States that persons - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
states a participation - констатирует участие
on states to take - государства предпринять
legitimate right of states - законное право государств
states of emergency were - чрезвычайное положение было
arab states regional office - Арабские государства региональное отделение
together with member states - совместно с государствами-членами
states and governments - государства и правительства
requires all states - требует, чтобы все государства
reaffirms that states - подтверждает, что государства
only three states - только три государства
Синонимы к states: expresses, communicates, declares, voices, posits, submits, affirms, tells, says, asserts
Антонимы к states: questions, asks
Значение states: plural of state.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
that disclose - что раскрытие
that likewise - что также
that kiss - что поцелуй
astonished that - удивлен, что
that box - что поле
that extent - что степени
that equals - что равняется
restaurants that - рестораны, которые
episode that - эпизод
bag that - мешок, который
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
granted to persons - предоставляется лицам
persons itinerary - лица, маршрут
all persons concerned - все заинтересованные лица
obstacles to the free movement of persons - препятствия на пути свободного передвижения людей
return of refugees and displaced persons - возвращение беженцев и перемещенных лиц
articles on the protection of persons - статьи о защите лиц
other persons who may - другие лица, которые могут
youth and older persons - молодежь и пожилые люди
persons or groups who - лица или группы лиц,
up to three persons - до трех людей
Синонимы к persons: mortal, cookie, wight, human being, human, man/woman, individual, personage, type, character
Антонимы к persons: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение persons: a human being regarded as an individual.
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Singapore as a 'Tier 2' country. |
Управление Государственного департамента Соединенных Штатов по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Сингапур к категории стран уровня 2. |
In the ruins the remains of several persons were dis-covered, most of the bodies in states that defied easy identification. |
В развалинах были найдены останки нескольких человек, состояние которых не позволяло рассчитывать на безошибочное опознание. |
Garcia's looking for missing persons in the neighboring states. |
Гарсия ищет пропавших людей в соседних штатах. |
All persons born in Alaska on or after June 2, 1924, are native-born citizens of the United States. |
Все лица, родившиеся на Аляске 2 июня 1924 года или после этой даты, являются коренными гражданами Соединенных Штатов. |
As of December 31, 2009, Caterpillar employed 93,813 persons of whom 50,562 are located outside the United States. |
По состоянию на 31 декабря 2009 года в компании Caterpillar работало 93 813 человек, из которых 50 562 находятся за пределами Соединенных Штатов. |
According to the US Census Bureau persons with doctorates in the United States had an average income of roughly $81,400. |
По данным Бюро переписи населения США, средний доход лиц с докторскими степенями в США составлял примерно 81 400 долларов. |
Article 11 of the Criminal Code states that the Code shall be applicable to persons who commit a crime within the territory of Uzbekistan. |
Статья 11 УК определяет, что действие Уголовного кодекса распространяется на лиц, совершивших преступление на территории Узбекистана. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks India as a 'Tier 2' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Индию к категории стран уровня 2. |
Where appropriate, the United States seeks assurances that transferred persons will not be tortured. |
Там, где это уместно, Соединенные Штаты добиваются гарантий того, что переданные лица не будут подвергаться пыткам. |
Additionally, all persons born in Puerto Rico on or after January 13, 1941, are citizens at birth of the United States. |
Кроме того, все лица, родившиеся в Пуэрто-Рико 13 января 1941 года или после этой даты, являются гражданами Соединенных Штатов Америки. |
More than 1.1 million persons are living with HIV/AIDS in the United States, and it disproportionately impacts African Americans. |
Более 1,1 миллиона человек живут с ВИЧ / СПИДом в Соединенных Штатах, и это непропорционально влияет на афроамериканцев. |
Embracing her, he recalls a poem by Shelley that states that true love between two persons is not war, but it is the surest form of victory. |
Обнимая ее, он вспоминает стихотворение Шелли, в котором говорится, что истинная любовь между двумя людьми-это не война, а самая верная форма победы. |
In the contemporary United States, persons belonging to minority groups are disproportionately at the bottom of the income distribution curve. |
В современных Соединенных Штатах графическая кривая распределения доходов показывает, что в самом низу находится непропорционально большое число лиц, принадлежащих к меньшинствам. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Malaysia as a 'Tier 2 Watch List' country. |
Управление Государственного департамента Соединенных Штатов по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Малайзию к числу стран контрольного списка уровня 2. |
Article 21 of the Constitution of India, 1950, guarantees the right to life to all persons within the territory of India and its states. |
Статья 21 Конституции Индии 1950 года гарантирует право на жизнь всем лицам, находящимся на территории Индии и ее Штатов. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Sweden as a 'Tier 1' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Швецию к категории стран уровня 1. |
