Start fromt scratch - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: начало, старт, запуск, пуск, толчок, начало движения, взлет, преимущество, рывок, вздрагивание
verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть
line start - начало строки
start by changing - начать с изменения
start from - начать с
start college - начало колледжа
click on the start button - нажмите на кнопку пуска
press this button to start - нажмите эту кнопку, чтобы начать
would like to start - хотел бы начать
the opportunity to start - возможность начать
i wanted to start - я хотел бы начать
i should start with - я должен начать с
Синонимы к start: beginning, commencement, inception, emergence, square one, arrival, dawn, birth, eruption, onset
Антонимы к start: stop, break, leave, finish, end up, complete, pass, go out, off, end
Значение start: the point in time or space at which something has its origin; the beginning of something.
noun: царапина, скрип, ссадина, расчесывание, росчерк, почесывание, царапанье, зуд, мокрец, каракули
verb: поцарапать, царапать, почесать, чесать, царапаться, чесаться, оцарапать, скрести, скрестись, нацарапать
adjective: сборный, случайный, собранный наспех, используемый для набросков, используемый для черновиков, разношерстный
i start from scratch - я начинаю с нуля
scratch marks - царапины
will scratch - поцарапает
just a scratch - просто царапина
scratch badly / severely - расцарапывать
scratch wig - накладка из волос
scratch of pen on the paper - скрип пера по бумаге
scratch furrow - межевая борозда
quasi-scratch friction - квазиабразивное трение
crosshatch scratch pattern - рисунок перекрёстной штриховки
Синонимы к scratch: abrasion, laceration, graze, wound, scrape, cut, score, line, mark, incision
Антонимы к scratch: heal, perfection, schedule, smooth, set up, mend
Значение scratch: a mark or wound made by scratching.
Now that I'm a war orphan, I came to Osaka to find work and start my life from scratch. |
Теперь, став сиротой, я прибыл в Осаку, чтобы найти работу и начать жизнь заново. |
So... unlike me, you don't have to start from scratch. |
В отличие от меня, тебе не придётся начинать с нуля. |
Well, um... we're gonna start from scratch. |
Ладно. Начнём всё с начала. |
Why would a solid cop like Cutter- close to making detective- suddenly turn in his shield, forfeit his seniority and start from scratch with another department? |
С чего бы такому надёжному копу как Каттер, близкому к званию детектива, внезапно менять поле, отказываться от повышения и начинать с нуля в другом департаменте? |
We can start over from scratch. |
Мы... сможем начать всё с начала. |
Now, would you like me to call and accept the offer, or do you need to find a new attorney and start from scratch? |
Итак, вы хотите, чтобы я позвонила и приняла это предложение, или вы хотите найти нового адвоката и начать все сначала? |
There's a lot of people who'd kill for the chance to start from scratch. |
Есть множество людей, которые бы убили за шанс начать все с начала. |
A chance to try and start over from scratch. |
Шанс попытаться начать всё с чистого листа. |
Мне следует всех их уволить и устроить новый отбор. |
|
Ainhoa... if we could erase the past, start from scratch, and change the rules that prevent me from being near you, even if it were possible, I could not love you more than I love you. |
Айноя, если бы мы могли зачеркнуть прошлое, начать с нуля и изменить правила, которые мне мешают быть рядом с тобой, даже тогда я не смог бы любить тебя больше, чем сейчас. |
But as Karl Koch, I'll start from scratch in another city. |
Но я начну новую жизнь в другом городе как Карл Кох. |
But then things start to get hot and heavy and you scratch me. |
Но потом становится жарко и бурно, и ты царапаешь меня. |
Turning his back on his former profession, Malkovich had to start from scratch and pay his dues all over again as a fledgling puppeteer. |
Полностью охладев к прежней профессии, Малкович начал с нуля и вложил беспокойный талант в незаметный труд кукловода. |
Um, so let's just try and start from scratch, shall we? |
Давайте просто начнем сначала? |
Not only was the whole process complicated, but one had to start from scratch. |
Сложное это было искусство, и к тому же отсутствовала всякая привычка. |
If you want your freedom back... Start from scratch... |
Майкл, если когда-нибудь ты захочешь стать свободным мужчиной, просто начни сначала. |
Короче, дело такое... Мы начнём с начала. |
|
Look, Mom, we don't got to start from scratch no more. |
Не обязательно начинать всё с нуля. |
Let's start from scratch as if this were day one. |
Мы начнем все сначала, начнем так, будто ничего не было. |
Everything is completely different and you have to start from scratch. |
Здесь совершенно другая жизнь, нужно всё начинать с нуля. |
Thousands of Algerian policemen, Farid among them, took the brave decision to seek sanctuary in France and to start their lives from scratch. |
Тысячи алжирских полицейских, в том числе Фарид, приняли мужественное решение покинуть страну и начать новую жизнь во Франции. |
Look, let's just start from scratch, okay? |
Слушай, давай заново начнём, ага? |
I'd like to compile a list so we don't start from scratch or reinvent the wheel. |
Я хотел бы составить список, чтобы мы не начинали с нуля или не изобретали велосипед. |
In 1933 there were plans to demolish the ground and start again from scratch with a new 80,000 capacity stadium. |
В 1933 году планировалось снести стадион и начать все заново с нуля, построив новый стадион вместимостью 80 000 зрителей. |
