Spread his arms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Spread his arms - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
развел руками
Translate

- spread [noun]

noun: распространение, размах, протяженность, рост, покрывало, увеличение, простирание, угощение, пространство, пастообразные продукты

verb: распространять, распространяться, шириться, размазывать, раскладывать, намазывать, простираться, раскидывать, разносить, расширять

adjective: распространенный, простирающийся

  • pips spread - пипсов спрэд

  • to help spread - способствовать распространению

  • price spread - ценовой спред

  • honey spread - мед распространение

  • go spread - идти распространение

  • base spread - база распространения

  • prevent the spread of viruses - предотвратить распространение вирусов

  • spread the message about - распространила сообщение о

  • may be spread - может быть распространение

  • has also spread - также распространяется

  • Синонимы к spread: propagation, diffusion, extension, proliferation, transmission, dissemination, expansion, growth, span, reach

    Антонимы к spread: place, store, spot

    Значение spread: the fact or process of spreading over an area.

- his

его

  • his brother - его брат

  • his age - его возраст

  • his guidance - его руководство

  • his purpose - его цель

  • his nature - его природа

  • his income - его доход

  • his seed - его семя

  • his parish - его приход

  • his commission - его комиссия

  • between his fingers - между пальцами

  • Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye

    Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.

- arms [noun]

noun: оружие, герб, доспехи, война, род войск, военные действия, военная профессия



All at once, a hundred torches, the light of which glittered upon the helmets of men at arms, spread over the church at all heights, on the towers, on the galleries, on the flying buttresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно сотни факелов, при свете которых засверкали каски воинов, замелькали по всему храму, по всем ярусам башен, на галереях, под упорными арками.

Well, now I have prayed to God, began Porfiry Vladimirych, and in token of obedience to His holy will, he lowered his head and spread his arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот я и богу помолился! - начал Порфирий Владимирыч, и в знак покорности его святой воле опустил голову и развел руками.

Arms straight up, fingers spread apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки - вверх, пальцы - раздвинуты.

The count jumped up and, swaying from side to side, spread his arms wide and threw them round the little girl who had run in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.

Spread your arms, open your mouth, stick out your tongue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки в стороны, откройте рот, высуньте язык.

An instinct that wanted so much to live, to fling its arms to spread joy, took them by the heels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инстинкт, который так сильно хотел жить, раскинуть руки, чтобы развеять радость, взял их за пятки.

Face down on the parquet floor with his arms and legs spread wide, Langdon found little humor in the irony of his position. The Vitruvian Man, he thought. Face down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лежа лицом к полу, с нелепо раскинутыми руками и ногами, Лэнгдон не удержался от ироничного сравнения. Прямо как Витрувианский человек, подумал он. Только лицом вниз.

Now, hold the measure and spread your arms out to the side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь сохрани мерку и разведи руки в стороны.

Nonetheless, the Ministry of the Interior asserts that the situation of the spread of illegal arms is under control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем в МВД утверждают, что контролируют ситуацию с распространением нелегального оружия.

On hearing this the regimental commander hung his head, silently shrugged his shoulders, and spread out his arms with a choleric gesture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выслушав эти слова, полковой командир опустил голову, молча вздернул плечами и сангвиническим жестом развел руки.

As news of the deaths of women and children spread, the leaders of organized labor issued a call to arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда распространилась весть о гибели женщин и детей, лидеры организованного труда призвали к оружию.

She jumped to her feet, she stood, her arms thrown back, her fingers spread apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вскочила на ноги и тоже замерла, отведя назад руки с раздвинутыми пальцами.

The man lay with his arms spread, his head leaning on a hitching post, and his legs hanging into the roadway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек лежал, раскинув руки, приклонив голову к тумбе и свесив ноги на мостовую.

Tyklinski spread his arms and bowed his head, giving himself up to the mercy of his employer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тыклинский развел руками и поник, отдаваясь на милость.

I spread my arms with a blissful smile and sink down onto a chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с блаженной улыбкой раскидываю руки и бросаюсь на стул.

There was a roll of drums and many voices cried Sh! as Dr. Meade mounted the platform and spread out his arms for quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По залу прокатилась барабанная дробь, и все зашикали, увидя, что доктор появился на подмостках и поднял руку, требуя тишины.

