Seriously hope - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
seriously injured - серьезно ранены
very seriously - очень серьезно
seriously hinder - серьезно препятствуют
seriously explored - серьезно изучить
consider more seriously - рассмотреть более серьезно
takes responsibility seriously - берет на себя ответственность серьезно
seriously overdue - серьезно просрочены
whose reports are seriously - чьи доклады серьезно
we take it seriously - мы принимаем это серьезно
i mean seriously - я имею в виду серьезно
Синонимы к seriously: sternly, gravely, pensively, somberly, humorlessly, soberly, earnestly, grimly, solemnly, dourly
Антонимы к seriously: lightly, gently
Значение seriously: in a solemn or considered manner.
I hope to hear from you soon - надеюсь на скорый ответ
i hope i can convince them. - я надеюсь, что я смогу убедить их.
i hope to travel - я надеюсь путешествовать
held out little hope - протянул мало надежды
hope foundation - надежда фундамент
hope of a better life - надежда на лучшую жизнь
i really do hope - я действительно надежда
to hope for - в надежде на
we cannot hope - мы не можем надеяться
hope your trip - надеюсь, что ваше путешествие
Синонимы к hope: desire, dream, goal, daydream, ambition, aim, aspiration, design, pipe dream, wish
Антонимы к hope: despair, hopelessness
Значение hope: a feeling of expectation and desire for a certain thing to happen.
I seriously hope his junk is not flapping in the breeze like last time. |
Надеюсь, он не проветривает своё хозяйство как в прошлый раз. |
So, for the sake of reaching a higher level, I hope everyone should take this matter seriously. |
Поэтому, ради достижения более высокого уровня, я надеюсь, что все должны серьезно отнестись к этому вопросу. |
But I hope you can understand if I don't demean myself by taking any of it seriously. |
Но, я надеюсь, вы можете понять если я не буду унижаться, принимая это всерьёз. |
I seriously hope that Cuba and the United States can eventually respect and negotiate our differences. |
Я всерьез надеюсь, что Куба и Соединенные Штаты в конечном итоге смогут уважать наши разногласия и вести переговоры. |
And we hope that you will take it as seriously as we did when selecting you. |
Надеюсь, вы отнесетесь к этому так же серьезно, как мы отнеслись к вашему отбору. |
He then writes of his hope that in the future this work is pursued more seriously and with dignity at the level of the issues involved. |
Затем он пишет о своей надежде на то, что в будущем эта работа будет вестись более серьезно и достойно на уровне соответствующих вопросов. |
We hope that even seriously upset admins will recognize that they are crossing a bright line when they violate policy. |
Мы надеемся, что даже серьезно расстроенные администраторы поймут, что они пересекают светлую черту, когда нарушают политику. |
I hope you will take seriously what I am going to say, for it will explain so much. |
Прошу вас, отнеситесь серьезно к тому, что я сейчас скажу, это объяснит вам многое. |
I hope you didn't take those barbs about the motherland seriously. |
Боже, надеюсь я не приняли мои колкости про вашу родную страну всерьёз. |
'I hope Tom won't find it so,' she said, as though she were seriously concerned. |
Надеюсь, Том этого не скажет, - проговорила Джулия с таким видом, словно это ее сильно беспокоит. |
Hope is to be found here in the fact that market economics is no longer seriously challenged. |
Остается надежда лишь на то, что рыночная экономика уже не находится в такой опасности, как раньше. |
However, he fell seriously ill in Morocco and set sail back for Portugal in hope of regaining his health. |
Однако он серьезно заболел в Марокко и отплыл обратно в Португалию в надежде восстановить свое здоровье. |
From my POV the main remaining problem is the lead paragraph which I hope the current text demonstates is seriously misleading. |
С моей точки зрения, главная остающаяся проблема-это ведущий абзац, который, я надеюсь, нынешний текст демонстрирует серьезное заблуждение. |
Jackie, I seriously hope you were not administering care to a patient at this hospital. |
