Stock and bond markets - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: акции, запас, шток, инвентарь, фонд, ассортимент, сырье, материал, парк, подвижной состав
adjective: фондовый, имеющийся наготове, шаблонный, заезженный, избитый, имеющийся в наличии
verb: заготовить, хранить на складе, снабжать, иметь в наличии, иметь в продаже, приделывать ручку, выгонять в поле
carriage rolling stock - вагонный состав
capital stock register - книга записей акций
stock market investors - инвесторы фондового рынка
outstanding voting stock - размещенные голосующие акции
fish stock management - рыбы управление запасами
we hold stock - мы проводим акцию
ireland stock - ирландия запас
stock identification - идентификация акций
available from stock - Есть на складе
york stock exchange - Йоркская фондовая биржа
Синонимы к stock: goods, items/articles for sale, merchandise, inventory, wares, hoard, accumulation, bank, reserve, stockpile
Антонимы к stock: brain, genius
Значение stock: the goods or merchandise kept on the premises of a business or warehouse and available for sale or distribution.
smart and - умный и
and front - и передний
and summarized - и обобщена
and likely - и, вероятно,
and enthusiastic - и энтузиазм
localization and - локализация и
flower and - цветок и
and ear - и ухо
safari and - сафари и
entrepreneurship and small and medium-sized enterprises - предпринимательства и малые и средние предприятия
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: связь, облигация, узы, соединение, обязательство, перевязка, долговое обязательство, оковы, закладная, крепостной
verb: связывать, скреплять, подписывать обязательства, закладывать имущество, выпускать облигации, выпускать боны, оставлять товары на таможне, привязываться
adjective: крепостной
domestic bond - внутренняя облигация
valence bond structures - валентные структуры
build bond - устанавливать связь
euro krone bond market - рынок еврокроновых облигаций
appearance bond - письменное обязательство явиться
disulfid bond - DISULFID связь
government bond 10y - Правительство ей связи
low bond - низкая связь
personal bond - личная связь
customs bond guarantee - гарантия таможенной связи
Синонимы к bond: relationship, attachment, partnership, link, association, friendship, tie, fellowship, alliance, bromance
Антонимы к bond: unfasten, unstick, loosen, open, let-go
Значение bond: physical restraints used to hold someone or something prisoner, especially ropes or chains.
noun: рынок, базар, торговля, спрос, сбыт, рыночные цены
verb: продавать, сбывать, находить рынок сбыта, привозить на рынок, купить или продать на рынке
growth of emerging markets - рост развивающихся рынков
world commodity markets - мировые товарные рынки
more established markets - более развитые рынки
markets sovereign - рынки суверенных
the markets they serve - рынки, которым они служат
traditional markets - традиционные рынки
small markets - небольшие рынки
access to their markets - доступ на свои рынки
in derivatives markets - на рынках деривативов
markets and media - рынки и средства массовой информации
Синонимы к markets: convenience store, farmers’ market, supermarket, store, groceteria, grocery store, mart, flea market, emporium, marketplace
Антонимы к markets: buys, answer, antagonism, boutique, business people, buy, debt, disagreement, disfavor, dismiss
Значение markets: a regular gathering of people for the purchase and sale of provisions, livestock, and other commodities.