During the Dha'wah of Walisongo, Islam was spread without any force of arms, not even a single drip of blood was spilled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Дха'ва Валисонго Ислам распространялся без всякой силы оружия, не было пролито ни единой капли крови.

As the second-largest arms seller after the United States, Russia can either hinder or facilitate the spread of advanced conventional weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занимая второе место в мире после США по объемам продаваемого оружия, Россия может как помешать, так и поспособствовать распространению передовых образцов обычных вооружений.

This hearse contained a coffin covered with a white cloth over which spread a large black cross, like a huge corpse with drooping arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На дорогах стоял гроб под белым покровом, на котором виднелся большой черный крест, напоминавший огромную покойницу со свисающими по обе стороны руками.

Kerbesh spread his arms out wide, then again began toying with the cigar case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кербеш развел руками, потом опять заиграл портсигаром.

The project has now received funding to invite a number of speakers to Geneva to address controlling the spread of small arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время в рамках этого проекта мобилизованы средства, позволяющие пригласить в Женеву несколько ораторов для выступлений по теме борьбы с распространением стрелкового оружия.

The woman in the red plush armchair spread newspapers over the arms and back to protect the chair from the rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина, сидевшая в плюшевом кресле, принялась укрывать его спинку газетами, чтобы оно не попортилось от дождя.

Do all of you see? He spread his arms wide and turned to the whole triangle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы что, не соображаете? - Он развел руками и оглядел всех.

He spread his arms wide. You should have seen the blood!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крови было! И он широко развел руки в стороны.

Platonov with enjoyment straightened out his back and bent it backward, and spread out his swollen arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Платонов с наслаждением выпрямил спину и выгнул ее назад и расправил затекшие руки.

The Sheriff sends De Fourtnoy, the master-at-arms, to spread the word all around that Robin was the killer of the Bailiff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шериф посылает де Фуртнуа, мастера по оружию, чтобы тот разнес повсюду слух, что Робин был убийцей Бейлифа.

I saw all the little babies that would ever be in the world, the ones not yet even born-a long line of them with their arms spread, on the black crosses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела всех младенцев, которые появятся на свет, тех, что еще не появились, - длинную цепь их, распятых на черных крестах.

Because it is just 5 by 9, the prisoners were able to spread their arms and touch the walls, so you can imagine that escape was forefront in most of their minds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

то заключенные могли что побег занимал бОльшую часть их мыслей.

When he sang, the workshop acknowledged him as its master; they were all drawn to him, followed the brief movements of his hands; he spread his arms out as if he were about to fly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он пел, мастерская признавала его своим владыкой; все тянулись к нему, следя за широкими взмахами его рук, он разводил руками, точно собираясь лететь.

Alchen spread his arms as much as to say: There's nothing you can do with a heritage like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альхен развел руками, мол, ничего не поделаешь, раз такое наследие.

In them a merry, chubby, pretty boy with a big head and pursed lips stood bowlegged on a spread-out blanket and, raising both arms, seemed to be doing a squatting dance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них веселый хорошенький бутуз с большой головой и губами бантиком стоял раскорякой на разостланном одеяле и, подняв обе ручки кверху, как бы плясал вприсядку.

This is all evidence that the tangent piano spread throughout Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это свидетельствует о том, что касательное пианино распространилось по всей Европе.

She saw roof gardens float down like handkerchiefs spread on the wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сады на крышах колыхались под ней, как платки, трепетавшие на ветру.

Side arms and scanning equipment are to be set aside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отложить в сторону личное оружие и приборы для сканирования.

She spread the index and middle fingers of her right hand to indicate the bearded rider and the grotesque figure cavorting beside him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она протянула указку в сторону бородатого всадника и гротескной фигуры, бегущей вприпрыжку подле его лошади.

Elizabeth had gathered up the love furs which I had kicked across the room and had spread them at the foot of the couch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элизабет собрала сброшенные мной на пол шкуры и расстелила их на каменном ложе.

I clutched my arms tight around myself, as if by holding tight I could keep the tears squeezed inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я крепко обхватила себя руками, будто так могла удержать в себе слезы.

Their Russian comrades-in-arms could bring only unguided RPG-16 and RPG-18 rockets against enemies at a maximum effective range of about 300 yards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские товарищи по оружию имеют в своем распоряжении только гранатометы РПГ-16 и РПГ-18, максимальный эффективный радиус действия которых составляет примерно 300 метров.

