Tearing grubber - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tearing grubber - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
покровосдиратель
Translate

- tearing [adjective]

noun: разрыв

adjective: разрывающий, бешеный, неистовый

- grubber

Груббер

  • money grubber - грабитель денег

  • tearing grubber - покровосдиратель

  • stump grubber - корчевальная машина

  • monkey grubber - ручной корчеватель

  • grubber rope - корчевальный канат

  • grubber plow - груббер-культиватор

  • grubber plough - культиватор-скарнерикатор

  • brush grubber - кустарниковый плуг

  • vine grubber - корчеватель виноградной лозы

  • Синонимы к grubber: dogsbody, drone, drudge, drudger, fag, foot soldier, grub, grunt, laborer, peon

    Антонимы к grubber: chief officer, guvnor, prime minister, self starter, beneficent, benevolent, bounteous, bountiful, charitable, extravagant

    Значение grubber: One who or that which, grubs; especially, a machine or tool of the nature of a grub ax, grub hook, etc.



Tearing the victim's skin off and sprinkling salt on the wounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдирание кожи с тела жертвы и присыпание ран солью.

No, she said to herself, there's no need of anything, and tearing up the letter, she wrote it again, leaving out the allusion to generosity, and sealed it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, - сказала она себе, - ничего не надо, и разорвав письмо, переписала его, исключив упоминание о великодушии, и запечатала.

Do I look like one of these hooligans tearing the streets apart?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели я похож на одного из этих хулиганов, громящих улицы?

It looked as if Blake's houseguest had somehow managed to conjure a whirlwind for the sole purpose of tearing his library to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было подумать, что гостья Блейка каким-то образом вызвала смерч с целью разрушить его библиотеку.

Stellate tearing around the entry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звездообразный разрыв вокруг входного отверстия.

Were you tearing Claudia Stilinski's wallpaper off her wall?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пыталась оторвать обои в доме Клаудии Стилински?

This is what it means: God is angry with us; He is tearing everything away from us bit by bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То-то вот! Прогневался на нас господь, отрывает кусок за куском...

They are responsible for tearing us away from our home, a home we must now reclaim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они несут ответственность за то, что вырвали нас из нашего дома. Дома, куда мы должны вернуться.

Then he unfastened the strap at his knee, flung the wooden leg into the grass and, tearing off his wig and beard, ran into the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отстегнул ремень у колена, швырнул на траву деревянную ногу и, на ходу сдирая парик и бороду, помчался к дому.

I saw that he lived and I encouraged them to do what they wanted, like animals, tearing at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, что он жив, и подбадривал их, чтобы продолжали... Они рвали его, как животные...

This heartwarming display would mean a whole lot more had I not just seen you all tearing yourselves and your city apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это душевное проявление значило бы намного больше, если бы я не видел вас всех, разваливая самих себя и свой город на куски.

Why are you tearing up that newspaper?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему ты рвёшь газету?

Will Hendricks' pig got out of its pen, went feral, started tearing up my mama's vegetable patch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свинья Уила Хендрикса вырвалась из загона, носилась как бешеная, начала топтать мамины грядки с овощами.

A single, clean puncture, unaccompanied by any peripheral tearing or damage... which suggests there was no resistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный аккуратный прокол, нет никаких других повреждений тканей... а, значит, не было сопротивления.

Yeah, well, she was going through excruciating pain, what with the tearing and the ripping, and cows don't have doctors to sew them up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну конечно, ей же было жутко больно, всё там себе порвала, а у коров нет врачей, чтобы потом зашивать.

You're tearing yourself up because you either prioritize the story over me, which you think makes you a bad person, or you prioritize me over the story, which you think makes you a bad reporter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты разрываешься, так как либо тебе материал важнее меня и значит, ты плохой человек, либо я важнее материала и значит, ты плохой журналист.

Now they required all worn-out linen to be carried up and delivered to an office where an authorized commission could check it before tearing it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь требовали изветшавшее свозить и сдавать в определённое место, где авторитетная комиссия актировала его и потом рвала.

Rachel felt the impact tearing up through the ice into her body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейчел почувствовала, как ударная волна проходит сквозь лед и опрокидывает ее навзничь.

Else I'd be tearing you up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе я бы заставил тебя плакать!

What, are you tearing up my home?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы решили разнести мой дом?

Are we gonna sit here and let these losers keep tearing at us until there's nothing left, or are we gonna do something about it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем сидеть здесь и позволим им из нас слёзы выжимать, пока не лишимся всего? Или предпримем что-то?

The feelings of guilt must be tearing at your insides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувство вины должно быть разрывает твои внутренности.

He forgot all about the unknown. He no longer was afraid of anything. He was fighting, tearing at a live thing that was striking at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он забыл весь свой страх перед неизвестным и уже ничего не боялся Он рвал и бил живое существо, которое наносило еще удары.