Джеки, надеюсь, ты не будешь оказывать медицинскую помощь пациентам этой больницы. |
And I hope it's not awkward that she's a little person and they viciously fight all the time. |
И я надеюсь это не очень обременительно, что она карлик и они постоянно зло ругаются. |
Я ведь тоже не принимала всерьез ее страхов, призналась я. |
|
And I also wanted people to understand the deadly consequences of us not taking these problems seriously. |
И мне хотелось, чтобы люди осознали смертельную опасность того, что мы не принимаем эти проблемы всерьёз. |
Or, given the urgency, what they'll do is they'll just focus on the short-term results, but that doesn't give any hope for the future. |
Либо, учитывая срочность, руководители сосредотачиваются на краткосрочных результатах, что не даёт никакой надежды на будущее. |
Уповаем, что вы будете счастливы в нашем доме. |
|
I just hope I can keep up the positivity. |
Я просто надеюсь, что смогу поддерживать позитивное расположение духа. |
Hope our pesky class didn't interfere with your important e-mail schedule. |
Надеюсь, наш надоедливый урок не помешал написанию ваших важных электронных писем. |
Услышьте нашу весть надежды и любви ко всем людям. |
|
Будем надеяться, что у вас есть талант к игре. |
|
I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. |
Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека. |
The turn of the millennium regenerated hope for a new era of togetherness in the international community. |
В преддверии нового тысячелетия окрепла надежда на то, что впереди человечество ожидает новая эра сплоченности и единения международного сообщества. |
It's a responsibility that I take as seriously as holding the nuclear launch codes in my hands. |
В этом моя обязанность и я подхожу к ней так же серьёзно, как если бы держал с руках ядерный чемоданчик. |
Unfortunately, Marcia's our last hope. |
К несчастью, Марша наша последняя надежда. |
Теперь я надеюсь, что смогу отплатить за эту доброту. |
|
Надеюсь, вы получили все советы, какие хотели, Ваше Преосвященство. |
|
We also hope that the Committee's Executive Directorate will be fully operational in the nearest future. |
Мы также надеемся, что Исполнительный директорат Комитета будет полностью дееспособным уже в ближайшем будущем. |
Seriously, if you're going to proceed, you should tread carefully. |
Серьезно, если ты намереваешься продолжить, тебе стоит проявить осторожность. |
If we have a hope of outbidding Pegasus, the element of surprise is sort of crucial here. |
Если мы хотим перебить предложение Пегаса, то элемент неожиданности здесь решающий. |
I hope you have thoroughly memorized all the workings of my dictatorship. |
Надеюсь, вы хорошо запомнили весь механизм моей диктатуры? |
'I hope you will forgive me disturbing you,' she said, 'but I was not sure whether you meant to throw these drawings away. |
Простите, что обеспокоила вас, - сказала она, -но я не знала, нарочно вы выбросили эти рисунки или нет. |
I hope that with God's help we shall use it well, so we may re-sheathe it with dignity. |
Надеюсь с Божьей помощью мы применим его умело, чтобы затем с достоинством сложить обратно в ножны. |
Seriously, I couldn't do what I do without you, in my earpiece. |
Серьезно, я не мог делать то, что я буду делать без тебя, на гарнитуре. |
But I hope that in the days to come, you see me as part of that firmament. |
Но я надеюсь, в ближайшем будущем, ты поймешь, что я тоже надежен, как небесная твердь. |
I'm kinda scrambled right now 'cause I seriously don't even know what pieces to show them that I have the range, I have what it takes. |
Я типа карабкаюсь сейчас, потому что я серьёзно, даже не знаю, какие вещи им показать, из тех, что висят на вешалке, так что будь что будет. |
B, say you had a single good reason to think it was a person, you can't seriously think you're better off chasing him than a trained professional. |
Назови хоть одну причину, по которой это мог быть человек. Ты ведь не думаешь, что справишься с поисками лучше профессионала и В, |
