Soup kitchen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: суп, похлебка, нитроглицерин, густой туман
verb: повышать мощность, увеличивать скорость
concentrated soup - сгущенный суп
soup pasta - суповая засыпка
potato soup - картофельный суп
vegetable soup - овощной суп
fruit soup - фруктовый суп
alphabet soup - бульон с макаронными изделиями в виде букв алфавита
minestrone soup - овощной суп
soup bowl - суповая тарелка
cabbage soup - щи
pot of soup - кастрюля с супом
Синонимы к soup: consommé, bouillon, chowder, potage, bisque, broth
Антонимы к soup: cause death, advantage, analysis, boon, breaking down, breaking up, breakup, breakups, calm, certainty
Значение soup: a liquid dish, typically made by boiling meat, fish, or vegetables, etc., in stock or water.
kitchen range - кухонный уголок
canning kitchen - приготовительное отделение консервного завода
kitchen paper towel - кухонное полотенце
kitchen design - дизайн кухни
kitchen floor - кухонный пол
kitchen dresser - кухонный шкаф
kitchen with gas stove - кухня с газовой плитой
sharp kitchen knife - острый кухонный нож
kitchen equipment - кухонная принадлежность
kitchen knife - кухонный нож
Синонимы к kitchen: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Значение kitchen: a room or area where food is prepared and cooked.
bread line, homeless shelter, food court, foster home, foster care, orphanage, orphan, children's home, kitchen, meal
He left school aged 14 or 15 and obtained employment at a clothes stall, later moving on to teach cooking lessons at his local soup kitchen. |
Он бросил школу в возрасте 14 или 15 лет и получил работу в магазине одежды, а позже перешел преподавать уроки кулинарии в своей местной столовой. |
It reminds me of the soup kitchen where I volunteer when I'm not donating blood or reading to the blind. |
Он напоминает мне суп на той кухне когда я была волонтером. Еще я сдаю кровь и читаю слепым. |
We are like a Salvation Army meets a soup kitchen, meets a gastro pub, meets a Marxist-or Leninist-type social structure. |
Мы — помесь Армии Спасения, бесплатной столовой, гастропаба и марксистко-ленинистского общественного строя. |
Say, Heinrich, open up the soup-kitchen. |
Ну, открывай же свою обжорку, Генрих! |
Я волонтер в бесплатной столовой. |
|
She sewed clothes for the poor, she sent wood to women in childbed; and Charles one day, on coming home, found three good-for-nothings in the kitchen seated at the table eating soup. |
Шила платья для бедных, посылала дров роженицам. Однажды Шарль, придя домой, застал на кухне трех проходимцев - они сидели за столом и ели суп. |
Yes, she must be in the kitchen making soup for the advocate. |
Да, скорее всего, на кухне, варит суп для адвоката. |
And the old lady - I don't know her name - promised to set up a soup kitchen on her estate to feed a hundred and fifty people. |
И старая барыня, не знаю как их звать, обещали устроить у себя в имении столовую на полтораста человек. |
He picked up a few extra bucks at a soup kitchen, cleaning up after hours. |
Он работал в бесплатной столовой за несколько лишних баксов, убирался после закрытия. |
The last we see of him, he has urinated into a large soup pot in a restaurant's kitchen, a soup that will be used to feed German officers. |
В последний раз, когда мы его видели, он помочился в большой суповой котел на кухне ресторана, суп, который будет использоваться для кормления немецких офицеров. |
Каждую вторую неделю я раздаю суп на кухне для бедных |
|
She could be volunteering at a soup kitchen. |
Она возможно добровольно работает в столовой. |
During the Second World War, she organised a soup kitchen and continued to entertain. |
Во время Второй мировой войны она организовала столовую и продолжала развлекать гостей. |
Переродившийся волонтер по раздаче супа? |
|
The Bowery soup kitchen, I-I think. |
Бесплатная столовая на Бауэри, я думаю. |
