Risks are managed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
risks attaching - риски присоединения
assumptions and risks - допущения и риски
map risks - карта рисков
risks pending - риски в ожидании
what are the risks of not - каковы риски не
risks to the financial system - риски для финансовой системы
analysis of the risks - анализ рисков
risks and trends - риски и тенденции
minimizing risks for - Минимизация рисков для
risks for patients - риски для пациентов
Синонимы к risks: unpredictability, uncertainty, perilousness, chance, instability, riskiness, insecurity, precariousness, fear, danger
Антонимы к risks: safeties, sureties, certainties
Значение risks: a situation involving exposure to danger.
are aggregated - агрегируются
here are - вот
capex are - капитальные затраты являются
are forbidden - запрещены
are interferring - являются interferring
are busted - являются лопнул
are matching - это соответствие
are declined - склоняются
are anyway - в любом случае
are looking for are - ищут АРЕ
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
managed account details - реквизиты управляемого счета
managed nature reserve - заповедник направленного режима
managed supply - управляемое питание
managed capital - управляемый капитал
having managed - умудрившись
managed area - удалось область
managed to get a job - удалось получить работу
from sustainably managed forests - из устойчиво управляемых лесов
managed and maintained - управляются и поддерживаются
were well managed - были хорошо управляемой
Синонимы к managed: be at the helm of, rule, head up, direct, run, oversee, head, administer, handle, conduct
Антонимы к managed: unmanaged, uncontrollable, unregulated, uncontrolled, fail, mismanage, abide, obey, refuse
Значение managed: be in charge of (a company, establishment, or undertaking); administer; run.
Risks can best be managed when business operators, governmental authorities and other stakeholders work together effectively. |
Наиболее эффективно управлять рисками можно в тех случаях, когда бизнес-операторы, государственные органы и другие заинтересованные стороны эффективно взаимодействуют друг с другом. |
When improperly managed, the manure can pose substantial risks to the environment and public health. |
При неправильном управлении навоз может представлять серьезную опасность для окружающей среды и здоровья населения. |
At a business level, the risks are managed categorically. |
На уровне бизнеса управление рисками осуществляется категорически. |
There are therefore residual risks that must be managed accordingly. |
В силу этого по-прежнему имеются недостатки, которые требуется надлежащим образом устранить. |
India's willingness to spend when everyone else is attempting to sell and save entails risks that need to be carefully managed. |
Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться. |
The global opportunities created by it must benefit all countries and the risks associated with it should be managed and minimized. |
Необходимо, чтобы все страны могли воспользоваться глобальными возможностями, открывающимися в результате глобализации, а связанные с нею риски следует контролировать и сводить к минимуму. |
The first states that there are health risks associated with the reduced levels of various nutrients in a poorly managed vegan diet. |
Первый утверждает, что существуют риски для здоровья, связанные со снижением уровня различных питательных веществ в плохо управляемой веганской диете. |
Risks of this sort are usually managed with the methods and tools of safety engineering. |
Риски такого рода обычно управляются с помощью методов и инструментов инженерной безопасности. |
Different services use different one-way variations of the link key to avoid leaks and security risks. |
Различные службы используют различные односторонние варианты ключа связи, чтобы избежать утечек и угроз безопасности. |
Competitive negotiation style can be appropriate for one-off contracts when the aim is to get the best results possible without considering future relations and risks of the breakdown of negotiations. |
Стиль состязательности приемлем для единичных контактов, когда цель заключается в получении максимально возможной прибыли от сделки, не боясь прервать переговоры. |
The son of a Tory magistrate who risks his life and others to rebel against his father. |
Сын магистрата Тори, который рискует своей и чужими жизнями ради мятежа против своего отца. |
Рэй прекрасно сознавал опасность, которую таило в себе посещение в казино. |
|
Thus, by having some family members work abroad, households diversify their sources of income and minimize risks to their economic well-being. |
Так, направляя некоторых членов семьи работать за границу, домашние хозяйства диверсифицируют свои источники дохода и сводят к минимуму риски, угрожающие их экономическому благополучию. |
Simply put, China's problem is that its economic growth has been so spectacular that it risks firing people's imaginations a bit too intensely. |
