Select among several - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Select among several - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выбрать один из нескольких
Translate

- select [verb]

verb: выбирать, отбирать, подбирать, сортировать, подыскать

adjective: избранный, отборный, доступный избранным, доступный немногим, разборчивый

  • select from - выберите из

  • select finish. - выберите послевкусие.

  • select primary - выберите первичный

  • you cannot select - Вы не можете выбрать

  • select a checkbox - выберите флажок

  • select a register - выбрать регистр

  • may wish to select - возможно, пожелает выбрать

  • menu key and select - клавишу меню и выберите

  • select a winner - выбрать победителя

  • at select hotels - в некоторых отелях

  • Синонимы к select: choose, elect, opt for, nominate, appoint, decide on, sort out, settle on, determine, pick (out)

    Антонимы к select: deselect, provide, remove, give, appoint, unselect, transfer, transmission

    Значение select: carefully choose as being the best or most suitable.

- among [preposition]

preposition: среди, между, у, из, в числе, посреди, из числа

- several [adjective]

adverb: несколько

adjective: некоторые, каждый, отдельный, особый

noun: некоторое количество

pronoun: свой



One of several hawthorn species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из видов боярышника, который я раздобыл.

She wears a special boot and brace and is supported by several specialized spells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходит в специальном сапоге, и поддерживает ногу несколькими специализированными чарами.

Several bills were blocked by vetoes of Democratic governors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько проектов законов было ветировано губернаторами-демократами.

There are also several long rivers among which the lengthy is Shannon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть также несколько крупных рек, среди которых наиболее протяженная – Шаннон.

I had insisted that the several patrol units staking out my house would suffice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же считала, что будет вполне достаточно нескольких патрульных машин, следящих за моим домом.

Several pages of the former First Lady's upcoming memoir appear today on the D.C. Dish's website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько страниц мемуаров бывшей первой леди опубликованы сегодня на сайте столичного городского портала.

What's true is that there's a select group of people That take delight in perpetuating the number's infamy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда в том, что есть определенная группа людей которые увековечивают бесславие числа.

The Duke and several heavily armoured swordsmen were battling bravely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герцог и несколько солдат в тяжелых доспехах отважно бились с врагом.

So closely packed that it can withstand structural stresses of several tons per square inch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целлюлоза спрессована так плотно, что способна выдержать структурные нагрузки в несколько тонн на дюйм.

In the Miscellaneous tab, you can select to display the atomic mass or only the element numbers in the PSE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во вкладке Разное вы можете выбрать показ атомной массы или только номера в периодической таблице.

Several of my friends from the C.I.A. Will be working with us on this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько моих друзей из ЦРУ будут работать с нами.

Mallory Whitfield... she had an inheritance worth several million dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэллори Уитфилд, она была наследницей нескольких миллионов долларов.

A huge portfolio, several million francs!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она разместила у нас огромное состояние, несколько миллионов франков!

The Director acknowledged that the Goma customs post generated annual revenues of several million dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директор признал, что таможенный пост в этом городе получает значительные средства в виде таможенных поступлений - порядка нескольких миллионов долларов в год.

Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Кувейте создано несколько структур и органов, специализирующихся на борьбе с коррупцией, ненадлежащим использованием публичных средств и аналогичными преступлениями.

In Phnom Penh the Special Representative visited two large garment factories which employ several hundred, mostly female, workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пномпене Специальный представитель посетил две крупные швейные фабрики, на которых работают несколько сотен человек, преимущественно женщины.

Several members addressed more specifically the element of the proposed definition consisting in the expression of will with the intention to produce legal effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые члены Комиссии более подробно остановились на элементе предлагаемого определения, который состоит в волеизъявлении с намерением вызвать правовые последствия.

Several reports referred to deaths in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде докладов сообщается о смерти лиц, содержащихся под стражей.

Considerable collaboration exists among these partners on several GEF forest projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти партнеры осуществляют широкомасштабное сотрудничество в осуществлении ряда проектов в области лесоводства, финансируемых ГЭФ.

