вариаций. |
Results are mixed, since they depend on specific features of the models. |
Результаты получаются неоднозначными, так как они зависят от специфических особенностей моделей. |
The results of surgery depend a great deal on tumor size and prolactin level. |
Результаты операции во многом зависят от размера опухоли и уровня пролактина. |
The results of hip arthroscopic techniques will depend on the indication for the operation and perhaps also on the experience of the surgeon. |
Результаты артроскопии тазобедренного сустава будут зависеть от показаний к операции и, возможно, также от опыта хирурга. |
The test results do not depend on the machine's ability to give correct answers to questions, only how closely its answers resemble those a human would give. |
Результаты теста не зависят от способности машины давать правильные ответы на вопросы, только насколько ее ответы похожи на те, которые дал бы человек. |
Provided this results in no serious effect, we should allow individual judgments on food supplies. |
Пока это не имеет серьезных последствий, мы можем основывать необходимость использования запасов на результатах собственных суждениях. |
Uh, that would just depend on the severity of the burn, really. |
Эм, точно, это бы зависело от серьезности ожогов. |
При этом диапазон ставок не зависит от выбранного счета. |
|
Almost 1 million children in southern and central Iraq are chronically malnourished, according to survey results published today. |
Согласно опубликованным сегодня результатам проведенного обследования, в южных и центральных районах Ирака хронически недоедает почти 1 миллион детей. |
It is my honour to present to you the results of the Conference in terms of deliverables and commitments made. |
Для меня большая честь представить вам результаты Конференции в плане намечаемых мероприятий и принятых обязательств. |
The default size is 2^32 keys; most typical computers can finish one block of this size in about 30 minutes, though it will depend on the speed of your CPU. |
Размер блока по умолчанию 2^32 ключей; большинство типов компьютеров могут закончить один такой блок примерно за 30 минут, но это зависит от скорости вашего процессора. |
The evaluation conducted in 2011 showed that 80 per cent of the first priority plan had delivered relevant peacebuilding results. |
Проведенная в 2011 году оценка показала, что 80 процентов мероприятий, предусмотренных в приоритетном плане, дали полезные результаты в плане миростроительства. |
The results of the questionnaire show big variations in technical specifications of the roller benches. |
Ответы на вопросник свидетельствуют о значительном разбросе технических параметров барабанных стендов. |
If a country is not accustomed to holding elections or to accepting election results, conflicts arise. |
Если страна не привыкла проводить демократические выборы или принимать результаты выборов, возникают конфликты. |
The United Nations could look with pride at the results of its peacekeeping activities. |
Организация Объединенных Наций должна быть преисполнена гордости за результаты своей деятельности по поддержанию мира. |
You'll be able to view data like Reach, Results and Spend across platforms. |
Вы сможете просматривать такие сведения, как охват, результативность и траты по платформам. |
The indirect results began to tell, the fruits of the fruits, the consequences of the consequences. |
Стали сказываться итоги косвенные, плоды плодов, последствия последствий. |
The tournament results, my lord. |
Р езультаты турниров, милорд. |
The results are tantalizing, annoying provocative, stimulating and deeply ambiguous. |
Результаты оказались мучительно-дразнящими, провокационными, стимулирующими, и весьма двоякими. |
They demand spectacular results! |
Она требует зрелищных результатов! |
Though the results were previously inconclusive. |
Несмотря на прошлые незавершенные результаты. |
If we can't get the results we want from these test, we can think about other possibilities. |
Если обследование не даст положительных результатов, нам предстоит изыскать иные методы. |
Ты правильно сделала. Результат отличный. |
|
Everyone is waiting for the results of the Commission of Truth and Justice. |
Все замерли в ожидании результатов работы Комиссии истины и справедливости. |
I've been conducting an experiment, and I'm sorry to report the results aren't good. |
Я проводил эксперимент и вынужден доложить, что результаты неутешительны. |
One spot in the Olympic Squad is for the diver with the best results and experience. |
Одно место в Олимпийской спортивной команде предназначено для дайвера с лучшими результатами и опытом. |
The results of this survey are now up; these have been supplemented by some interesting data points about the process in general. |
Результаты этого исследования в настоящее время уже опубликованы; они были дополнены некоторыми интересными данными о процессе в целом. |
Это приводит к более простому и легкому механизму. |
|
Results similar to those described for Mozilla can be attained with Safari and Saft. |
Результаты, аналогичные описанным для Mozilla, могут быть достигнуты с Safari и Saft. |
This results in cells with half the number of chromosomes present in the parent cell. |
Это приводит к клеткам с половиной числа хромосом, присутствующих в родительской клетке. |
In 1950 K. F. Koopman reported results from experiments designed to examine the hypothesis that selection can increase reproductive isolation between populations. |
В 1950 году К. Ф. Купман представил результаты экспериментов, направленных на изучение гипотезы о том, что отбор может увеличить репродуктивную изоляцию между популяциями. |
However, the only conclusive results of campaigns were sales and/or return on investment figures. |
