Round and round - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb | |||
снова и снова | again and again, over and over again, over and over, round and round |
noun: раунд, тур, круг, цикл, обход, выстрел, патрон, очередь, игра, шар
adjective: круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, округленный, мягкий, прямой, шарообразный, ровный
adverb: вокруг, кругом, по кругу, наоборот, снова, обратно, со всех сторон, вкруговую, в окружности, вспять
preposition: вокруг, кругом, по, за, около, у, приблизительно, об
verb: округлять, огибать, округляться, обходить кругом, лабиализовать
pass round - проходить раунд
circle round and round - круг круглый и круглый
round the clock - круглосуточно
girdle round - окружать зелеными насаждениями
round end cleaver - секач с закругленным лезвием
round rissole - биточек
round the houses - вокруг да около
broken round - неполная группа направлений
round duct - круглый воздуховод
small round hole - маленькое круглое отверстие
Синонимы к round: spheroidal, hoop-shaped, discoid, globe-shaped, orb-shaped, globular, bulbous, cylindrical, circular, rounded
Антонимы к round: tiny, incomplete, unfinished, lacking, slender, thin, inadequate, evasive, dishonest, indirect
Значение round: shaped like or approximately like a circle or cylinder.
flesh and blood - плоть и кровь
for all intents and purposes - для всех намерений и целей
armada house conferences and events - Armada House Conference and Events
Industrial and Commercial Bank of China - Промышленный и коммерческий банк Китая
air-and-space supremacy - господство в воздушно-космическом пространстве
animal glue and gelatinindustry - клеежелатиновое производство
spigot and faucet joint - соединение в раструб
good and ill - добро и зло
fats and oils - жиры и масла
wither and fall - увядать и падать
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
over and over, again and again, over and over again, time and time again, time and again, time after time, more and more, repeatedly, consistently, every time, persistently, on and on
Skittering voices on the brink of audibility circled round him. |
Порой где-то на грани слышимости раздавались голоса. |
A face may be round, oval or square. |
Лицо его может быть круглым, овальным или квадратным. |
Они сидели друг против друга за маленьким круглым столом. |
|
The enormous shape raised a great round head for her to stroke it under the chin with a knuckle. |
Оно подняло круглую голову, и Сюрот почесала его кулаком под подбородком. |
По бокам у чудовищ висели круглые, ярко раскрашенные щиты. |
|
You could take the guests round the house, Betty, while I see to lunch. |
Бетти, ты могла бы показать гостям дом, пока я занимаюсь ленчем. |
A walk made of round stones, wet with rain. |
Дорожка, вымощенная круглыми булыжниками, мокрая от дождя. |
На днях мама взяла меня с собой за покупками в магазин. |
|
Eye patch guy made it to the next round. |
Парень с повязкой на глазу прошел в следующий раунд. |
We run round and round, faster and faster, trying to get somewhere. |
Мы бежим по кругу быстрее и быстрее, пытаясь куда-то попасть. |
I like my room as it is but from time to time I change it round. |
Мне нравится моя комната, но периодически я что-то меняю в ней. |
This night, fireworks everywhere blow up, and the sky lights up with a round dance of the color sparks similar to fantastic fairies from any forgotten children`s cartoon film, and habitual and simultaneously strange silhouettes of fur-trees through glasses look brilliant multi-colored eyes of spheres. |
В эту ночь, повсюду взрываются фейерверки, и небо озаряется хороводом цветных искр, похожих на сказочных фей из какого-то забытого детского мультфильма, а привычные и одновременно диковинные силуэты ёлок сквозь стёкла смотрят блестящими разноцветными глазами шаров. |
There is a round table, 6 chairs, 2 armchairs, a sofa, a sideboard, a bookcase and a TV set in the living room. |
В гостиной находятся : круглый стол , шесть стульев , два кресла , диван , буфет , книжный шкаф , телевизор. |
He wore a round hat of hard black felt. |
На нем была круглая шляпа из жесткого черного фетра. |
So when you look at all of these, including Pluto, they're round. |
Взгляните: все они, включая Плутон, круглые. |
For a moment the mule floundered and then struck out; the water, as it closed round Hornblower, seemed hardly colder than the warm air. |
Вода, сомкнувшаяся вокруг Хорнблоура, была едва ли холоднее, чем теплый ночной воздух. |
We should just have a day of the week where there's no television, so everyone would have to go to the theatre, they'd have to go round to their friends house, make their own entertainment, all of that sort of stuff. |
У нас должен быть день недели без телевидения, так что всем придется идти в театр, ходить в гости к друзьям, делать свои собственные развлечения и все такое прочее. |
She has blue eyes, a round face, fair hair and a broad smile. |
У нее голубые глаза, круглое лицо, светлые волосы и открытая улыбка. |
A puzzled expression chased itself across his smooth round face. |
На его гладком, круглом лице появилось озадаченное выражение. |
Aunty Fiona came home and slammed round the kitchen, opening wine. |
Тетя Фиона пришла домой, заперлась на кухне и открыла вино. |
You must come round for a meal one evening. |
Вы должны зайти пообедать как-нибудь вечером. |
And I round the corner, and they've captured him, they've caught him. |
Я бегу вслед и вижу, что они его поймали. |
He looked innocently round the men resting on the verges. |
Сержант окинул отдыхающих у дороги стрелков совершенно невинным взглядом. |
Я поймал такси и поехал на Рассел-сквер. |
|
A small round table with cassette-recorder is standing in the right-hand corner of the study. |
Небольшой круглый стол с кассетой-видеомагнитофон находится в правом углу кабинета. |
We can simply walk round the store without buying anything at all. |
Мы можем просто ходить по магазину, вообще ничего не покупая. |
The second round started six years after the shootings, when I was preparing to speak publicly about murder-suicide for the first time at a conference. |
Второй приступ начался через шесть лет после стрельбы, когда я впервые готовилась читать речь об убийствах-суицидах на конференции. |