Говоря проще, проблема Китая заключается в том, что его экономический рост был настолько эффектным, что существует риск слишком интенсивного разжигания воображения людей. |
Most countries in transition in Eastern and Central Europe negotiate with prospective investors agreements on environmental risks and liabilities. |
Большинство стран восточной и центральной Европы, находящихся на переходном этапе, заключают с перспективными инвесторами соглашения об экологических рисках и обязанностях. |
Long-term assistance is necessary to ensure the full recovery of women and girls, as well as to reduce the risks of re-victimization. |
Необходима долгосрочная помощь пострадавшим для полной реабилитации женщин и девочек, а также для уменьшения риска повторной виктимизации. |
Aware that improvement of the situation requires greater awareness on the part of users of the risks they incur on the roads and when they change their behaviour,. |
сознавая, что улучшить эту ситуацию можно только благодаря более глубокому пониманию пользователями рисков, с которыми они сталкиваются на дорогах, и изменению поведения;. |
If I thought for one moment... that my health risks anyone's life... I would resign this presidency immediately. |
Если бы мне хоть на секунду показалось... что мое здоровье угрожает чьей-то жизни я бы немедленно оставил пост президента. |
Moreover, it had buried nuclear waste in the Golan, disregarding the risks to the health and safety of the Syrian population. |
Более того, он захоронил ядерные отходы на Голанах, не считаясь с риском для здоровья и безопасности сирийского населения. |
First, the efforts should reduce the direct risks of drought on indigenous peoples' strategies to secure their material and non-material needs. |
Вопросы адаптации к засухе следует рассматривать в более широком плане по трем направлениям: во-первых, усилия должны быть направлены на сокращение непосредственной опасности засухи для стратегий коренных народов в целях обеспечения удовлетворения их материальных и нематериальных потребностей. |
Number of publicly available research paper on hazards and risks, significantly increase in all regions. |
Ряд общедоступных научных докладов об опасностях и рисках, значительное увеличение во всех регионах. |
Or think of the risks on the Internet across generations - how your parents approach Internet security, versus how you do, versus how our kids will. |
Или, например, восприятие рисков в интернете разными поколениями - как старшее поколение понимает безопасность в интернете и как - вы, и как её будут понимать ваши дети. |
11.4. Under no circumstances does the Company bear responsibility for the consequences of such risks. |
11.4. Компания ни при каких условиях не несет ответственности за возникновение вышеперечисленных рисков и за их последствия. |
Я пытаюсь уменьшить риск. |
|
You'd think he would have been fully cognizant of the risks. |
Можно предположить, что он должен был знать о рисках. |
He's bent on pursuing something despite the grave risks It poses to his well-being. |
Он идет к своей цели, пренебрегая серьёзной опасностью, угрожающей его собственной жизни. |
This possibility had occurred to me again and again while I was making the machine; but then I had cheerfully accepted it as an unavoidable risk- one of the risks a man has got to take! |
Эта возможность не раз приходила мне на ум, пока я делал Машину, но тогда я считал, что это риск, на который необходимо идти. |
My family has done much of the hard work, taken many risks. All to make money for the rest of the families. |
Моя семья сделала основную сложную работу... сильно рисковала... чтобы сделать деньги для остальных семей. |
There are risks associated with innovation. |
Инновации сопряжены с рисками. |
'It's a small one compared with all the other risks one has to take these days.' |
Он невелик по сравнению со всем, чем мы сейчас рискуем. |
We can't afford to take risks. |
Мы не можем позволить рисковать. |
Each employee knew the risks, they partook of the substance on their own and signed a waiver which we can produce in court. |
Все работники знали риски, принимая это вещество по собственной инициативе, подписав отказ от претензий, который мы может предъявить в суде. |
Мэйсон знал, что ссориться с моим отцом - огромный риск. |
|
If you never take risks, you don't really get a chance to live at all. |
Ели ты никогда не рискуешь Ты не получаешь шанса жить, вообще. |
Foxes from your side of the family take unnecessary risks. |
Мне кажется лисы с вашей стороны любят неоправданный риск. |
The risks have been determined to be within acceptable margins. |
Было определено, что процент риска в приемлемых границах. |
It demonstrates her loyal love for her husband, with a desire to combine two lives into one artistically, although this life-long goal involved risks. |
Он демонстрирует ее преданную любовь к мужу, с желанием объединить две жизни в одну художественно, хотя эта цель на всю жизнь связана с риском. |
The technical disadvantage of laser labiaplasty is that the removal of excess labial epidermis risks causing the occurrence of epidermal inclusion cysts. |
