Swear treason - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: клясться, ругаться, поклясться, присягать, ругать, божиться, браниться, обругать, побожиться, ругнуться
noun: ругательство, клятва, присяга, богохульство
curse and swear - проклинать и ругаться
we swear - мы клянемся
swear you will not - клянусь, вы не будете
do you swear - вы поклясться
i swear on - я клянусь
i would swear - я бы поклясться,
i hereby swear - я клянусь
swear on god - клянусь богом
enough to swear by - незначительное количество
swear off off drink - дать зарок не пить
Синонимы к swear: give one’s word, aver, guarantee, take an oath, promise, pledge, depose, vow, undertake, pronounce
Антонимы к swear: mistrust, contradict, deny, distrust, repudiate, controvert, disprove, dispute, oppose, refute
Значение swear: make a solemn statement or promise undertaking to do something or affirming that something is the case.
war treason - военная измена
face accusations of high treason - быть обвиненным в государственной измене
impeachment for treason - импичмент по обвинению в государственной измене
for treason - за измену
treason against - измена
for high treason - за государственную измену
charges of treason - обвинения в государственной измене
arrested for treason - арестован за измену
rank treason - гнусная измена
crime of high treason - государственная измена
Синонимы к treason: faithlessness, mutiny, high treason, subversion, sedition, perfidy, disloyalty, lèse-majesté, betrayal, rebellion
Антонимы к treason: fidelity, faithfulness, loyalty, devotion, allegiance
Значение treason: the crime of betraying one’s country, especially by attempting to kill the sovereign or overthrow the government.
I swear I was just skimming it. |
Клянусь, я его только пролистал. |
Treason, half lamb, half scorpion, lulls us into a false sense of security and then poisons a republic. |
Предательство, ягнёнок с хвостом скорпиона, создаёт ложное чувство безопасности, а затем отравляет республику. |
Love and death, friendship and treason, devotion and lie are the main ideas of his plays. |
Любовь и смерть , дружба и предательство , преданность и обман — основные идеи его пьес. |
Captain Harrington never even raised her voice, and he'd never once heard her swear. |
Виктория Харрингтон никогда даже голоса не повышала, и он никогда не слышал, чтобы она ругалась. |
These crimes constitute an act of treason against Camelot, and the penalty under law is death. |
Эти преступления составляют государственную измену Камелоту, что по закону карается смертной казнью. |
Anyone - foreigners as well as Germans - can commit Hochverrat [high treason] by using force or the threat of force to undermine the Basic Law, the German constitution. |
Любой человек, будь то иностранец или немец, могут совершить Hochverrat [государственную измену] используя силу или угрозу применения силы для подрыва основного закона - немецкой конституции. |
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, so help you God? |
Вы торжественно клянетесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды, да поможет вам Бог? |
Tell him to come to King's Landing and swear his fealty to Joffrey. |
Попроси его прибыть в Королевскую Гавань и принести Джоффри клятву верности. |
I swear to God, Ellis Hightower is the biggest, meanest shark-eating-est whale I have ever- are you hearing me? |
Богом клянусь, Эллис Хайтауэр - самый жирный, злобный, кровожадный кит - слышите? |
By all that you hold holy, Ralph, I swear that Dane was your son. |
Всем, что для тебя свято, Ральф, клянусь: Дэн -твой сын. |
It has come to my notice that some acts of treason, and other offences, have been committed by those we loved and trusted, by members of our own court. |
Меня уведомили, что измена и другие преступления совершались теми, кого мы любили и кому доверяли, нашими придворными |
Он не тот человек, чтоб замыслить измену. |
|
There is no need for committing the crime of treason against a mask, replied Bixiou. La Torpille and Lucien must pass us as they go up the room again, and I pledge myself to prove that it is she. |
Нет нужды оскорблять маску, - снова заговорил Бисиу, - Торпиль и Люсьен, возвращаясь в фойе, пройдут мимо нас, и я берусь доказать вам, что это она. |
Я клянусь, что в таксопарке меня просили отправиться туда. |
|
My king, unless the north side queen is alive, the plotting for treason will never stop! |