He had to start from scratch; in past Mike had erased Warden's messages once transmission was reported. |
Пришлось начинать с нуля - в прошлом Майк стирал все сообщения Смотрителя, как только передача текста заканчивалась. |
However, because of the fact that they had to start from scratch, most of what they saw was an illusion, and most of their theories were wrong. |
Однако из-за того, что они вынуждены были начать на пустом месте, многое из виденного ими было иллюзией, и большая часть их теорий оказалось неверной. |
Let's start from scratch. |
Начнём с отметки. |
So you don't have to start from scratch. |
Так что тебе не нужно начинать с нуля. |
Uh, my team spent two years doing the impossible, and you're pretty much just telling us to go back and start from scratch. |
Моя команда потратила 2 года, чтобы сотворить невозможное. И сейчас вы фактически приказываете начать всё сначала. |
We'd have to start from scratch. |
Придется начинать с нуля. |
The only way to cure the inaccuracies in this article would be to remove it completely, and start from scratch. |
Примеры включают в себя коэффициенты пересчета от метров до футов или значение числа Пи до нескольких десятичных знаков. |
You know, they have to start from scratch. |
Ты знаешь, им надо начинать с нуля, |
I would start everything from the scratch. |
Я бы все с ней начал заново. |
I'll have marketing toss the art and start from scratch. |
Я скажу бросить все разработки и начать с нуля. |
6, Ideally, I'd like to start again from scratch on the page, but is that correct etiquette? |
6, В идеале, я хотел бы начать снова с нуля на странице, но это правильный этикет? |
I just wanted to start from scratch. |
Я просто хотел начать все заново. |
I should probably scrap my whole book and just start from scratch. |
Мне, наверное, придется сжечь свою книгу и начать заново. |
We'll watch the fireworks from the pier and then we'll start from scratch |
Посмотрим на фейерверк с пирса, а потом, начнем все с нуля. |
Now what do I do when I have to start out from scratch? |
Что же мне теперь делать, когда я оказалась на исходной точке своей жизни? |
With the 20,000 francs, we'll start everything from scratch. |
С 20,000 франками мы сможем начать всё сначала |
Frank wants us to start - everything from scratch. |
Фрэнк хочет, чтобы мы начали все с чистого листа. |
You're gonna get a new nightgown if I have to buy two silkworms and start from scratch. |
Ты получишь новую ночную рубашку, даже если мне придеться купить двух шелкопрядов и начать с нуля. |
Rather than fixing an installation suffering from malfunction or security compromise, it may be necessary to simply reformat everything and start from scratch. |
Вместо того, чтобы исправлять установку, страдающую от неисправности или нарушения безопасности, может потребоваться просто переформатировать все и начать с нуля. |
Generally it is wiser to rewrite a rejected proposal from scratch and start in a different direction. |
Как правило, разумнее переписать отвергнутое предложение с нуля и начать в другом направлении. |
We will start this from scratch, meaning all past hostilities will be forgotten. |
Мы начнем все это с нуля, то есть все прошлые военные действия будут забыты. |
I will reborn, I will start from scratch as a revolutionary soldier. |
Я перерожусь, я начну с самого начала в качестве солдата революции. |
If anything changes - if the environment changes, the ground moves, or demand changes - we have to start from scratch and take them out and replace them. |
Но если что-либо изменяется: условия, тектоника, наши потребности, то - начинай всё с начала, выкапывай и заменяй. |
На самом деле, мы бросим все это и начнем с нуля |
|
Tonight, we start from scratch. |
Этой ночью мы начнём с нуля. |
So I wouldn't have to start from scratch. |
Так хотя бы не с нуля начинать. |
Мы должны быть в состоянии предотвращать пожары, пока они не начались. |
|
We need to start thinking about what’s next because this model is irreversibly broken. |
Нам просто надо начать думать о будущем, потому что существующая модель уже не работает – она окончательно разрушена. |
Because checkers is gonna start playing the violin And maybe they could do it together? |
Шашечники тоже будут на скрипке учиться, может, они вместе с ней поиграют? |
Well, mind you don't scratch the polish! |
Смотри, не поцарапай полировку! |
It's an itch you can't scratch out. |
Как зуд, чешется, нет мочи. |
Научная лаборатория не на высоте, не так ли? |
|
Are you still trying to get the scratch together for that carpet-cleaning business? |
Ты всё пытаешься раскачать бизнес по очистке ковров? |
Producers began meticulously building breakbeats from scratch with extreme precision, sequencing together individual single shot samples. |
Продюсеры начали скрупулезно создавать брейкбиты с нуля с предельной точностью, последовательно соединяя отдельные образцы одиночного выстрела. |
If I have everything all to hand and don't have any distractions, I can write a 6 to 8K GA-quality article from scratch in 3-4 hours or less, depending. |
Если у меня есть все под рукой и нет никаких отвлекающих факторов, я могу написать статью с 6 до 8K GA-качества с нуля за 3-4 часа или меньше, в зависимости от того. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «start fromt scratch».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «start fromt scratch» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: start, fromt, scratch , а также произношение и транскрипцию к «start fromt scratch». Также, к фразе «start fromt scratch» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.