In 1992, the Nasdaq Stock Market joined with the London Stock Exchange to form the first intercontinental linkage of capital markets. |
В 1992 году фондовый рынок Nasdaq объединился с Лондонской фондовой биржей, чтобы сформировать первую межконтинентальную связь рынков капитала. |
The biggest losers may be investors who’ve helped Chinese stock markets more than double in the past year. |
Больше всех рискуют потерять инвесторы, которые в прошлом году помогли увеличить китайский рынок ценных бумаг более чем вдвое. |
In the past three months, global asset prices have rebounded sharply: stock prices have increased by more than 30% in advanced economies, and by much more in most emerging markets. |
За последние 3 месяца мировые цены на активы резко выросли: курс акций увеличился более чем на 30% в развитых странах и намного больше в странах с развивающейся экономикой. |
Although we have learned not to worry so much about falling stock markets, should we now worry about the US trade deficit and the almighty dollar? |
Хотя мы уже научились не волноваться так сильно по поводу падения цен на фондовых биржах, стоит ли нам сейчас беспокоиться о дефиците торгового баланса Соединенных Штатов и о всемогущем долларе? |
We could own the stock markets. |
Мы захватим фондовые рынки. |
The global economy has never been better and the global stock markets have never been better, Jimmy. |
Глобальной экономике никогда не было лучше, и мировым фондовым рынкам никогда не было лучше, Джимми. |
A larger capital stock would mean thicker markets, a finer division of labor, and a more productive economy. |
Увеличение основного капитала означало более насыщенные рынки, более ровное разделение труда и более продуктивную экономику. |
Thus, the bulls may be able to recapture this broken support level and cause the stock markets to rally. |
Поэтому у быков может получиться вновь захватить этот пробитый уровень поддержки, что подтолкнет фондовые рынки к росту. |
Declining stock markets and low interest rates, have left private pensions around the world more vulnerable than was expected. |
Снижение активности на рынках ценных бумаг и низкие ставки процента поставили частные пенсии во всем мире в более уязвимое положение, чем ожидалось. |
The Fed and the Bank of England remain less likely to be concerned about the emergence of new kinds of asset bubbles in stock markets or commodities. |
Федеральная резервная система и Банк Англии не будут особо сильно беспокоиться в связи с возможным появлением новых видов «пузырей» активов на фондовых биржах или в предметах потребления. |
In North America, forestry research has been undertaken mostly on J. nigra, aiming to improve the quality of planting stock and markets. |
В Северной Америке исследования в области лесного хозяйства проводились главным образом в отношении J. nigra с целью улучшения качества посадочного материала и рынков сбыта. |
Episodes of financial tightening at the center and falling stock markets scare emerging market investors. |
Эпизоды финансового ужесточения в центре и падения фондовых рынков пугают инвесторов на возникающих рынках. |
But if the stock markets now stage a correction then gold could be one of the main beneficiaries in the short term as it is heavily oversold. |
Но если сейчас на фондовых рынках произойдет коррекция, то золото, вероятно, будет одним из основных бенефициаров в краткосрочном периоде, так как оно слишком перепродано. |
In integrated and efficient financial markets, stock prices of the twin pair should move in lockstep. |
На интегрированных и эффективных финансовых рынках цены на акции близнецовой пары должны двигаться в одном направлении. |
More and more developing countries are establishing stock markets. |
Число развивающихся стран, в которых создаются фондовые биржи, возрастает. |
Securities that are not listed on any stock exchange nor formally quoted on OTC Markets or OTCBB are considered to be in the Grey Market. |
Ценные бумаги, которые не котируются ни на одной фондовой бирже и не котируются официально на внебиржевых рынках или OTCBB, считаются находящимися на сером рынке. |
Now that a recession is underway, US and global stock markets are beginning to fall. |
В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков. |
The response to the Japanese and Chinese stock markets has provoked panic, setting off the downward trends of the European stock exchange. |
Реакция Японских и Китайских фондовых рынков спровоцировала панику, побудив отрицательную динамику Европейской фондовой биржи. |
Selling short on the currency markets is different from selling short on the stock markets. |
Продажа коротких позиций на валютных рынках отличается от продажи коротких позиций на фондовых рынках. |
The VIX has the same human flaw of perception that is found in the equity markets that frequently drive stock prices too high or too low. |
VIX обладает таким же человеческим недостатком восприятия, обнаруженным на фондовых рынках, который часто приводит к слишком высоким или слишком низким курсам акций. |