Государь, пока королева с севера жива, нам не остановить заговоры! |
I have a long commute, I swear. |
Простите, я очень издалека добираюсь. |
Do you solemnly swear by almighty God that the evidence you shall give to the court will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? |
Вы клянётесь перед всемогущим Богом говорить в суде правду, только правду и ничего кроме правды? |
I swear, why do I even delegate? |
И почему я поручаю это другим? |
Lastly, in these times of treason and turmoil, it is the view of the Council that the life and safety of King Joffrey be of paramount importance. |
Наконец, на неспокойное время измен и потрясений, по решению Совета, для сохранение жизни и безопасности Короля Джофри имеет первостепенное значение. |
I swear to God, she wanted to kill me and I was just defending myself. |
Богом клянусь, она нападала, а я только защищалась. |
I charge this letter not only as malfeasance but also treason. |
Это письмо не просто нарушение клятвы, это измена. |
I an angry because you are committing treason. |
Я злюсь, потому что ты совершаешь измену. |
I swear, that man is the most egotistical, insufferable human being I have ever met. |
Я клянусь, этот человек самый эгоистичный, невыносимый человек, которого я когда-либо встречал. |
Eddie, that's tantamount to treason ! |
Эдди, это же государственная измена! |
Bones, Christine said the word a-s-s, and where I come from, that's a swear word. |
Кости, Кристин сказала слово о-с-ё-л, и там, откуда я родом, оно - ругательное. |
Your honor, if the prosecutor wants to testify, swear her in. |
Ваша честь, если обвинитель хочет дать показания, приведите ее к присяге. |
I swear by Irzu I had no knowledge of this. |
– Клянусь Ирзу, я ничего об этом не знаю. |
I won't be a party to treason. |
Я не стану принимать участие в предательстве. |
With the damage our guns are already inflicting, I swear Boulogne will not hold out for long. |
Ущерб, причиненный нашей артиллерией, ...заставит Булонь быстро сдаться. |
Свидетель дал согласился сделать заявление под присягой. |
|
With a husband at home and a bit on the side ls there anyone here who can swear before God |
Тебя дома ждет муж, а на стороне - кто-то еще. Может ли хоть одна из вас поклясться перед Богом, что ей нечего бояться и нечего скрывать? |
What could possibly be more important than revealing treason? |
Что может быть важнее, чем поимка предателей? |
Нынешние старшеклассницы, клянусь, это что-то... |
|
If you don't get in... I swear by the Madonna I'll beat you to death. |
Если не полезешь, клянусь Мадонной, я забью тебя этим ломом до смерти. |
She made her swear to stop everything. |
Она заставила её поклясться Что всё это прекратится. |
I swear to Thee by all that is holy, all that is dear to me in this world, by the memory of my dead mother -I have been punished enough. |
Клянусь тебе всем святым, всем дорогим на свете, памятью мамы-покойницы - я достаточно наказан. |
I will henceforth view any opposition to my plans of war as an act of treason, and they will be dealt with swiftly by my new Minister For Justice... the Duc de Cassel! |
Отныне любое возражение против моего плана я рассматриваю против которого будут приняты меры герцогом де Касселем. |
Клянусь, мои бокалы шире твоих. |
|
Нецензурные слова с амвона. |
|
By all the gods of Hungary, we hereby swear... that we, the yoke of slavery, no more shall wear! |
Подо всеми богами Венгрии, мы клянемся, что сбросим с себя ярмо рабства! |
Tom and Huckleberry Finn swear a blood oath not to tell anyone about the murder, fearing Injun Joe would somehow discover it was them and murder them in turn. |
Том и Гекльберри Финн дают клятву крови никому не рассказывать об убийстве, опасаясь, что индеец Джо каким-то образом обнаружит, что это они, и убьет их в свою очередь. |
Their presence communicates treason and impending doom. |
Их присутствие говорит об измене и надвигающейся гибели. |
The above G. Simpson is my Servant and can tell several curious Stories as good as this all of which he will swear to the truth. |
Вышеупомянутый г. Симпсон - мой слуга и может рассказать несколько любопытных историй, не хуже этой, все из которых он поклянется правдой. |
In addition, their supporters constantly yell, swear at, and threaten the opposite team. |