I don't like the grass growing round and competing with the roots of the citrus. |
Это не правильно, когда трава растет возле корней цитрусового дерева. |
But it doesn't tell us if you are going to be born in Stockholm, where the days are long in the summer and short in the winter, or in Ecuador, where there's an equal number of hours for day and night all year round. |
Но она не сообщает о том, родитесь ли вы в Стокгольме, где летом дни длинные, а зимой короткие, или в Эквадоре, где дни и ночи равны по времени весь год. |
The decorations of coloured streamers and holly, put up round the walls, and of course the fir-tree, with its candles or lights, are not packed away until January 5th. |
Украшения из цветного серпантина и святые, расположенные вокруг на стенах и, конечно же, елка со свечками или огоньками не убирается до 5 января. |
Да, нашу группу возили в туристическом автобусе по городу. |
|
The expedition of Barbicane and his friends round the moon had enabled them to correct the many admitted theories regarding the terrestrial satellite. |
Исследования, произведенные Барбикеном и его спутниками, дали возможность проверить различные теории, относящиеся к земному спутнику. |
I quite like meeting the people on the farm, I'm living in the countryside, where we are today, in this surgery, we're right in a little village in the countryside on the border of England and Wales and if you look around and look out there, you'd understand why it's nice to be able to go round and drive round a bit of that country and see the animals there. |
Мне очень нравится встречаться с людьми на ферме, я живу в сельской местности, где мы сегодня находимся, в этой операционной, мы находимся в маленькой деревне в сельской местности прямо на границе Англии и Уэльса, и если вы посмотрите вокруг здесь и там, вы поймете, почему приятно иметь возможность ходить и ездить по этой сельской местности и осматривать животных. |
Все оставшиеся патроны должны были быть конфискованы и уничтожены. |
|
A small round table, a divan-bed and a standard lamp are in the left-hand corner. |
Маленький круглый столик, диван-кровать и торшер в левом углу. |
The kettle goes immediately and then we all sit round the table, drinking tea. |
Тут же ставится чайник, затем все мы садимся за стол, пьем чай. |
Coming round from anesthesia is very different. |
После анестезии всё совсем по-другому. |
These paintings are thought to be round about 9,000 to 11,000 years old. |
Этой живописи примерно 9 000–11 000 лет. |
They're trying to change the algorithms so that they don't amplify fake news to the extent that it happened last time round. |
Они пытаются изменить алгоритмы, чтобы избежать усиления предвзятых, искажённых фальшивых новостей, как это было в прошлый раз. |
Это обычный круг моих обязанностей. |
|
Тут стояли круглые стеклянные столики и белые металлические стулья. |
|
I go to the swimming pool twice a week the whole year round. |
Круглый год я посещаю бассейн два раза в неделю. |
Сэр Генри огляделся по сторонам и почувствовал себя ужасно одиноко. |
|
They will come in handy should anyone call round, that's mother's usual excuse. |
Они пригодятся, если кто-нибудь заглянет,- обычно оправдывается мама. |
And all the year round children imagine your beautiful red suit, white beard, fairy deer, wonderful toys and feel good. |
И в течение всего года дети представляют твой красный костюм, белую бороду, сказочных оленей, прекрасные игрушки и чувствуют себя прекрасно. |
Кинематограф также помогает мне путешествовать по Великобритании. |
|
Krupski would play Marco's team in the next round. |
Крупски будет играть с командой Марко в следующем круге. |
Don't turn round! |
Не оборачивайся! |
However, one should be careful when making a purchase there: not only might the product quality may be law, but also the shopper might be twisted round the finger! |
Но вам следует быть осторожным, делая покупки на рынке, так как качество продуктов может быть низким, и продавцы могутвас попросту обмануть. |
I like my room very much, but from time to time I change it round. |
Мне очень нравится моя комна-та, но время от времени я переставляю в ней мебель. |
Alecko, now freed from my shirt, stood in the middle of the room with the handkerchief still tied round his beak and trumpeted furiously. |
Алеко стоял посреди комнаты со все еще завязанным клювом и неистово орал. |
And then this little round fucking window comes from another place. |
А потом сраное кругленькое окошечко изготавливают в другом месте. |
A seer, condemned by Dante to spend all eternity with his head twisted round. |
Предсказатель, приговоренный Данте провести вечность с головой, повернутой назад. |
That symbolism would not make sense if it was not understood that the earth was round. |
Этот символизм не имел бы смысла, если бы не было понятно, что Земля имеет сферическую форму. |
The coloured group closed round the white man, and fell back twice before he got clear of them, walking slowly alone. |
Красочная группа сомкнулась вокруг белого человека, и он не сразу от нее отделился; наконец он один медленно пошел вперед. |
I'll chase him round the moons of Nibia and round the Antares Maelstrom and round perdition's flames before I give him up. |
Я буду преследовать его до лун Нибии до Антарской воронки, до Адского пламени прежде, чем я откажусь от этого. |
Мы поднимались на гору и видели - повсюду, кругом вода. |
|
And the day you were admitted to Metro-General for the round you took to the head, a do-not-resuscitate order was placed on you. |
И когда вы поступили в эту больницу из-за травмы головы на вас был оформлен отказ от реанимации. |
All the sparks and energy you give off, the rosy advice you dispense in round, pear-shaped tones. |
Куда девалась энергия, которой ты всех заряжаешь, мудрые советы, которые тактично раздаешь? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «round and round».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «round and round» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: round, and, round , а также произношение и транскрипцию к «round and round». Также, к фразе «round and round» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.