Stock markets became more and more volatile; between 20 and 23 October the Hang Seng Index dropped 23%. |
Фондовые рынки становились все более волатильными; с 20 по 23 октября индекс Hang Seng упал на 23%. |
While stock markets do crash, immediate rebounds are unprecedented. |
В то время как фондовые рынки действительно рушатся, немедленные отскоки являются беспрецедентными. |
This could push up interest rates and, because companies' lending costs will rise, drive down stock markets. |
Это может вызвать рост процентных ставок, повышение стоимости заимствования для бизнеса и падение фондовых рынков. |
In particular, demutualization will allow stock markets greater leeway to merge, acquire each other, or form partnerships, creating a few truly global giants. |
Это поможет открыть иностранных инвесторов для зарегистрированных на бирже компаний у себя на родине и местных инвесторов для компаний за рубежом. |
In studies of political stock markets, investors made more profit when they resisted bias. |
В исследованиях политических фондовых рынков инвесторы получали больше прибыли, когда сопротивлялись предвзятости. |
For example, stock markets are more volatile than EMH would imply. |
Например, фондовые рынки более волатильны, чем предполагает EMH. |
It is likely that the ECB’s bond buying programme will help drive government bond yields further lower, pushing investors into riskier stock markets. |
Вероятно, что программа покупки облигаций ЕЦБ поспособствует дальнейшему снижению доходности, и инвесторы будут вынуждены переходить на более сопряженные с риском фондовые рынки. |
This led to rating downgrades and a general sell off on the stock and currency markets. |
Это привело к снижению рейтингов и общей распродаже на фондовом и валютном рынках. |
Markets reacted sharply, with the yen strengthening by 2% against the dollar and the Japanese stock market falling 3%. |
Рынки отреагировали резко – йена укрепилась на 2% относительно доллара, а японский фондовый рынок упал на 3%. |
Do you want to crash a $70 billion economy And send the stock markets into a free fall on a hunch? |
Вы хотите разрушить 70ти миллиардную экономику и обвалить биржевые торги руководствуясь интуицией? |
In new empirical research, Alma Cohen, Charles C.Y. Wang, and I show how stock markets have learned to price anti-takeover provisions. |
В новом эмпирическом исследовании мы вместе с Альмой Коэн и Чарльзом Вангом показываем, как фондовые биржи научились давать оценку мерам, направленным против поглощения. |
It spilled over to other stock markets around the world, taking some to levels not seen for quite a while. |
Они распространились и по другим фондовым рынкам мира. Курсы выросли до такого уровня, какого мы не видели довольно давно. |
Banks...hell, Treasury Departments, stock markets, nuclear weapon systems... |
К банкам... да что там, к казначейству, на биржи, к ядерному оружию. |
You trade on the London stock markets, no? |
Вы играете на лондонском фондовом рынке, верно? |
The stock markets went down and the U.S. Dollar increased its value in relation to the Brazilian Real. |
Фондовые рынки ослабились и доллар США укрепил свой курс к бразильскому реалу. |
With few exceptions, there are no secondary markets for employee stock options. |
За редким исключением, вторичных рынков для опционов на акции сотрудников не существует. |
What I would note, though, is that the weakness in Russia’s currency and stock markets comes at a time that virtually every other indicator is also worsening. |
Однако я хочу отметить, что проблемы на валютном и фондовом рынках проявились синхронно с ухудшением практически всех прочих показателей. |
Stock markets were rejuvenated in several ESCWA member countries in 1994. |
В 1994 году возросла активность на фондовых биржах ряда стран - членов ЭСКЗА. |
Among country markets, the U.S. ranked second, with 24.5% of the global stock. |
Среди национальных рынков США занимают второе место, имея 24,5% мировых акций. |
But for stock markets generally, valuations are not yet excessive, and investors are far from euphoric. |
Однако в целом оценка активов на фондовых рынках сейчас не является завышенной, а инвесторы далеки от эйфории. |
He was investigated by the Communist Party of China's anti-graft agency in November 2015, after a stock market rout rocked global markets. |
Он был расследуемым агентством Коммунистической партии Китая по борьбе с взяточничеством в ноябре 2015 года, после того как разгром фондового рынка потряс мировые рынки. |
It was also suggested that the offering of shares on stock markets should be mentioned among the disposition methods. |
Было предложено также в числе методов реализации указать продажу акций на фондовых рынках. |
6. The increase or decrease in the capitalization of stock markets; |
6. Рост/снижение капитализации фондовых рынков. |