Кроме того, их сторонники постоянно кричат, ругаются и угрожают противоположной команде. |
Two sons of the papist, Anthony Barlow were charged with treason in the Jacobite rising of 1715. |
Два сына паписта, Энтони Барлоу, были обвинены в измене во время восстания якобитов в 1715 году. |
The penalties for treason-type crimes, before 1948, included death as maximum penalty, and, for some crimes, as the only penalty possible. |
Наказания за преступления, связанные с государственной изменой, до 1948 года включали смертную казнь как максимальное наказание, а за некоторые преступления-как единственно возможное наказание. |
The law applies equally to Japanese and non-Japanese people, while treason in other countries usually applies only to their own citizens. |
Закон распространяется в равной степени на японцев и не-японцев, в то время как измена в других странах обычно распространяется только на их собственных граждан. |
Treason was the last capital crime in New Zealand law, with the death penalty not being revoked until 1989, years after it was abolished for murder. |
Измена была последним смертным приговором в новозеландском законодательстве, и смертная казнь была отменена только в 1989 году, через несколько лет после того, как ее отменили за убийство. |
Very few people have been prosecuted for the act of treason in New Zealand and none have been prosecuted in recent years. |
Очень немногие люди были привлечены к ответственности за акт государственной измены в Новой Зеландии, и никто не был привлечен к ответственности в последние годы. |
Since the Constitution came into effect, there have been fewer than 40 federal prosecutions for treason and even fewer convictions. |
С момента вступления Конституции в силу было возбуждено менее 40 федеральных уголовных дел за государственную измену и еще меньше обвинительных приговоров. |
At least one did not explode and was recovered by the miners; it was used months later to great effect as evidence for the defense during treason and murder trials. |
По крайней мере один из них не взорвался и был найден шахтерами; спустя несколько месяцев он был использован с большим успехом в качестве доказательства для защиты во время процессов по обвинению в измене и убийстве. |
Challe criticised what he saw as the government's treason and lies toward French Algeria colonists and loyalist Muslims who trusted it, and stated that. |
Шаль критиковал то, что он считал государственной изменой и ложью по отношению к французским алжирским колонистам и лояльным мусульманам, которые доверяли ему, и заявил об этом. |
Had it succeeded, argues Stacy, through the usual course of law, Roose could at most have been convicted of petty treason. |
Если бы это удалось, утверждает Стейси, с помощью обычного курса Закона, РУз мог бы быть осужден в лучшем случае за мелкую измену. |
Rizal was wrongly implicated in the outbreak of the revolution and executed for treason in 1896. |
Ризаль был ошибочно обвинен в начале революции и казнен за измену в 1896 году. |
He also made adding any inscription normally found on a coin to any piece of metal that may resemble a coin high treason. |
Он также сделал добавление любой надписи, обычно встречающейся на монете, к любому куску металла, который может напоминать монету государственной измены. |
The last execution for treason in the United Kingdom was held in 1946. |
Последняя казнь за государственную измену в Соединенном Королевстве состоялась в 1946 году. |
As discussed above, the last treason prosecutions occurred later that year. |
Как уже говорилось выше, последнее уголовное преследование за государственную измену было возбуждено позднее в том же году. |
This rule was derived from another English statute, the Treason Act 1695. |
Это правило было заимствовано из другого английского статута - закона об измене 1695 года. |
To be convicted of treason, Marshall ruled, an overt act of participation must be proven with evidence. |
Чтобы быть осужденным за измену, Маршалл постановил, что явный акт участия должен быть доказан с помощью доказательств. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «swear treason».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «swear treason» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: swear, treason , а также произношение и транскрипцию к «swear treason». Также, к фразе «swear treason» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.