Set amid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Set amid - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
набор среди
Translate

- set [adjective]

noun: набор, комплект, сет, телевизор, декорации, конфигурация, съемочная площадка, настрой, направление, радиоприемник

adjective: установленный, затвердевший, назначенный, сложенный, застывший, построенный, зашедший, неподвижный, установившийся, заранее приготовленный

verb: устанавливать, ставить, задавать, определять, садиться, подавать, располагать, назначать, заходить, расставлять

  • set straight - устанавливать прямо

  • data set information map - информационная карта набора данных

  • training set - набор данных обучения

  • brake pad set - тормозные колодки

  • butterworth pumping set - насосная установка системы мойки танков

  • submarine radio set - подводная радиостанция

  • set square - квадратный квадрат

  • set school - набор школа

  • set out a pathway - изложен путь

  • set out terms - изложены условия

  • Синонимы к set: routine, unchanging, unvaried, usual, prescribed, defined, settled, hard and fast, fixed, unvarying

    Антонимы к set: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset, unset

    Значение set: fixed or arranged in advance.

- amid [preposition]

preposition: среди, между, посреди

  • cumin amid - амид куминовой кислоты

  • amid lingering - на фоне затяжной

  • amid allegations - на фоне обвинений

  • amid rumours - на фоне слухов

  • amid tensions - на фоне напряженности

  • amid record - на фоне записи

  • amid difficulties - на фоне трудностей

  • amid the global financial crisis - в условиях мирового финансового кризиса

  • amid the financial crisis - в условиях финансового кризиса

  • amid concerns that - на фоне опасений, что

  • Синонимы к amid: surrounded by, amidst, in the midst of, amongst, among, in the middle of, as a result of, against a background of, at a time of, in an atmosphere of

    Антонимы к amid: beyond, outside, away from, separate, far from, far away, free standing, independent, out of, before

    Значение amid: surrounded by; in the middle of.



In 1991, Croatia seceded from Yugoslavia amid the Croatian War of Independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1991 году Хорватия отделилась от Югославии в ходе хорватской войны за независимость.

Amid growing domestic and international pressure, and with fears of a racial civil war, President F. W. de Klerk released him in 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фоне растущего внутреннего и международного давления и опасений расовой гражданской войны президент Ф. В. де Клерк освободил его в 1990 году.

This was narrowly averted by a further dispensation for two sides of the ground amid turbulent times for the club under the Chairmanship of Darren Brown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было едва предотвращено дальнейшим распределением на две стороны Земли среди неспокойных времен для клуба под председательством Даррена Брауна.

The legislation passed the Senate, but was defeated in the Republican-controlled House of Representatives amid Republican opposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон был принят Сенатом, но потерпел поражение в контролируемой республиканцами Палате представителей на фоне республиканской оппозиции.

Amid the furor of the verdict, Blake returned to his business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разгар оглашения приговора Блейк вернулся к своим делам.

The move came as Guardian News and Media opted to reconsider its US strategy amid a huge effort to cut costs across the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот шаг был сделан после того, как Guardian News и Media решили пересмотреть свою стратегию в США на фоне огромных усилий по сокращению расходов по всей компании.

They were still far away, but she could make out Hutch, even amid the tangles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасенные по-прежнему находились очень далеко, но Эмбри уже смогла распознать Хатч на фоне сплетений звеньев.

Amid a stream of blood and saliva, the two halves of a dental plate fell out of his mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изо рта со слюной и кровью вывалились две половинки зубного протеза.

In the space between the two heads was coiled the fuse, whose farther end penetrated the inner head to rest amid the powder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между двумя донышками помещался свернутый фитиль, одним концом уходивший в порох.

Economies are struggling to overcome economic downturns amid rising energy prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В экономической сфере страны, несмотря на растущие цены на нефть, пытаются преодолеть экономический спад.

I assuredly esteem as a rarity this nunlike prudery which is preserved untamed amid those Bohemian girls who are so easily brought into subjection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, что монашеская добродетель, так свирепо себя охраняющая, - большая редкость среди цыганских девчонок, которых вообще легко приручить.

Its reflection was shot back in ruddy patches by the distant pools which lay amid the great Grimpen Mire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсветы заката ложились красноватыми пятнами на разводья далекой Гримпенской трясины.

He looked as if he could go on living for a hundred years longer and still remain the same, so unchangeably did he preserve his ego amid the instability of the people around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, что проживи он еще сто лет, а всё останется таким же, непоколебимо сохранит себя среди поразительно неустойчивых людей.

Often I went out; I went away. I dragged myself along the quays, seeking distraction amid the din of the crowd without being able to banish the heaviness that weighed upon me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я часто убегал из дому, ходил, бродил по набережной, старался оглушить себя шумом толпы и все никак не мог отделаться от наваждения.