Several measures have been put forth in order to assess capability enhancement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для оценки методов расширения возможностей был разработан ряд мер.

Several delegations suggested that the element should be drafted in a way to suggest dialogue, rather than judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд делегаций предложили, чтобы этот элемент был сформулирован так, чтобы он побуждал к диалогу, а не к критике.

This meeting was postponed for several days and a new round of talks under the auspices of the Russian Federation began on 2 November.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта встреча была отложена на несколько дней, и новый раунд переговоров под эгидой Российской Федерации начался 2 ноября.

Mediation and conciliation could have several advantages over international arbitration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посреднические и согласительные процедуры могут обладать рядом преимуществ по сравнению с международным арбитражем.

A presentation was made to illustrate the mechanical properties and behaviour of these steel grades and several values set out in the proposal were corrected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было сделано сообщение, иллюстрирующее механические свойства и поведение этих сортов стали, и ряд значений, указанных в предложении, был исправлен.

In this connection, it is necessary to develop standard operational procedures and to conduct several mock-up loadings of data into the disaster recovery site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи необходимо разработать стандартные оперативные процедуры, а также осуществить несколько симуляционных операций по загрузке данных на сайт, созданный для целей аварийного восстановления системы.

The sales or ask side is usually higher than the bid by an amount several times greater than the equivalent stock exchange commission for shares selling at the same price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрашиваемая цена, или цена на стороне продажи, обычно выше цены покупателя на величину, в разы превосходящую размер комиссионных фондовой биржи за акции, продаваемые там по такой же цене.

Students, voters considered to be voting more for Democratic candidates, are not allowed in several States to use the photo ID card issued by their institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студентам - избирателям, которые, как считается, голосуют за кандидатов от демократов, в нескольких штатах не разрешено использовать удостоверение личности с фотографией, выданное их учебным заведением.

Several yachts were sailing side by side far out at sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько яхт плыли борт к борту далеко в море.

But EDP remains the gate to the Empretecos world, and as a result, all national programmes run EDP seminars every year or even several times a year according to local demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако главными воротами в мир участников программы ЭМПРЕТЕК остается ПРП, и, как следствие, семинары ПРП проводятся в рамках всех национальных программ каждый год и даже несколько раз в год в зависимости от спроса на местах.

Israel has been pushing this angle for several months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль уже несколько месяцев говорит об этом.

Despite these pressures and an uncertain business climate, potential exists for cooperation in several areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако несмотря на эти факторы и на сомнительный деловой климат, потенциал для сотрудничества в нескольких областях продолжает существовать.

Several features have been added to Accounts payable in Microsoft Dynamics AX 2012, Microsoft Dynamics AX 2012 R2, and Microsoft Dynamics AX 2012 R3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавлено несколько функций в модуль Расчеты с поставщиками в Microsoft Dynamics AX 2012, Microsoft Dynamics AX 2012 R2 и Microsoft Dynamics AX 2012 R3.

The Obama administration can raise questions about the far-right-wing officials who took part in the street protests and now occupy several important roles in the new government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация Обамы может поднять вопрос об ультраправых чиновниках, которые участвовали в уличных протестах, а сегодня занимают несколько важных постов в правительстве.

Select the service subscription, and on the Action Pane, click Subscription fees

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите подписку на обслуживание, и на панели операций, щелкните Взносы по подписке

Most recently, some monetary authorities – including the European Central Bank, the Bank of Japan, and several other European central banks – have taken interest rates negative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дальнейшем монетарные власти некоторых стран, в том числе Европейский центральный банк, Банк Японии и ряд других центральных банков Европы, ввели отрицательные процентные ставки.

I consider the dancer an equal partner, and those who embrace the creative process are often asked back several times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассматривал танцоров как своих равных партнеров, и тех из них, кому удавалось включиться в творческий процесс, я приглашал сниматься несколько раз.

