Taking off fingers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Tyler was taking medication for attention deficit disorder. |
Тайлер принимал лекарства от ADD (синдрома дефицита внимания). |
Nam-Bok walked by the side of Opee-Kwan, and the villagers followed after, save those of the women who lingered a moment to lay caressing fingers on the shawl. |
Нам-Бок шел рядом с Опи-Куоном, прочие жители селения следовали за ними, и только несколько женщин задержались на минутку, чтобы любовно потрогать шаль. |
The second experiment to think about is a really weird experiment that's been taking place in China. |
Второй эксперимент довольно необычен, и он происходит в Китае. |
An underwater larder filled to overflowing, and all Captain Nemo for the taking. |
Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку. |
From the window of his boyhood garret, the view in winter was a wide one, taking in even a part of Boston. |
Из окна мансарды открывался широкий зимний вид, включавший также часть Бостона. |
Taking you for a drive one night, or a walk on the beach next full moon. |
Как-нибудь вечером пригласить покататься на машине или прогуляться по берегу. |
Then you were taking advantage of his condition for your own financial gain? |
Тогда вы воспользовались его состоянием ради своей финансовой выгоды? |
На данном этапе они не могут позволить себе захватывать то, что не в силах удержать. |
|
Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important. |
Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте. |
That the older girl may try and protect the younger girl by taking control of the situation. |
Что старшая девочка попытается защитить младшую, взяв ситуацию в свои руки. |
The time it is taking to elect a President and form a Government is an indication of the difficulties that will have to be overcome. |
То, сколько времени отнимает избрание президента и формирование правительства, свидетельствует о тех трудностях, которые еще предстоит преодолеть. |
If such criteria are imposed, we would be taking a dangerous step backwards. |
Если такие меры будут приняты, мы рискуем сделать опасный шаг в обратном направлении. |
That effort also drew on the meeting dedicated to taking stock and looking forward, which was held on 9 December 2009. |
В этой работе также были использованы результаты заседания, посвященного подведению итогов и взгляду вперед, которое было проведено 9 декабря 2009 года. |
Она возьмет меня завтра в кино. |
|
That's why I'm taking folic acid. |
Поэтому я принимаю фолиевую кислоту. |
Ведь Джо практиковался в стрельбе по мишеням. |
|
The Steering Body called upon Parties to consider supporting the model validation work at MSC-W by taking up some of the specified tasks. |
Руководящий орган призвал Стороны рассмотреть вопрос содействия проверке достоверности модели в МСЦ-З, взяв на себя выполнение некоторых конкретных задач. |
If necessary, my authorities will examine the possibilities available to the depository for taking action as requested. |
В случае необходимости моя делегация рассмотрит имеющиеся в распоряжении депозитария возможности принятия требуемых мер. |
Он покончил с собой, приняв яд. |
|
The story ends with Elke taking her delusions of protection to the extreme, killing herself and the two small children. |
Все закончилось тем, что Элке довела до крайности свои бредовые идеи о защите, убив себя и своих маленьких детей. |
White House sources tell us no outing was planned for the evening, so president Fitzgerald Grant appears to be taking an unscheduled ride in the presidential limousine. |
Источники в Белом Доме сообщили, что на вечер никакая вылазка не была запланирована, так что президент Фицджеральд Грант проводит внеплановую поездку в президентском лимузине. |
Aynsley passing, and taking over her role. |
Смерть Эйнсли, получение её роли.. |
The carrier who was arrested in Germany He admitted he was taking magazine from Zurich. |
Курьер, которого арестовали в Германии сознался, где в Цюрихе брал журналы. |
Thanks to the efforts of you, my sisters, the administration has heard our outcry and is taking steps to address our complaints. |
Спасибо за все усилия, сестры, администрация услышала наш протест, и предпринимает шаги по разрешению наших жалоб. |
How is the Pontiff taking this? |
Как Понтифик воспринял эту новость? |
He stopped taking lithium abruptly two weeks ago, and when you don't slowly wean yourself - off of mood stabilizers... |
Он резко прекратил принимать литий две недели назад, а если отказываться от стабилизаторов настроения не постепенно... |
You know, chin hairs and back pimples are also side effects of taking steroids. |
Знаешь, волосы на подбородке и прыщи на спине это тоже возможные негативные последствия употребления стероидов. |
The birds - you see, these are all birds - are taking shelter. |
Птицы - вот это всё птицы спрятались на карнизах. |
Anything imbued with that much passion and heartbreak sounds far more interesting than the dreck taking up space in our nation's multiplexes. |
Что-то, наполненное таким количеством страсти и горя, кажется намного более интересным, чем половина той ерунды, что в настоящее время отнимает место в кинозалах страны. |