Like Christmas, said Lina happily amid all her junk, giving us a red hand in farewell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задарили, прямо как на рождество! - сказала Лина, протягивая нам на прощанье красную лапу. Она стояла среди своего имущества и сияла от счастья.

Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди этих слез, суматохи, поцелуев, поисков нюхательных солей и коньяка лишь у одной женщины лицо оставалось бесстрастным, лишь у одной были сухие глаза.

I held it flaring, and saw the white backs of the Morlocks in flight amid the trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подождал, пока она не разгорелась, и тогда увидел белые спины убегавших в чащу морлоков.

He could at last repay this man for his father's life, saved amid a hail-storm of grape-shot on the heroic field of Waterloo, and repay it with the scaffold!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец-то расплатится он с этим человеком за жизнь отца, спасенную под градом пуль в героической битве под Ватерлоо. Но чем? Эшафотом!

And Mr. Buck sat down amid subdued but excited applause among the allies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мистер Бак уселся под негромкий, но восторженный гул одобрения.

One of its gripping limbs curled amid the debris; another limb appeared, feeling its way over the fallen beams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из щупалец извивалось среди обломков. Показалось второе щупальце, заскользившее по рухнувшим балкам.

Several squares of the Guard, motionless amid this stream of the defeat, as rocks in running water, held their own until night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько каре гвардии, неподвижные в бурлящем потоке отступавших, подобно скалам среди водоворота, продолжали держаться до ночи.

I looked for my son amid waves of blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я искала своего сына посреди моря крови.

The chair gave a sort of scurry, reeled on a few more yards, and came to her end amid a particularly promising patch of bluebells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кресло пустилось было рысцой, метра два-три проехало и встало посреди полянки колокольчиков, сияющих какой-то особенной голубизной.

Lester sat down in great comfort amid the splendors of the great Louis Quinze dining-room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестер отлично чувствовал себя в пышной столовой, обставленной в стиле Людовика XV.

Leverage was canceled on December 21, 2012, amid falling ratings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кредитное плечо было отменено 21 декабря 2012 года на фоне падения рейтингов.

In January 2012, President Barack Obama rejected the application amid protests about the pipeline's impact on Nebraska's environmentally sensitive Sandhills region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2012 года президент США Барак Обама отклонил эту заявку на фоне протестов по поводу воздействия трубопровода на экологически чувствительный район песчаных холмов штата Небраска.

Amid growing internal opposition to his government, he remained determined to stay in power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на растущую внутреннюю оппозицию своему правительству, он по-прежнему был полон решимости остаться у власти.

Amid the growing violence throughout Georgia he formed further Battle Squads, with the Mensheviks doing the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди растущего насилия по всей Грузии он сформировал новые боевые отряды, причем меньшевики сделали то же самое.

After an interlude, Jackson made her entrance amid fireworks and theatrical smoke to perform the medley, while donning a Mohawk hairstyle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После интерлюдии Джексон вышла на сцену среди фейерверков и театрального дыма, чтобы исполнить попурри,одновременно надевая ирокез.

With other DF members, he travelled to Blackburn, Lancashire in February 1884 amid the great cotton strike, where he lectured on socialism to the strikers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с другими членами ДФ он отправился в Блэкберн, Ланкашир, в феврале 1884 года во время Великой хлопковой забастовки, где читал забастовщикам лекции о социализме.

Amid great controversy, the Assemblies of God rejected the Oneness teaching, and many of its churches and pastors were forced to withdraw from the denomination in 1916.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1916 году, несмотря на большие разногласия, Ассамблеи Божьи отвергли учение о единстве, и многие из ее церквей и пасторов были вынуждены выйти из деноминации.

On November 4, 2008, amid a global economic recession, Barack Obama was elected president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 ноября 2008 года на фоне глобального экономического спада Барак Обама был избран президентом США.

Liberty returned to the seal with the French Second Republic in 1848, seated amid symbols of agriculture and industry, designed by Jacques-Jean Barre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода вернулась к печати с французской второй республикой в 1848 году, сидя среди символов сельского хозяйства и промышленности, разработанных Жаком-Жаном Барре.

In July 2011, amid disappointing financial results, the company announced the launch of new restructuring plans and redeployment of assets and businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2011 года на фоне неутешительных финансовых результатов компания объявила о запуске новых планов реструктуризации и перераспределения активов и бизнеса.

The domestic and international outrage against the pontifical state's actions may have contributed to its downfall amid the unification of Italy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутреннее и международное возмущение действиями папского государства, возможно, способствовало его падению на фоне объединения Италии.

Amid the 2011 Arab Spring, protests against widespread corruption and unemployment broke out in eastern Libya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фоне арабской весны 2011 года на востоке Ливии вспыхнули протесты против широко распространенной коррупции и безработицы.

I cannot find Thomas's proposal or its discussion amid the mountains of text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу найти предложение Томаса или его обсуждение среди гор текста.

