Surveilling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
monitoring, watching, care, keeping an eye on, keeping under surveillance, scrutinizing, supervision, vigilance, examination, following, inspection, observing, scrutinising, spying, watch, administration, attending, auspices, becoming aware of, beholding, body mike, bug, bugging, casing, catching
carelessness, neglect, oversight, disregard, heedlessness, ignorance, inattention, inconsideration, indifference, laxity, laxness, neglectfulness, negligence, rashness, sloppiness, thoughtlessness, unconcern, absent mindedness, brushing off, clumsiness, concealing, confusing, coolness, covering, delinquency
Surveilling present participle of surveil.
Skinner had him surveilling a religious cult in Pittsburgh. |
Скиннер отправил его вести наблюдение за религиозной сектой в Питтсбурге. |
So much so that the city of Manitowoc Police Department was actually surveilling Gregory Allen on a daily continuing basis. |
Настолько активно, что департамент полиции Мэнитуока установил за ним круглосуточное наблюдение. |
Let's start surveilling it and figure out how to get a bug in his phone. |
Начнем наблюдение и решим, как установить жучок. |
Somebody shot the agent surveilling him with a tranquilizer dart. |
Кто-то выстрелил снотворным в агента, который досматривал его. |
We're gonna keep surveilling those mailboxes, and if nothing turns up after a couple of days, then we'll go on your wild goose chase. |
Мы продолжим наблюдать за ящиками. И если ничего не выйдет, тогда через пару дней займемся вашим мартышкиным трудом. |
We were surveilling santalises For involvement with felipe lobos. |
Мы вели наблюдение за Анибалом Санталисесом на предмет его связи с Фелипе Лобосом. |
We've got friends surveilling possible hideouts from Brussels to Turkey, all the way to the Russian border. |
Наши друзья отслеживают возможные укрытия от Брюсселя до Турции, все отходы до русской границы. |
I'm not farming out the restaurant surveillance. |
Я не упущу случай пообедать в ресторане. |
Clean slaughter and high surveillance of potential intermediate host during slaughter is key in preventing the spread this cestode to its definitive host. |
Чистый убой и высокий надзор за потенциальным промежуточным хозяином во время убоя является ключевым фактором в предотвращении распространения этого цестода на его окончательного хозяина. |
The fog of war has been decreasing as intelligence, surveillance and reconnaissance technology is improving. |
Туман войны уменьшается по мере совершенствования технологий разведки, наблюдения и разведки. |
On 12 March 2013 Reporters Without Borders published a Special report on Internet Surveillance. |
12 марта 2013 года Репортеры без границ опубликовали специальный доклад о слежке в Интернете. |
Are you personally aware of any instances of doctored surveillance footage within your department? |
Известны ли вам лично случаи фальсификации видеоматериалов в вашем отделе? |
Видеосъемка и ваш отчет. |
|
Zoey refuses to continue playing and instead destroys the room's surveillance cameras. |
Зои отказывается продолжать играть и вместо этого уничтожает камеры наблюдения в комнате. |
Surveillance is the foundation of intelligence gathering. |
Наблюдение - это основа сбора данных. |
W-When we do our surveillance of LokSat's accountant, we're gonna need you to find a high vantage point, be our eye in the sky. |
Когда мы будем выслеживать бухгалтера Локсета, тебе будет нужно занять позицию повыше, с хорошим обзором, будешь нашим небесным оком. |
I asked for surveillance video to see if he was already there. |
Я запросил видео, чтобы посмотреть, был ли он уже там. |
We're the 11th-busiest airport in the world, with over a million surveillance cameras. |
Мы занимаем 11 место в мире по загруженности, с более чем миллионом камер наблюдения. |
Town surveillance has you on the road to and from Whitmore last night in a stolen car. |
Городская система наблюдения показывает тебя на дороге из Уитмора прошлой ночью на угнанной машине. |
Can we get a look at the surveillance video? |
Можно посмотреть на запись с камер? |
He attempted to obtain more of the store's video surveillance footage, but was refused. |
Он попытался получить еще несколько записей с камер видеонаблюдения магазина, но получил отказ. |
Wallowski found some video from a drugstore surveillance camera. |
Валловски нашла одну видеозапись с камеры наблюдения в аптеке. |
CIA officers delayed in contacting him because they believed they were under constant surveillance. |
Сотрудники ЦРУ не спешили связываться с ним, так как считали, что они находятся под постоянным наблюдением. |
As well as surveillance footage. |
Как и записи видеонаблюдения. |
Strike places Robin undercover in Chiswell's office to carry out surveillance on Geraint. |
Страйк помещает Робина под прикрытием в офис Чизвелла, чтобы вести наблюдение за Герейнтом. |
Using video surveillance footage, CSU managed to pull Joe's coffee cup out of the garbage. |
С помощью камер наблюдения криминалисты вытащили кофейную чашку Джо из мусора. |
Bodo Ramelow, a prominent Left politician in Thuringia, was under surveillance until a court ruling in January 2008 that this was illegal. |
Бодо Рамелоу, известный левый политик в Тюрингии, находился под наблюдением до тех пор, пока в январе 2008 года суд не постановил, что это незаконно. |
You can sign up for daily or nightly patrols, which might seem like overkill, but regular surveillance will deter even the most determined criminal. |
Вы можете записаться в дневной или ночной патруль Может, чрезвычайные меры , но регулярный надзор отпугивает самых решительных преступников. |
Слежка дала нам много информации. |
|
The angle's tight, but those surveillance cameras, they have wide-angle lenses. |
Угол узкий, но у этих камер наблюдения широкоугольные объективы. |