Fundraising to open a school in Ghana, you set up a soup kitchen in Potters Lane. |
Сбор средств для открытия школы в Гане, а также вы договорились о полевой кухне на Поттерс Лейн. |
A soup kitchen opened in Yorkshire in April 1984, for the first time since the 1920s. |
Суповая кухня открылась в Йоркшире в апреле 1984 года, впервые с 1920-х годов. |
Thanks to me, they've been able to expand and take over that soup kitchen next door. |
Благодаря мне они смогли расшириться, да еще и взяли шефство над столовой по-соседству. |
Years later Thompson would feed 60,000 people a day from his soup kitchen in London. |
Много лет спустя Томпсон кормил 60 000 человек в день из своей столовой в Лондоне. |
Подавал еду в местной бесплатной столовой. |
|
Jones and his wife Marceline helped to increase the Temple's soup kitchen service to an average of about 2,800 meals per month. |
Джонс и его жена Марселина помогли увеличить количество обедов в храме в среднем до 2800 в месяц. |
A stocky 39-year-old Korean man in a white sweater with a snowflake pattern bustled around the kitchen, adding vinegar to a seaweed salad and spices to a pot of soup. |
Коренастый кореец, 39 лет, в белом свитере с узором из снежинок хлопотал на кухне, то добавляя уксус в салат из морской капусты, то кладя специи в суп. |
I bought it on a park bench outside a soup kitchen... from a guy in a lime-green suit... |
Питер и Бесс, вы будете играть сцену из Гамлета. Джеми и Деррил, вы будете делать Наш городок. |
Best-dressed in the soup kitchen. |
Одета лучше всех в столовой. |
Instead they act as warehouses, supplying front-line agencies like this Californian soup kitchen. |
Вместо этого они действуют как склады, снабжая фронтовые агентства, подобные этой калифорнийской столовой для супа. |
Oh, by the way, I checked at the soup kitchen, they do have cream soups. |
Кстати, я спросила на супной кухне, у них и правда есть суп-пюре. |
I already told the soup kitchen what I think of their tomato bisque, so there's no turning back. |
Я уже сказала в бесплатной столовой, что я думаю на счет их томатного супа, так что туда путь закрыт. |
Among Gülnuş's projects was a complex of buildings which included a mosque, soup kitchen, school, fountain and tomb, built in Üsküdar. |
Среди проектов Гюльнуша был комплекс зданий, который включал мечеть, столовую, школу, фонтан и гробницу, построенную в Юскюдаре. |
And they certainly did not, out of pure malice, slip slivers of tar soap in other people’s pans with soup boiling on communal kitchen stoves. |
И, конечно же, они не подкладывали из чистого ехидства куски дегтярного мыла в чужие кастрюли с супом на плите общей кухни. |
A soup kitchen, meal center, or food kitchen is a place where food is offered to the hungry for free or at a below market price. |
Суповая кухня, центр питания или продовольственная кухня - это место, где голодающим предлагают еду бесплатно или по цене ниже рыночной. |
He found this soup kitchen on the Bowery that was in dire straits. |
Он нашел эту бесплатную столовую на Бауэри, которая была в отчаянном положении. |
It would take me 30 seconds to put you back in the soup kitchen queue. |
Мне потребуется всего лишь 30 секунд, чтобы отправить вас в очередь на суповую кухню. |
In an effort to clean up his image, Capone donated to charities and sponsored a soup kitchen in Chicago during the Depression. |
В попытке очистить свой имидж, Капоне пожертвовал на благотворительность и спонсировал суповую кухню в Чикаго во время депрессии. |
In November 2015, Musk appeared in an episode of The Big Bang Theory, as himself volunteering at a soup kitchen with Wolowitz. |
В ноябре 2015 года Маск появился в эпизоде Теории Большого Взрыва, когда сам добровольно работал в столовой с Воловицем. |
Children being fed by a soup kitchen, 1924. |
Дети, которых кормит столовая, 1924 год. |
Someone on the plant floor said that they saw him go into a soup kitchen near the steelyard awhile back. |