Like the other minority communities, they include an unknown number of persons who have acquired other nationalities, particularly United States nationality. |
Подобно другим общинам меньшинств, в эту общину входят лица, которые приобрели гражданства других государств, в частности гражданство Соединенных Штатов Америки, причем численность этих лиц неизвестна. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks the Netherlands as a 'Tier 1' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Нидерланды к категории стран уровня 1. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Turkey as a 'Tier 2' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Турцию к категории стран уровня 2. |
Besides Gujarati persons, one can find Marathi, Rajasthani, Bihari, Tamil, Uttar Pradeshi and people from several other states. |
Кроме Гуджаратцев, здесь можно встретить Маратхи, Раджастхани, Бихари, Тамил, Уттар-Прадеши и людей из нескольких других штатов. |
This has led to a proliferation of control and/or watch lists concerning persons and entities, many of which have been circulated among certain States on a bilateral or regional basis. |
Такая ситуация привела к появлению большого числа контрольных списков/перечней лиц и организаций, подлежащих наблюдению; многие из них распространяются среди определенной группы государств на двусторонней или региональной основе. |
Article 4 of the Ordinance establishing an employment office states that this employment agency is to be accessible to all employers and all persons seeking work. |
В статье 4 Закона об учреждении бюро по вопросам занятости закреплено, что эта организация должна быть доступной для всех работодателей и всех лиц, ищущих работу. |
By the end of 2016, approximately 1 in 38 persons in the United States were under correctional supervision. |
К концу 2016 года примерно 1 из 38 человек в Соединенных Штатах находились под надзором исправительных учреждений. |
The accident scene is surveyed, and in the case of several injured persons, a triage process or other recognition of patients’ states is done. |
Место происшествия обследуется, и в случае нескольких пострадавших проводится сортировка или другое распознавание состояний пациентов. |
During the 1980s, the United States was the country hosting the largest undocumented population in the world, amounting to several million persons. |
В 80-е годы Соединенные Штаты являлись страной, где проживало наибольшее число незарегистрированного населения в мире, которое составляло несколько миллионов человек. |
Nearly 14 million immigrants entered the United States from 2000 to 2010, and over one million persons were naturalized as U.S. citizens in 2008. |
Почти 14 миллионов иммигрантов въехали в Соединенные Штаты с 2000 по 2010 год, и более миллиона человек были натурализованы в качестве граждан США в 2008 году. |
In a society where persons belonging to certain groups still suffer from past discriminatory practices, States should pursue a policy of affirmative action. |
В обществе, в котором лица, принадлежащие к определенным группам, все еще страдающим от последствий проводимой в прошлом дискриминационной политики, государства должны проводить политику позитивных действий. |
Initially, Demjanjuk hoped to emigrate to Argentina or Canada, however, due to the Displaced Persons Act of 1948, he applied to move to the United States. |
Первоначально Демьянюк надеялся эмигрировать в Аргентину или Канаду, однако в связи с Законом о перемещенных лицах 1948 года он подал заявление о переезде в Соединенные Штаты. |
All persons born in the U.S. Virgin Islands on or after February 25, 1927, are native-born citizens of the United States. |
Все лица, родившиеся на Виргинских островах США 25 февраля 1927 года или после этой даты, являются коренными гражданами Соединенных Штатов. |
The biographies of living persons states,. |
В биографиях ныне живущих людей говорится:. |
Eric Gitari, Executive Director of NGLHRC—and the main petitioner—states that sections of the Penal Code are used to justify violence against LGBT persons in Kenya. |
Эрик Гитари, исполнительный директор NGLHRC—и главный заявитель-утверждает, что разделы Уголовного кодекса используются для оправдания насилия в отношении ЛГБТ в Кении. |
States should promote equal access to cultural and recreational facilities for persons affected by leprosy and their family members. |
Государствам следует поощрять равный доступ к культурным и развлекательным заведениям для лиц, страдающих проказой, и членов их семей. |
Encourages States to consult such persons in order to obtain specialized information on narcotic drugs and psychotropic substances;. |
призывает государства консультироваться с такими лицами с целью получения специальной информации о наркотических средствах и психо-тропных веществах;. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Greece as a 'Tier 2' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Грецию к категории стран уровня 2. |
On 9 April 2010, an unknown number of persons threw an explosive device at the Consulate General of the United States in Nuevo Laredo. |
9 апреля 2010 года ряд неизвестных лиц бросили взрывное устройство в здание Генерального консульства Соединенных Штатов в Нуэво Ларедо. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks the UK as a 'Tier 1' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Великобританию к категории стран уровня 1. |
Отчеты пяти пропавших людей из разных стран. |
|
States refer to the conditions or the appearances in which things or persons can be found between transformations. |