She had a phlegmatic temperament, and her condition did not seriously inconvenience her. |
У нее был такой вялый характер, что беременность нисколько ей не мешала. |
Тебе нужно серьезно пересмотреть направление работы. |
|
Ken Mattingly will be getting seriously ill... precisely when you and Haise will be ascending from the lunar surface. |
Кен Маттинли будет серьёзно болен... именно тогда, когда ты и Хейз будете покидать поверхность Луны. |
Ого. Это очень странная сказка на ночь. |
|
I mean, seriously, how long can a hearing drag on? |
В смысле, серьезно, на сколько может затянуться слушание? |
As your ex, or, seriously, I will kill you. |
Как на свою экс-, иначе,серьезно, я тебя прибью. |
It's the best school in Paris, said Miss Price. It's the only one where they take art seriously. |
Но это лучшая школа в Париже,- сказала мисс Прайс.- Тут к искусству относятся серьезно. |
So do not say seriously when you said that Your dott. Watson in reality 'and' Sherlock Holmes? |
Вы же не имеете ввиду,что доктор Уотсон действительно Шерлок Холмс? |
I knew that the old man had been taken seriously unwell three days before; and here I was meeting him in such wet weather in the street. |
Я знал, что старик дня три тому назад крепко прихворнул, и вдруг я встречаю его в такую сырость на улице. |
Before that, you wanted to be a professional surfer... so it's a little hard to take you seriously. |
Перед этим ты хотел быть профессиональным серфером... Так что трудно воспринимать тебя всерьез. |
And I can take pain.Seriously,test me. |
И я могу терпеть боль, в натуре. можете на мне опыт провести. |
Speaking as davis' next victim, i can tell you, your plan was seriously flawed! |
Уж поверь мне, как практически очередной жертве Дэйвиса, в твоем плане были серьезные просчеты! |
And Ms. Stowe's editorial failed to take seriously the life experiences not just of the Palestinian people, but of individuals on Park's very campus. |
И в своей статье мисс Стоуи не приняла всерьёз не только жизненный опыт палестинского народа, но и всех лиц, находящихся в кампусе колледжа Парк. |
That means if you neglect to take this seriously, you can and will go back to court and will be thrown in juvenile hall. |
Это значит, если вы не серьезно к этому отнесётесь, вы можете вернуться назад в суд. и вас отправят на суд для несовершеннолетних |
Other seriously harmful behaviour, such as alcohol or drug abuse, is regrettably all too common and not at all improbable. |
Другие виды серьезно вредного поведения, такие как злоупотребление алкоголем или наркотиками, к сожалению, слишком распространены и вовсе не являются невероятными. |
Bouvart went to see one of the lords of the old Court, who was seriously ill for a fortnight. |
Бувар отправился навестить одного из лордов старого двора, который был тяжело болен в течение двух недель. |
Up until about 2000, the classic paradigm of wound healing, involving stem cells restricted to organ-specific lineages, had never been seriously challenged. |
Вплоть примерно до 2000 года Классическая парадигма заживления ран, включающая стволовые клетки, ограниченные определенными органами, никогда серьезно не оспаривалась. |
As of 14 January 2019, 94 had been seriously injured, including 14 monocular blindness and one person still in a coma, had been reported . |
По состоянию на 14 января 2019 года 94 человека получили серьезные травмы, в том числе 14-монокулярную слепоту и один человек все еще находится в коме . |
Трое пилотов погибли, двое получили серьезные ранения. |
|
Also crippling fear can result from taking an imagined painful future too seriously. |
Кроме того, калечащий страх может быть результатом слишком серьезного отношения к воображаемому болезненному будущему. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seriously hope».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seriously hope» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seriously, hope , а также произношение и транскрипцию к «seriously hope». Также, к фразе «seriously hope» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.