Well, since taking over the committee, I've been evaluating pay structures, and I think it's high time that this firm put a larger emphasis on billable hours. |
Возглавив комитет, я начал изучать структуру зарплаты и думаю, что фирме пора обращать больше внимания на оплачиваемые часы. |
It was the breakfast table now. Rex Fortescue stretching out his hand for the marmalade pot, taking out a spoonful of marmalade and spreading it on his toast and butter. |
Завтрак, Рекс Фортескью сидит за столом. Вот он протягивает руку к банке с мармеладом, зачерпывает ложкой и намазывает мармелад на тост с маслом. |
Every one, Sofya Matveyevna, and even the servants, came to congratulate him on taking the sacrament. |
Все, и Софья Матвеевна, и даже слуги, пришли поздравить его с приобщением святых таин. |
If you thought taking care of a newborn baby was hard, try doing it during weeks and weeks of downpour. |
Если вы думаете, что ухаживать за младенцем трудно, попробуйте делать это, когда неделями льёт дождь. |
The owners partially furnished the place, and in the process got into an argument, and split up before ever taking possession. |
Владельцы частично обставили дом, но в процессе разругались, и разошлись до того, как заехали сюда полностью. |
Брать в заложники мирных жителей... |
|
Споткнуться и упасть, вынося мусор. |
|
Thor is taking on a squadron down on Sixth. |
Тор дерётся с отрядом на Шестой. |
Was that a result of the medication she was taking? |
Может, это результат приема лекарств? |
At either of those places you felt that you were taking part in a crusade. |
В тех обоих штабах ты чувствовал себя участником крестового похода. |
He laid hold of her fingers with his cool, vigorous ones. |
Он сжал ее пальцы своей большой, сильной рукой. |
You, uh, dislocate those two fingers And smack him on the hand. |
Вывихнуть эти два пальца, и хрясь по руке. |
He passed his hand slowly over his hollow cheeks, and gazed for several moments at his fingers, which were wet, |
Он медленно провел рукою по впалым щекам и некоторое время с изумлением смотрел на свои мокрые пальцы. |
Look at this - more holy rings than fingers |
Смотри, его рука, пальцев так мало, а колец так много |
How many people, next question, fingers on buzzers - how many people can take part in a dialogue? |
Сколько человек, следующий вопрос, пальцы на кнопки - Сколько человек может принимать участие в диалоге? |
I'll be sure to keep my fingers and toes crossed for you, Liv. |
Я скрещу за тебя пальцы не только на руках, но и на ногах, Лив. |
You just hit record and keep your fingers crossed that it's gonna explode. |
Ты просто нажимаешь кнопку запись и скрещиваешь пальцы за то, что это сработает. |
They pushed each other off the raft, cut the fingers clinging to the planks. |
Они сталкивали друг друга с плота разрезая пальцы, цепляясь за доски. |
You're a therapist, Dr. Madden, and yet here you are pumping quarters into the machine, fingers crossed that you'll be the one to hit the jackpot. |
Вы психотерапевт, д-р Мэдден, но сидите здесь и бросаете монетки в автомат. Надеясь на то, что это вы сорвете банк. |
All he could think of was a small apron and a sunbonnet and soft little fingers. |
Помнил только фартучек, голубую шляпу, пальцы, нежные, как лепестки. |
Then he felt the discreet appeal of a woman's fingers, the soft pressure that forgives and takes possession again. |
В то же мгновение он ощутил несмелый зов ее пальцев, нежное пожатие, прощающее и вновь завлекающее. |
Wow, girl, your fingers work fast. |
Ого, девчонка, ну и шустрые у тебя пальчики. |
Just look, it's like cardboard, continued she, making one crackle between her fingers. |
Посмотрите-ка, ведь это чистый картон, -повторяла г-жа Гуже, щелкая по пластрону. |
Time to get out or your fingers will shrivel up like a chicken's. |
Пеппи, давай, вылезай, иначе у тебя пальцы станут морщинистыми, как у курицы. |
Как вы смеете указывать в моём присутствии? |
|
Ellen Denton, on her knees before the holy statuary, her head bowed and her beads threaded through her clasped fingers, was at peace. |
Элен стояла на коленях перед священной статуей, склонив голову и перебирая в руках четки. |
But when you as much as lightly graze a human body your fingers fragment like scales of mica beneath hammer-blows |
Но когда ты слегка касаешься человеческой плоти, кожа пальцев рассыпается, как чешуйки с куска слюды, разбиваемого молотком. |
Imagine your future, the rest of your life spent in a dismal Israeli prison, some dark hole they put you in bending your fingers and pulling your toes until they forget you ever existed. |
Представляешь своё будущее, остаток своей жизни, проводимый в мрачной израильской тюрьме, о тёмной норе, где тебя будут держать, ломая пальцы и выдирая ногти, пока не забудут о твоём существовании. |
Это всего лишь небольшое растяжение... Ушиб. |
|
Обожгла пальцы о конфорку сегодня утром. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taking off fingers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taking off fingers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taking, off, fingers , а также произношение и транскрипцию к «taking off fingers». Также, к фразе «taking off fingers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.