Однако единственными убедительными результатами кампаний были показатели продаж и/или рентабельности инвестиций. |
Later, in 1931, Einstein himself agreed with the results of Friedmann and Lemaître. |
Позднее, в 1931 году, сам Эйнштейн согласился с результатами Фридмана и Леметра. |
Based on these reports, there had been warnings to Paradise City planners that they were not including study results in new plans. |
На основании этих отчетов планировщики Парадиз-Сити были предупреждены о том, что они не включают результаты исследований в новые планы. |
Successfully completing the vmbo results in a low-level vocational degree that grants access to the MBO. |
Успешное завершение vmbo приводит к получению профессионального образования низкого уровня, которое предоставляет доступ к MBO. |
Verifying responses is time-consuming, so requesters often depend on having multiple workers complete the same task to correct errors. |
Проверка ответов отнимает много времени, поэтому для исправления ошибок часто требуется, чтобы несколько сотрудников выполнили одну и ту же задачу. |
The key structural parts of an aircraft depend on what type it is. |
Основные конструктивные элементы самолета зависят от того, к какому типу он относится. |
Duration of exposure and field strength, gradient, rate of change, and orientation along or perpendicular to flow are variously cited as important to the results. |
Продолжительность воздействия и напряженность поля, градиент, скорость изменения и ориентация вдоль или перпендикулярно потоку по-разному упоминаются как важные для результатов. |
Unlike skeletal muscle, excitation–contraction coupling in cardiac muscle is thought to depend primarily on a mechanism called calcium-induced calcium release. |
В отличие от скелетных мышц, возбуждение–сокращение в сердечной мышце, как полагают, зависит главным образом от механизма, называемого кальцием-индуцированным высвобождением кальция. |
The results were later announced in her page at Universal Music site. |
Результаты были позже объявлены на ее странице на сайте Universal Music. |
The results confirmed that fission was occurring and hinted strongly that it was the isotope uranium 235 in particular that was fissioning. |
Результаты подтвердили, что происходит деление, и убедительно намекнули на то, что именно изотоп уран-235 расщепляется. |
For example, they may depend on packages which are in non-free or requires such for building them. |
Например, они могут зависеть от пакетов, которые находятся в несвободном состоянии или требуют такого для их построения. |
LIBS is also a very rapid technique giving results within seconds, making it particularly useful for high volume analyses or on-line industrial monitoring. |
LIBS также очень быстрый метод, дающий результаты в течение нескольких секунд, что делает его особенно полезным для анализа большого объема или он-лайн промышленного мониторинга. |
Lab results for liver panels are frequently compared by the magnitude of their differences, not the pure number, as well as by their ratios. |
Лабораторные результаты для печеночных панелей часто сравниваются по величине их различий, а не по чистому числу, а также по их соотношениям. |
The results included a number of anti-Semitic pages and Google claimed little ownership for the way it provided these identities. |
Результаты включали в себя ряд антисемитских страниц, и Google почти не претендовал на то, как он обеспечивал эти личности. |
Other surgeons' poor results of failed fracture union via sepsis were sometimes erroneously associated with Lane. |
Плохие результаты других хирургов неудачного соединения переломов через сепсис иногда ошибочно связывали с Лейном. |
These interactions depend on the wavelength of the light and the nature of the material. |
Эти взаимодействия зависят от длины волны света и природы материала. |
In addition, there are properties of surfaces which depend on an embedding of the surface into Euclidean space. |
Кроме того, существуют свойства поверхностей, которые зависят от вложения поверхности в Евклидово пространство. |
However, the true merits of such a method would depend on a thorough mineral survey of the candidate asteroids; thus far, we have only estimates of their composition. |
Однако истинные достоинства такого метода будут зависеть от тщательного изучения минералов потенциальных астероидов; пока мы располагаем лишь оценками их состава. |
Teddie comes to depend upon Ronald Merrick when it becomes necessary to hasten his wedding in order to be married before being sent into battle against the Japanese. |
Тедди начинает зависеть от Рональда Меррика, когда ему приходится торопиться со свадьбой, чтобы успеть жениться до того, как его пошлют сражаться с японцами. |
The length of time a paddock is grazed will depend on the size of the herd and the size of the paddock and local environmental factors. |
Продолжительность выпаса скота в загоне будет зависеть от размера стада, размера загона и местных факторов окружающей среды. |
As with the Bridges of Königsberg, the result does not depend on the shape of the sphere; it applies to any kind of smooth blob, as long as it has no holes. |
Как и в случае с мостами Кенигсберга, результат не зависит от формы шара; он применим к любому гладкому сгустку, если в нем нет отверстий. |
Logical filename formats tends to depend upon the specific device addressed. |
Логические форматы файлов обычно зависят от конкретного адресованного устройства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «results will depend on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «results will depend on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: results, will, depend, on , а также произношение и транскрипцию к «results will depend on». Также, к фразе «results will depend on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.