The two were unofficial rivals of sorts, amid the protracted debates between the followers of Klein and the followers of Freud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти двое были своего рода неофициальными соперниками на фоне затянувшихся дебатов между последователями Клейна и последователями Фрейда.

Amid the attention around its potential rival DVI, Philips and Sony decided to find a way to add full screen FMV abilities to the CD-i standard, causing further delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фоне внимания вокруг своего потенциального конкурента DVI, Philips и Sony решили найти способ добавить полноэкранные возможности FMV к стандарту CD-i, что вызвало дальнейшую задержку.

Peachy finds temporary solace in friendship amid horrors of war, but is soon captured by the enemy Germans in No Man's Land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персик находит временное утешение в дружбе среди ужасов войны, но вскоре попадает в плен к вражеским немцам на ничейной земле.

The first Tricameral elections were largely boycotted by Coloured and Indian voters, amid widespread rioting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые Трехпалатные выборы были в основном бойкотированы цветными и индийскими избирателями на фоне массовых беспорядков.

By the late 1980s, LOGO and other similar programming languages had lost their novelty and dominance and were gradually de-emphasized amid criticisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу 1980-х годов LOGO и другие подобные языки программирования потеряли свою новизну и доминирование и постепенно были лишены акцента на критике.

Fearing internment if they stayed abroad, however, they eventually returned home amid bitter internal disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, опасаясь интернирования, если они оставались за границей, они в конце концов возвращались домой среди ожесточенных внутренних споров.

British troops were already in parts of the former Russian Empire, assisting the anti-Communist White forces amid the ongoing Russian Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британские войска уже находились в некоторых частях бывшей Российской Империи, помогая антикоммунистическим белым силам в условиях продолжающейся гражданской войны в России.

An appeal by the Chief Constable against the decision was heard in April 2018, amid claims that an outsourced investigation would cost £60 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляция главного констебля на это решение была рассмотрена в апреле 2018 года на фоне утверждений о том, что внешнее расследование обойдется в 60 миллионов фунтов стерлингов.

Telecast in color on October 18, 1959, the hour-long drama took place in the year 2359 amid futuristic sets designed by Ted Cooper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телепередача в цвете 18 октября 1959 года, часовая драма состоялась в 2359 году среди футуристических декораций, разработанных Тедом Купером.

In 1989, Tyson had only two fights amid personal turmoil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1989 году Тайсон провел всего два боя на фоне личных потрясений.

It is often found growing amid normally colored death caps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он часто встречается растущим среди нормально окрашенных шапок смерти.

In the run-up to the elections, the party's nominee for First Secretary, Ron Davies had been forced to resign amid an alleged sex scandal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В преддверии выборов кандидат от партии на пост первого секретаря Рон Дэвис был вынужден уйти в отставку из-за якобы имевшего место сексуального скандала.

Amid delays, a civil suit was filed against Kirchner in 2004; but it was dismissed in 2005 by the judge, who was Kirchner's nephew-in-law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на задержки, в 2004 году против Киршнер был подан гражданский иск, но в 2005 году он был отклонен судьей, который был племянником Киршнер.

Amid the crisis, on 30 September, 2019, President Vizcarra dissoled the congress, and elections were held on 26 January, 2020.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях кризиса 30 сентября 2019 года президент Вискарра распустил Конгресс, и выборы состоялись 26 января 2020 года.

Mali launched air and land counter operations to take back the seized territory, amid protests in Bamako and Kati.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мали начала воздушные и наземные контроперации по возвращению захваченной территории на фоне протестов в Бамако и Кати.

However, he was acquitted amid intense public pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он был оправдан под сильным давлением общественности.

The Muslim League slowly rose to mass popularity in the 1930s amid fears of under-representation and neglect of British Muslims in politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мусульманская лига медленно набирала массовую популярность в 1930-х годах на фоне опасений недопредставленности и пренебрежения британскими мусульманами в политике.

Amid the system's failure, Yokoi retired from Nintendo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фоне сбоя системы Екои ушел из Nintendo.

Members of the Nawab family of Dhaka used to celebrate it amid pomp and grounder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены семьи Навабов из Дакки обычно праздновали его среди пышности и граундера.

Estrada assumed office amid the Asian Financial Crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эстрада вступил в должность на фоне азиатского финансового кризиса.

However, amid concerns within France and abroad over the extent of communist influence, the PCF was excluded from government in May 1947.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на фоне опасений внутри Франции и за рубежом по поводу масштабов коммунистического влияния ФКП была исключена из правительства в мае 1947 года.

He explains how loneliness can occur even amid companions if one's heart is not open to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он объясняет, как одиночество может возникнуть даже среди товарищей, если сердце человека не открыто для них.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «set amid». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «set amid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: set, amid , а также произношение и транскрипцию к «set amid». Также, к фразе «set amid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information