Кто-то с нижнего этажа сказал, что видел, как тот не так давно направлялся в столовую для бездомных недалеко от склада. |
Just this year, we started a soup kitchen for the homeless, a reading program for bilingual children. |
В этом году мы раздаём еду для бездомных, даём уроки чтения детям иммигрантов. |
It was a great worry to the invalid to see him have to wait on himself, run to the kitchen for the stew, eat it out of a soup plate, and not be able to find the bread. |
Для роженицы было настоящим мучением смотреть, как он сам прислуживает себе, бегает на кухню за рагу, ест с разбитой тарелки, не может найти хлеба. |
He spent a quarter of his income on marijuana, but he volunteered 5 morning a week at a soup kitchen. |
Четверть своего заработка он спускал на марихуану, но 5 раз в неделю по утрам помогал в столовой для нуждающихся. |
These programs included youth initiatives, a soup kitchen, a homeless shelter, and AIDS outreach. |
Эти программы включали молодежные инициативы, столовую, приют для бездомных и пропаганду СПИДа. |
Все дурацкие полевые кухни послали меня. |
|
The burly, dirty man stalked into the kitchen, the side of his face horribly scarred and caked with brown, dried blood. |
Лицо его с одной стороны было изуродовано ужасными шрамами и покрыто коричневой коркой запекшейся крови. |
Cream of leola soup, fettran risotto, Luhvian quail... it just keeps getting better. |
Суп-пюре из леолы, фетранское ризотто, льювианские перепела... С каждым разом всё лучше и лучше. |
The dock, my old bunk bed, freezer in the kitchen. |
Причал, двухярусные кровати, морозильник на кухне... |
Его прозвали в честь кухонного прибора? |
|
However, while examining the soup bowl of near, I found tracks, not only of the pink baton, but also of another color, a red fort and lively one. |
И тем не менее, при осмотре чашки я обнаружил следы не только розовой губной помады, а также другую, ярко-красную. |
He had a very strong odour, sweet and sickly, like the way the mice get when they die under the kitchen sink. |
От него шел очень сильный запах, сладкий и тошнотворный, как от мышей, когда они умирают под кухонной раковиной. |
(острый горячий суп от похмелья) |
|
I lived in the kitchen with Tsetso's mum, granny, or great-granny - I don't know. |
Я спала на кухне с матерью Цецо, или это была бабка, прабабка, не знаю. |
On Faye's tray she put her favorite cup and set the soup forward on the stove to heat. |
Поставила на поднос любимую чашку Фей, а бульон - на плиту разогреть. |
As you can see, the tin is a very convenient size for the kitchen. |
Видите, это самый удобный размер для кухни. |
But I do feel very sorry for her, and it makes me more determined than ever not to land in the same soup she did. |
Но вашу жену мне очень жаль, и сама я определенно не желаю попасть в такой переплет. |
В супе стекло попалось? Нет. |
|
Like an old man trying to send back soup in a deli. |
Как старик, пытающийся отослать обратно суп в гастроном. |
But she's back there in the kitchen now, shouting at the top of her voice, and refusing to wash your... things. |
Но она кричит на всю кухню и отказывается стирать ваши... вещи. |
Chokepoints as in junctions, like the main foyer, the kitchen, the top of the grand staircase, the... |
Проходах, в смысле, переходов, например, главный холл, кухня, верхняя часть парадной лестницы... |
I am an old man, you'll have to pardon me, he began nagging, you swallowed your soup in a gulp, but I must take it slowly. |
Уж ты меня, старика, прости! - зудил он, - ты вот на почтовых суп вкушала, а я - на долгих ем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «soup kitchen».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «soup kitchen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: soup, kitchen , а также произношение и транскрипцию к «soup kitchen». Также, к фразе «soup kitchen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.