It is known that several Arab governments have problems with the Islamic Republic in Tehran, but what of their publics?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что у правительств некоторых арабских государств есть разногласия с Исламской республикой, но как относятся к Ирану их граждане?

Under Party, select Start a party. (You don't need to invite anyone for this test.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе Команда выберите Создать команду. (Для этой проверки никого приглашать не требуется.)

I expect we'll find several different neural activity patterns to be correlated with consciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Полагаю, мы сможем найти еще несколько моделей нейронной активности, связанных с сознанием».

The preliminary manufacturing and service-sector PMI data for March from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходят предварительные производственные данные и данные сферы услуг PMI за март из нескольких европейских стран и еврозоны в целом.

The preliminary manufacturing and service-sector PMI data for March from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные по предварительному изготовлению и обслуживанию сектора PMI за март, из нескольких европейских стран и еврозоны в целом, выходят сегодня.

Well, dogs have co-evolved alongside humans for several thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, на протяжении нескольких тысяч лет собаки эволюционировали бок о бок с людьми.

Unfortunately there are several reasons why it usually will not serve the average investor very well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К несчастью, есть несколько причин, по которым он не сможет считаться полезным для рядового инвестора.

In the last month alone, their actions have put several companies out of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только за последний месяц, их деятельность привела к краху нескольких компаний.

After everything that Star City has endured in the past several years, it would be easy to become immune or-or desensitized to the violence that pervades our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После всего, что Стар Сити перенес за прошедшие несколько лет, было бы проще стать невосприимчивыми ко всей той жестокости, что пропитала наши жизни.

Several incised wounds to the palms and fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько резаных ран на ладонях и пальцах.

She had had such attacks several times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот припадок повторялся с ней уже несколько раз.

He laughed so loudly, that several very serious-minded jackdaws rose noisily from the nearest tree and flew off indignantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он расхохотался так громко, что с ближайшего дерева с шумом снялись и, возмущенно оглядываясь, улетели несколько очень почтенных галок.

Several multi-corps have dispatched destroyers to the disputed region to safeguard transit passages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько мульти-корпораций отправилы крейсеры в спорный регион, чтобы обеспечить безопасность транзитных путешествий.

(Could have told him several things that would stop what he pictured; he had obviously never been to Luna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Я мог бы порассказать им кое-что и заставить его заткнуться. Он явно никогда не бывал в Луне.

Her references were very good although she had not worked for several years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что она не работала несколько лет, у нее были отличные рекомендации.

He must know that the Woodhouses had been settled for several generations at Hartfield, the younger branch of a very ancient family—and that the Eltons were nobody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мог не знать, что поколения сменились с тех пор, как Вудхаусы, младшая ветвь старинного рода, обосновались в Хартфилде, меж тем как Элтоны были никто.

However, we have been requested by the police departments of several European countries to extend our cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, полиция многих стран требует от нас существенного расширения нашего сотрудничества.

I was questioned several times immediately after my arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тотчас же после ареста меня несколько раз допрашивали.

Kate arranged a meeting in South Africa with several high government officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейт отправилась в Южную Африку на встречу с высокими правительственными чиновниками.

Select patients have taken to urinating on the therapists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые пациенты пытались мочиться на психиатров.

Jutting off this deck were several small, suspended docks, creating a kind of miniature marina stationed beneath the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От нее отходило несколько небольших подвесных мостков. Создавалось впечатление небольшой купальни прямо под судном.

Several times his officers looked closely at him for malingering, but no charge was brought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поведение Адама не раз настораживало командиров, но обвинить его в пренебрежении воинским долгом они не могли.

We could save that by shutting down select transit lines between 7:00 P.M. And 5:00 a.m.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы приберечь их, приостановив выполнение нужных транзакций между 7:00 вечера и 5:00 утра.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «select among several». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «select among several» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: select, among, several , а также произношение и транскрипцию к «select among several». Также, к фразе «select among several» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information