Scheming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- scheming [ˈskiːmɪŋ] сущ
- интригаж
-
- scheming [ˈskiːmɪŋ] прил
- коварный
-
- scheming [ˈskiːmɪŋ] прич
- интригующий(intriguing)
-
- scheme [skiːm] гл
- замышлять(plot)
-
adjective | |||
коварный | insidious, treacherous, cunning, crafty, wily, scheming |
adjective
- cunning, crafty, calculating, devious, designing, conniving, wily, sly, tricky, artful, guileful, slippery, slick, manipulative, Machiavellian, unscrupulous, disingenuous, duplicitous, deceitful, underhanded, treacherous
- designing
- calculative, calculating, conniving, shrewd
verb
- plot, hatch a plot, conspire, intrigue, connive, maneuver, plan
- intrigue, connive
artless, guileless, ingenuous, innocent, undesigning
Scheming given to or involved in making secret and underhanded plans.
Well, I have already admitted that I am powerless over my scheming, and that my life has become unmanageable. |
Ну, я уже признался, что я бессилен над моими планами, и что моя жизнь стала неуправляемой. |
At Lesu, Wardog continued to campaign against Lauren, but Kelley was frustrated with his constant scheming. |
В лесу Уордог продолжал вести кампанию против Лорен, но Келли была разочарована его постоянными интригами. |
Meanwhile behind his back - that was the result of all his scheming and cunning - the train had pulled into the platform and the passengers were running towards it. |
А за спиной его - хо-го! - пропала вся предусмотрительность и хитрость - уже подавали состав и бежали люди! |
Despite all of the political scheming and brave actions of individual adventurers, the force of fate lies underneath every event. |
Несмотря на все политические интриги и смелые действия отдельных авантюристов, Сила судьбы лежит под каждым событием. |
She had been treated shabbily, deprived of a vast fortune that was rightfully hers, by her scheming sister and her vindictive old grandmother. |
С ней поступили жестоко, выбросили из дома, лишили принадлежащего по праву огромного наследства. А все мстительная старуха и завистливая сестрица. |
Is your devilish mind scheming? |
Твой демонический ум строит коварные планы? |
An alternate view, expressed by Filson, is that this verse is not a condemnation of smugness, but rather of scheming for public praise. |
Другая точка зрения, высказанная Филсоном, состоит в том, что этот стих не осуждает самодовольство, а скорее замышляет публичное восхваление. |
This is merely the wicked scheming and a trick laid out by a vengeful madman! |
Это всего лишь гнусные интриги, рождённые в уме мстительного сумасшедшего! |
Napoleon also refused to acknowledge diplomatic immunity, imprisoning several British diplomats accused of scheming against France. |
Наполеон также отказался признать дипломатический иммунитет, заключив в тюрьму нескольких британских дипломатов, обвиненных в заговоре против Франции. |
We didn't want the other characters and the audience to know that there was a scheming person under this nice facade. |
Мы не хотели, чтобы другие персонажи и зрители знали, что под этим красивым фасадом скрывается коварный человек. |
People in Iraq are always suspecting that there's some scheming going on, some agenda in releasing the pictures at this particular point. |
Люди в Ираке всегда подозревают, что там происходит какая-то интрига, какая-то повестка дня в том, чтобы выпустить фотографии в этот конкретный момент. |
Все принцы, которые составляют коварные планы, должны держать их в тайне. |
|
Although the sudden death of Charles VII put an end to this scheming, the idea of secularisation did not fade away. |
Хотя внезапная смерть Карла VII положила конец этим интригам, идея секуляризации не исчезла. |
You've done something terrible to Aunt Josephine and you're scheming to get our fortune. |
Вы сделали что-то ужасное с Тётей Жозефиной и плетёте интриги, чтобы заполучить наше наследство. |
Blair learned scheming from her mother And unrealistic dreaming from her father. |
Блэр училась коварству у своей матери, и нереальным мечтам у своего отца. |
Pardon me, but are you scheming to coauthor a successful series of children's fantasy novels? |
Простите, но вы все вместе хотите создать успешную серию детских фантастических романов? |
Even on a good day he's convinced half the cabinet are scheming to oust him. |
Даже в лучшие дни он подозревает половину кабинета в том, что они строят козни, чтобы его свергнуть. |
So Mary Gerrard was a girl who was scheming and clever? |
Значит, Мэри Джерард вела хитроумные интриги? |
And she's a sly, scheming clever cat. |
А она хитрая, коварная и умная кошка. |
Thinking quickly, the scheming Louise dumps his fresh corpse over the boat's side, where it sinks to the bottom of the lake. |
Быстро соображая, коварная Луиза сбрасывает его свежий труп за борт лодки, где он опускается на дно озера. |
If you think he isn't scheming to undo everything we've done here, you're kidding yourself. |
Если ты думаешь, что он не замышляет разрушить все, что мы сделали здесь, ты обманываешь себя. |
Such great characters, like Buxton, the scheming larder-keep. |
Такие замечательные персонажи, как например Бакстон, коварный кладовщик. |
At least one of us will be successful in our scheming. |
По крайней мере один из нас добьется успеха. |