Техническим недостатком лазерной лабиопластики является то, что удаление избыточного эпидермиса губ рискует вызвать возникновение эпидермальных включений кисты. |
Antony desired to avoid the risks involved in returning to Rome, and so he traveled with Cleopatra back to Alexandria to see his newborn son. |
Антоний хотел избежать риска, связанного с возвращением в Рим, и поэтому вместе с Клеопатрой отправился в Александрию, чтобы увидеть своего новорожденного сына. |
Semantic URLs decreased these risks but did not eliminate them. |
Семантические URL-адреса уменьшили эти риски, но не устранили их. |
This life-threatening method poses severe risks to the person on whom it is performed. |
Этот опасный для жизни метод представляет серьезную опасность для человека, на котором он выполняется. |
It may reduce the code development time but also risks reducing the quality of the program. |
Это может сократить время разработки кода, но также и риск снижения качества программы. |
The Maplecroft Child Labour Index 2012 survey reports that 76 countries pose extreme child labour complicity risks for companies operating worldwide. |
Исследование Maplecroft Child Labour Index 2012 сообщает, что 76 стран представляют собой крайние риски соучастия в детском труде для компаний, работающих по всему миру. |
There are multiple scenarios for known risks that can have a global impact on the planet. |
Существует несколько сценариев известных рисков, которые могут оказать глобальное воздействие на планету. |
Many sites that claim the benefits of this type of procedure had failed to mention risks and also provided unsupported evidence. |
Многие сайты, заявляющие о преимуществах такого рода процедур, не упомянули о рисках и также представили неподтвержденные доказательства. |
The management team would continue to analyze the potential risks of repair to the underside of the orbiter, as well as any other areas of risk. |
Группа управления будет продолжать анализировать потенциальные риски, связанные с ремонтом нижней части орбитального корабля, а также любые другие области риска. |
Pregnant women are often excluded due to potential risks to the fetus. |
Чем меньше глобулы, тем больше другие силы молекулярного уровня препятствуют этому. |
These criteria include lists of medications in which the potential risks may be greater than the potential benefits for people 65 and older. |
Эти критерии включают в себя списки лекарств, в которых потенциальный риск может быть больше, чем потенциальная польза для людей 65 лет и старше. |
The risks of cold exposure are hypothermia and frostbite. |
Опасность воздействия холода заключается в переохлаждении и обморожении. |
Minor injuries, lower limb amputation, hip fracture, and long bone fractures are also risks. |
Незначительные травмы, ампутация нижних конечностей, перелом бедра и переломы длинных костей также представляют опасность. |
The aforesaid disastrous security risks connected with processing payment card usage through a POS system would then be greatly diminished. |
Вышеописанные катастрофические риски безопасности, связанные с обработкой использования платежных карт через POS-систему, тогда были бы значительно уменьшены. |
Some quantum dots pose risks to human health and the environment under certain conditions. |
Некоторые квантовые точки при определенных условиях представляют опасность для здоровья человека и окружающей среды. |
However, the risks that have been allegedly taken force me to reconsider my choice. |
Однако риски, которые якобы были приняты, заставляют меня пересмотреть свой выбор. |
An area that plays a crucial role in the control of a credit union's risks is its system of internal controls. |
Одной из областей, играющих решающую роль в контроле рисков кредитного союза, является его система внутреннего контроля. |
The specific risks and pathways to particular disorders are less clear, however. |
Однако конкретные риски и пути развития конкретных расстройств менее ясны. |
Are there any health risks associated with ingesting freshly ground coffee? |
Существуют ли какие-либо риски для здоровья, связанные с употреблением свежемолотого кофе? |
Carrying more stock also exposes the retailer to higher risks in terms of slow-moving stock and lower sales per square foot of store space. |
Перенос большего количества запасов также подвергает розничного торговца более высоким рискам с точки зрения медленного перемещения запасов и более низких продаж на квадратный фут площади магазина. |
Even the technologies which we use and which transform constraints into means hold risks. |
Даже технологии, которые мы используем и которые превращают ограничения в средства, таят в себе риски. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «risks are managed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «risks are managed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: risks, are, managed , а также произношение и транскрипцию к «risks are managed». Также, к фразе «risks are managed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.