Состояния относятся к условиям или явлениям, в которых вещи или люди могут быть найдены между превращениями. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Austria as a 'Tier 1' country. |
Управление Государственного департамента США по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Австрию к категории стран уровня 1. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks the Philippines as a 'Tier 1' country. |
Управление Государственного департамента Соединенных Штатов по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Филиппины к категории стран уровня 1. |
The Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children states,. |
Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее гласит:. |
All human beings within the jurisdiction of the United States are recognized as persons before the law. |
Каждый человек, на которого распространяется юрисдикция Соединенных Штатов, признается в качестве субъекта права. |
Furthermore, States had a certain margin of appreciation when it came to the official recognition of a certain group of persons as a minority. |
Кроме того, государство имеет определенные критерии оценки в отношении официального признания определенной группы лиц в качестве меньшинства. |
The European States on whose territory persons were arrested continued to cover the cost of their transfer to Arusha. |
Европейские государства, на территории которых были арестованы эти лица, по-прежнему покрывали расходы, связанные с их доставкой в Арушу. |
An offence committed by a group of persons in the territory of a number of States raises the question of establishing Kazakhstan's jurisdiction. |
В тех случаях, когда преступление совершено группой лиц на территории нескольких государств, возникает вопрос установления юрисдикции Республикой Казахстан. |
The Tribunal transferred three convicted persons to Member States to serve their sentences: two to Finland and one to Germany. |
Трибунал передал трех осужденных государствам-членам - двоих Финляндии и одного Германии - для отбытия в этих странах срока их наказания. |
Plus, nine states have missing-persons alert systems with broader criteria than conventional Silver Alert programs. |
Кроме того, девять штатов имеют системы оповещения о пропавших без вести лицах с более широкими критериями, чем обычные серебряные программы оповещения. |
According to United States Census Bureau, 9% of persons aged 25 or older had a graduate degree, 27.9% had a bachelor's degree or more with 53% having attended college. |
По данным Бюро переписи населения США, 9% лиц в возрасте 25 лет и старше имели высшее образование, 27,9% имели степень бакалавра или более, а 53% учились в колледже. |
All persons born or naturalized in the United States, and subject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States and of the State wherein they reside. |
Все лица, родившиеся или натурализовавшиеся в Соединенных Штатах и подпадающие под их юрисдикцию, являются гражданами Соединенных Штатов и государства, в котором они проживают. |
Some member States had been severely affected by armed conflicts in which millions of persons had been killed over the last decade. |
Некоторые государства-члены сильно пострадали от вооруженных конфликтов, в результате которых в последнее десятилетие погибли миллионы людей. |
The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention. |
Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей. |
To facilitate comparisons, the number of persons employed is shown for each country as a percentage of the total population. |
Для облегчения сопоставлений количество занятых по каждой стране указывается в процентах от общей численности населения. |
Those persons who wish to gain a clear idea of the battle of Waterloo have only to place, mentally, on the ground, a capital A. |
Тем, кто желает ясно представить себе сражение при Ватерлоо, надо вообразить лежащую на земле громадную букву А. |
Low dose of prednisolone, hydroxychloroquine and sulfasalazine are considered safe in pregnant persons with rheumatoid arthritis. |
Низкие дозы преднизолона, гидроксихлорохина и сульфасалазина считаются безопасными у беременных с ревматоидным артритом. |
The ship's captain and chief engineer, two of the rescued persons, were taken into custody for questioning. |
Капитан судна и главный инженер, двое из спасенных, были взяты под стражу для допроса. |
The state does not recognise any relationships between persons of the same sex; same-sex marriage is banned under the Kenyan Constitution since 2010. |
Государство не признает никаких отношений между лицами одного пола; однополые браки запрещены Конституцией Кении с 2010 года. |
The blessing is a defining experience to help persons know who they are, their value and giftedness, purpose and meanings of life. |
Благословение-это определяющий опыт, помогающий людям узнать, кто они такие, какова их ценность и одаренность, цель и смысл жизни. |
It holds 18 rounds and is typically operated by a crew of five, though if necessary, the CAESAR can be operated by as few as three persons. |
Он вмещает 18 патронов и обычно управляется экипажем из пяти человек, хотя при необходимости Цезарь может управляться всего тремя людьми. |
These include the 2008 Anti Trafficking in Persons Act, the 1997 Anti Trafficking Act,. |
К ним относятся закон о борьбе с торговлей людьми 2008 года, закон о борьбе с торговлей людьми 1997 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «states that persons».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «states that persons» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: states, that, persons , а также произношение и транскрипцию к «states that persons». Также, к фразе «states that persons» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.