Forecasts based on temperature and precipitation are important to agriculture, and therefore to commodity traders within stock markets. |
Прогнозы, основанные на температуре и осадках, важны для сельского хозяйства, а следовательно, и для трейдеров сырьевыми товарами на фондовых рынках. |
But it is important to remember that the DAX alone will not determine the direction for the European stock markets, as after all it comprises of only 30 German-listed companies. |
Но важно помнить, что один DAX не будет определять направление европейских фондовых рынков, поскольку, все-таки, в его состав входит всего 30 листинговых компаний Германии. |
SABMiller ceased trading on global stock markets and divested itself of its interests in the MillerCoors beer company to Molson Coors. |
SABMiller прекратила торговлю на мировых фондовых рынках и уступила свои доли в пивной компании MillerCoors компании Molson Coors. |
January is usually expected to be a good month for stock markets, with new money gushing into investment funds, while tax-related selling abates at the end of the year. |
Январь обычно считается хорошим месяцем для фондовых рынков – в инвестиционные фонды поступают новые деньги, а связанные с налогами продажи в конце года завершаются. |
As mentioned, the bulls and bears are battling for control of the US stock markets and soon we will hopefully find out which camp has won. |
Как мы уже упоминали, быки и медведи сражаются за контроль фондового рынка США, и вскоре, как хочется надеяться, мы узнаем, кто победил. |
The global stock markets have plunged amid worries over Greece after Prime Minister Antonis Samaras called a snap election for this month. |
Мировые фоновые рынки опустились из-за тревог, связанных с Грецией после этого, как премьер-министр Антонис Самарас объявил о внеочередных выборах в следующем месяце. |
Yield-seeking investors are left with little choice but to invest into the stock markets as the returns on other investments are simply too low or come with undesirably high risks. |
Ищущим доходности инвесторам ничего не остается, как инвестировать в фондовые рынки, так как доход от других инвестиций попросту очень мал, либо сопряжен с неоправданно высокими рисками. |
Financial spread betting in the United Kingdom closely resembles the futures and options markets, the major differences being. |
Ставки на финансовый спред в Соединенном Королевстве очень похожи на фьючерсные и опционные рынки, основные различия заключаются в следующем. |
Straight tube stock can be formed using a bending machine to create a variety of single or multiple bends and to shape the piece into the desired form. |
Прямые трубные заготовки могут быть сформированы с помощью гибочной машины для создания различных одиночных или множественных изгибов и придания заготовке желаемой формы. |
The 1996 Act introduced full competition into all telecommunications markets by abolishing the remaining legal entry barriers into local telecommunications services. |
Закон 1996 года ввел полную конкуренцию на всех телекоммуникационных рынках, устранив оставшиеся юридические барьеры для входа на местные телекоммуникационные услуги. |
The large stock of plutonium is a result of its production inside uranium-fueled reactors and of the reprocessing of weapons-grade plutonium during the weapons program. |
Большие запасы плутония являются результатом его производства в реакторах, работающих на урановом топливе, и переработки оружейного плутония в ходе оружейной программы. |
BSE also trades other securities such as government bonds and derivatives such as stock options. |
BSE также торгует другими ценными бумагами, такими как государственные облигации и производные инструменты, такие как фондовые опционы. |
An animal thus characterised has been slaughtered, but the breeder has gone with confidence to the same stock and has succeeded. |
Животное, характеризуемое таким образом, было забито, но заводчик уверенно пошел к тому же самому стаду и преуспел. |
When the deal closed, Jobs became The Walt Disney Company's largest single shareholder with approximately seven percent of the company's stock. |
Когда сделка была закрыта, Джобс стал крупнейшим акционером Walt Disney Company, владеющим примерно семью процентами акций компании. |
Markets allow any trade-able item to be evaluated and priced. |
Рынки позволяют оценивать и оценивать любой товар, пригодный для торговли. |
Most producers are small-scale farmers either for home consumption or local markets. |
Большинство производителей являются мелкими фермерами либо для внутреннего потребления, либо для местных рынков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stock and bond markets».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stock and bond markets» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stock, and, bond, markets , а также произношение и транскрипцию к «stock and bond markets». Также, к фразе «stock and bond markets» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.