Previous entrants to the EU had easily available capital because of the presumption that the EU and EMU meant risk premiums would be spread evenly across member states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те страны, что вступили в Евросоюз раньше, могли с легкостью получать капиталы благодаря предположению о том, что в ЕС и в его экономическом и валютном союзе риски будут распределяться равномерно между всеми членами.

Minutes later, it seemed, I was awakened by someone shaking me. Atticus's overcoat was spread across me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне показалось, прошло совсем мало времени, и вдруг кто-то трясёт меня за плечо. Я проснулась и увидела поверх одеяла пальто Аттикуса.

Then kneeling and shifting into a body roll-up and a sisonne, finally opening, arms out, chin back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем на коленях и переход для поворота и сисон, в конце открытие, руки назад,подбородок назад.

Truth triumphed, as it says in our coat of arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда восторжествовала, как сказали в суде.

You damn McMurphy, and tried so wild to throw her arms around him that she came near to breaking the bottles she held by the neck in each hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макмерфи, черт такой! - И так принялась его обнимать, что чуть не разбила обе бутылки, которые держала за горлышки.

In an instant, she's across that classroom floor, she's in my arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одно мгновение, она оказывается, она в моих руках.

Now Gomez has called together all the cartel bosses to meet with a Russian arms dealer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас Гомес созвал всех боссов картелей чтобы встретиться с русским продавцом оружия.

He spread rumors about me to other crews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он распускал про меня слухи другим бригадам.

With which Mr. Osborne spread out the evening paper, and George knew from this signal that the colloquy was ended, and that his papa was about to take a nap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этими словами мистер Осборн развернул вечернюю газету, и Джордж понял по этому намеку, что беседа кончена и папаша хочет немножко вздремнуть.

And it's going to spread throughout her entire body unless you stop it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дисфункция распространится по всему ее телу, пока вы ее не остановите.

And then Beth is filled with gratitude and falls into your manly arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Бет преисполнится благодарности и упадёт в твои крепкие мужские объятья.

I'll wear it even if we both go to prison! Then she threw her arms around Tony and started to cry. Oh, Tony, you idiot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду носить это манто, даже если мы оба попадем в тюрьму. - И, бросившись на шею Тони, заплакала. - О, милый, ты такой дурачок!

If you play, we'll take off your arms!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если играешь, отдай нам свои руки!

And what if public finds out that you have locked the doors of General hospital... that you gave them one, and only one epidemiologist to fight disease... that could start to spread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что, если публика узнает, что вы заблокировали Общую больницу... что вы дали ей одного, и только одного эпидемиолога для борьбы с заразой... которая может и распространиться.

His enjoyment of the spectacle I furnished, as he sat with his arms folded on the table, shaking his head at me and hugging himself, had a malignity in it that made me tremble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Навалившись на стол и самодовольно покачивая головой, он упивался моей беспомощностью с таким сатанинским злорадством, что у меня упало сердце.

Cathy and Alice walked among towering grass, arms around each other-best friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэти и Алиса, две неразлучные подружки, обнявшись бродили среди высоченных травяных стеблей.

Like holding springtime in your arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно в твоих руках сама весна.

Sometimes the inversion layer is at a high enough altitude that cumulus clouds can condense but can only spread out under the inversion layer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда инверсионный слой находится на достаточно большой высоте, что кучевые облака могут конденсироваться, но могут только распространяться под инверсионным слоем.

A post on Twitter before Rich's memorial service spread the idea that his killing was a political assassination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщение в Twitter перед поминальной службой Рича распространило идею, что его убийство было политическим убийством.

The community drop-off containers which were spread around local community areas were also relatively successful in terms of mass of batteries collected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контейнеры для высадки населения, которые были разбросаны по территориям местных общин, также были относительно успешными с точки зрения массы собранных батарей.

In December of that year, it was severely affected by a rare typhoid fever outbreak which spread across northern Gabon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре того же года она серьезно пострадала от редкой вспышки брюшного тифа, которая распространилась по Северному Габону.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spread his arms». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spread his arms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spread, his, arms , а также произношение и транскрипцию к «spread his arms». Также, к фразе «spread his arms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information