I can hear the two of you scheming out there! |
Я слышу отсюда, как вы ,двое, что-то замышляете! |
The scheming, the machinations. |
Махинации, плетение интриг. |
Scheming and intriguing I left to Hamel and Yunsan, who were the politicians. |
Интриги и заговоры я предоставил Гамелю и ЮнСану - это были политики. |
In all of her Columbia comedies she demonstrated a capable range, playing charming heroines, scheming villains, and flighty socialites equally well. |
Во всех своих колумбийских комедиях она демонстрировала широкий диапазон возможностей, одинаково хорошо играя очаровательных героинь, коварных злодеев и легкомысленных светских львиц. |
Both Livia and Janice are scheming, treacherous, shrewd manipulators with major-yet-unaddressed psychological issues of their own. |
И Ливия, и Дженис-коварные, коварные и хитрые манипуляторы, у которых есть свои главные, но еще не решенные психологические проблемы. |
Prince Mohammad Ali was to spend the next 16 years scheming to depose Farouk so he could become king. |
Принц Мохаммед Али должен был провести следующие 16 лет, планируя свергнуть Фарука, чтобы он мог стать королем. |
These traits, coupled with his naïvete and gullibility, make him a natural target for the scheming Bucky. |
Эти черты вкупе с его наивностью и доверчивостью делают его естественной мишенью для коварного баки. |
I'm not scheming to get rid of you! |
Я не замышляю избавиться от тебя! |
'Those who know no better,' he cried, 'call this sort of business scheming, and moral people condemn it for a dissipated life. |
Глупцы именуют подобное поведение интриганством, - воскликнул он, - моралисты осуждают его и называют рассеянным образом жизни. |
The strongest organized bidders for influence are rogue actors like drug cartels, provincial strongmen and scheming business elites. |
Наиболее значимые организованные претенденты на влияние в регионе действуют за чертой закона. Это наркокартели, провинциальные воротилы и нечистоплотные деловые элиты. |
And if I'm a scheming opportunist? |
А если я коварная лицемерка? |
The general blame for the secession is put on the scheming British and their fork-tonguedness. |
Общая вина за сецессию возлагается на коварных англичан и их двуязычие. |
Looks like she and Josh were scheming behind your back to take your bar away from you. |
Похоже, она и Джош плели интриги за вашей спиной, чтоб превратить ваш бар в свой. |
We didn't want the other characters and the audience to know that there was a scheming person under this nice facade. |
Мы не хотели, чтобы другие персонажи и зрители знали, что под этим красивым фасадом скрывается коварный человек. |
Miriam won't think two years of scheming and dishonesty is a small infidelity. |
Мириам не посчитает два года интриг и измен... небольшой неверностью. |
Canning and David Lee are scheming again. |
Каннинг и Дэвид Ли опять что-то замышляют. |
Your generation can't be trusted with scheming on good faith. |
На ваше поколение нельзя надеяться с интригами на добросовестность. |
All this scheming and breaking in just so you didn't have to spend the weekend with your parents? |
И всё это лишь для того, чтобы не пришлось проводить выходные с родителями? |
Again tonight You were the one who said to restrict our scheming to outsiders. |
Это же ты сказал ограничить наши интриги посторонними. |
Some are scheming and we're wasting our time in the mountains. |
Некоторые плетут интриги и мы теряем время отсиживаясь в горах. |
He's a shiftless, scheming rascal. But I'm not antagonistic to him. |
Он ленивый расчетливый мошенник, но я не испытываю к нему враждебности. |
Tymoshenko blamed Yushchenko's closest circle for scheming against her and undermining the activities of her Cabinet. |
Тимошенко обвинила ближайшее окружение Ющенко в интригах против нее и подрыве деятельности ее кабинета министров. |
Have you been scheming with them this whole time? |
Ты с ними все это время заговоры плела? |
My friend is exasperated by France's scheming. |
Мой друг измучен интригами французов. |
Scheming and manipulating. |
для интриг и манипуляции |
They all keep scheming, cheating, - evading taxes to break even. |
Все они только комбинируют, обходят закон, обманывают налоговика... |
Meanwhile, the malevolent but weak-willed Richard tries to win over the scheming Madalena and seeks help from his brawny henchman, Gareth, and his chef, Vincenzo. |
Тем временем злобный, но слабовольный Ричард пытается одержать верх над коварной Мадаленой и ищет помощи у своего мускулистого приспешника Гарета и его шеф-повара Винченцо. |
Perhaps I unjustly compare you with the scheming, greedy people who only meddle in things that do not affect them. |
Может быть, я просто приравниваю тебя ко всем тем, кто вокруг меня, кому нужно постоянно лезть в то, что к ним не имеет никакого отношения. |
- scheming how to - коварный, как
- was scheming - интриговал
- be scheming - быть интриговать
- scheming with - интриговать с
- plotting and scheming - черчения и интриги
- inherent need of a maliciously scheming foe - имманентная потребность в злобном враге
- And if I'm a scheming opportunist? - А если я коварный оппортунист
- You're scheming something here - Ты тут что-то замышляешь
- Scheming and manipulating - Планирование и манипулирование