Derbyshire police force launched an undercover investigation called Operation Retriever, setting up surveillance and tailing the gang's BMW around Derby. |
Полиция Дербишира начала тайное расследование под названием Операция ретривер, установив наблюдение и проследив за BMW банды вокруг дерби. |
Prior to 1994, many such offenders were released without any support or observation beyond police surveillance. |
До 1994 года многие такие правонарушители были освобождены без какой-либо поддержки или наблюдения, помимо полицейского надзора. |
And while other agencies like the FBI or NSA may emphasize how to run surveillance, we at The Farm also teach you how to avoid it. |
И пока другие агенства навроде ФБР или АНБ придают особое значение тому, как избежать слежки, мы на Ферме учим, как ее избежать. |
The seemingly random acts of murder, the attempt to hack into our security surveillance systems. |
Видимо эти случайные убийства, взлом нашей системы наблюдения. |
Not all spies are caught or expelled, though — many operate under close surveillance by the FBI, which is responsible for domestic counterintelligence efforts. |
Однако не всех шпионов удается поймать и выслать — многие работают под пристальным наблюдением ФБР, которое отвечает за внутригосударственные усилия контрразведки. |
No matter how strict in this respect the class surveillance may be, the striplings did read, are reading, and will read just that which is not permitted them. |
Как бы ни был строй в этом отношении классный надзор, все равно юнцы читали, читают и будут читать именно то, что им не позволено. |
Mr. Kaminski was more suspicious of your husband's overtures than Mr. Ramirez, he also had more experience with surveillance equipment. |
Мистер Камински с подозрением отнёсся к предложению вашего мужа, в отличие от мистера Рамиреса. К тому же, у него был опыт работы с приборами для наблюдения. |
После освобождения Франко находился под наблюдением полиции. |
|
The surveillance of Haarmann began on 18 June 1924. |
Наблюдение за Хаарманном началось 18 июня 1924 года. |
Disabling all the CCTV surveillance in this place. |
Отключаю в этом месте камеры слежения. |
It's a surveillance drone with no other payload, which means it flies unarmed. |
Это беспилотник наблюдения без боевой части, это значит, что он летает невооруженным. |
The SBU is widely suspected of illegal surveillance and eavesdropping of offices and phones. |
СБУ широко подозревается в незаконной слежке и подслушивании служебных и телефонных разговоров. |
Я вот сейчас просматриваю записи с камер наблюдения . |
|
But when a president repurposes the power of federal surveillance and the federal government to retaliate against political opposition, that is a tyranny. |
Но когда президент пересматривает власть федерального надзора и правительства, чтобы противостоять политической оппозиции, это уже тирания. |
Hidden cameras may be used for household surveillance and may also be used commercially or industrially as security cameras. |
Скрытые камеры могут быть использованы для домашнего наблюдения, а также могут быть использованы в коммерческих или промышленных целях в качестве камер безопасности. |
Victor Kennedy's classes covered basic surveillance and espionage. |
Виктор Кеннеди научил нас основам разведки и шпионажа. |
In Russia, if you have followers, it means you’re under surveillance. |
Если у тебя есть последователи в России, это значит, что ты под наблюдением, а они не последователи, а преследователи. |
Our surveillance has him and an unknown Arab making regular trips from the train station to the bank all over the last month. |
Наша служба наблюдения установила, что на протяжении последнего месяца он вместе с каким-то арабом регулярно посещал банк. |
Surveillance followed three of area central's Top-ranking gang targets to this house on carpenter. |
Наружка выявила, что три лидирующие банды из центра нацелены на этот дом на Карпентер. |
It contains GPS trackers, installed on public transportation, as well as 6,000 video surveillance cameras which monitor the traffic. |
Он содержит GPS-трекеры, установленные на общественном транспорте, а также 6000 камер видеонаблюдения, которые следят за движением транспорта. |
After his partial confession, Pollard was put under surveillance, but not taken into custody. |
После его частичного признания Поллард был помещен под наблюдение, но не взят под стражу. |
Мы поймали его во время наблюдения за игорным клубом. |
|
And finally, one of the reasons why things have gotten so out of control is because so much of what happens with surveillance - the technology, the enabling rules and the policies that are either there or not there to protect us - are secret or classified. |
И, наконец, одна из причин, почему всё вышло из-под контроля, это то, что вещи, связанные со слежкой — технологии, политика и правила, дающие дополнительные полномочия, служащие то ли нам, то ли против нас — засекречены или конфиденциальны. |
Are you sure this is a video surveillance pic? |
Ты уверена, что это фотография с камеры наблюдения? |
Use the... the surveillance satellite. |
Используй... спутник разведки. |
Sarah and I have set up the surveillance equipment. |
Мы с Сарой установили оборудование для наблюдения. |
The history of surveillance abuses is not the history of one bad, megalomaniacal man. |
Такое превышение полномочий в слежке не говорит о нём как о страдающем манией величия негодяе. |
Other than the bus passing every hour or so, they were devoid of surveillance cameras. |
Не считая того, что примерно каждый час здесь проходит автобус, они были вне зоны досягаемости камер наблюдения. |
Many of those under surveillance were not associated with acknowledged extremist factions of the party. |
Многие из тех, кто находился под наблюдением, не были связаны с признанными экстремистскими группировками партии. |