Power is in tearing human minds to pieces and putting them together again in new shapes of your own choosing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том, чтобы разорвать сознание людей на куски и составить снова в таком виде, в каком вам угодно.

And once more there was silence; and the expectancy, momentarily relaxed, was stretched again, tauter, tauter, almost to the tearing point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вновь настала тишина; и напряжение ожидания, на миг ослабевшее, опять возросло, натянулось почти до предела.

Does it matter if I give it to you in ten-rouble gold pieces? asked Father Theodore, hurriedly, tearing open the lining of his coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это ничего, что я золотыми десятками? -заторопился отец Федор, разрывая подкладку пиджака.

The group is still tearing into poor Harding when two o'clock rolls around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До двух часов группа дерет бедного Хардинга.

The little green man still out there on the wing tearing apart the hydraulics?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленький зеленый человечек сидит снаружи на крыле разрывая на части гидавлику?

I'm tearing up, and it's not just the black mold in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я потрясена, и не только из-за этой чёрной плесени.

Four days did the Cossacks fight, tearing down bricks and stones for missiles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре дни бились и боролись козаки, отбиваясь кирпичами и каменьями.

I can't believe they're tearing it down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверить не могу, что они сносят его.

Well, the time's up, Omar Hottabych, Volka said finally. Impossible! Omar Asaf replied, tearing himself away from the checker board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вот и прошло уже назначенное время, Омар Хоттабович, - сказал наконец Волька.- Не может быть! - отозвался, отрываясь от игры, Омар Юсуф.

Oh, but see, this little one shan't count to make up, said Levin, tearing off a little half-grown petal. Here's the wagonette overtaking us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, зато вот этот маленький не в счет, - сказал Левин, срывая коротенький недоросший лепесток. - Вот и линейка догнала нас.

And it is only my goodwill that is keeping these dedicated fans from tearing you apart limb from limb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И только моя доброта удерживает этих фанатов от того, чтобы разорвать вас на куски.

I killed someone and it's tearing my soul apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я убила человека и это разрывает мне душу.

Listen to me, I know this is tearing you apart, but what's done is done, and you let guilt start dictating your actions, you're just asking for trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай меня, я знаю, что это терзает тебя, но что сделано, то сделано, и если позволишь чувству вины руководить поступками, только нарвёшься на неприятности.

He's tearing his family apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рвёт на части свою семью.

They're spending more money tearing Canada from us by force than the colony will ever bring in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На то, чтобы вырвать Канаду из наших рук, она тратит больше денег, ...чем эта провинция принесёт ей.

Maybe it's worth exploring why you find so much joy in tearing people down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит задуматься, почему ты так любишь издеваться над людьми.

Crowds of people will be tearing this place apart in a frenzy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толпы людей будут приходить и неистово оплакивать это место!

You've one more day on the psychological mumbo jumbo road, and then we're tearing that factory apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас ещё день на ваши психологические трюки, а после мы разнесём этот завод.

Some creature in the darkness tearing apart our home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое-то существо в темноте разрывало на части наш дом.

So... (Sighs) we went through every single thing he owned, just tearing his room apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот... мы обшарили все его вещи, каждый уголок его комнаты.

Then you horror shows turn up and start tearing the world apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом началось это шоу ужасов и разрушило весь мир.

My parents are tearing this down tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои родители сломают этот дом.

You were just tearing the statue down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто хотел повалить статую.

It just feels like we're tearing him to shreds, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое чувство, что мы разрываем его на части, понимаешь?

We are tearing this plane apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рвем этот самолет на части.

Apple was tearing itself to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпл разрывало себя на части.

And its tearing him to pieces because he worships Leidner too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сердце у него разрывалось ведь он преклонялся перед Лайднером.

You're tearing up my office on the word of a drug dealer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ворвались ко мне, основываясь на словах наркоторговца?

HUD is pulling off a hoax by pretending that tearing down affordable housing is what's gonna solve it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЖГС устраивает обман притворяясь что снос доступного жилья это решение.

Then there were other animals sticking to his shoulders, tearing his back with their claws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в плечи впивались какие-то другие гадины и царапали ему спину когтями.

He's not only throwing around the furniture, he's tearing up the Enterprise as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не только крушит мебель, она уничтожит Энтерпрайз.

Why are they tearing apart our homes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем они крушат наши дома?

The Separatist battleship Malevolence advances unopposed to Republic space, tearing apart any ship that stands in its path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боевой корабль сепаратистов Злорадство вторгается в пространство Республики, не встречая сопротивления, сметая всё на своём пути.

In April 2012, a Sodexo regional manager disrupted a student protest at the State University of New York at New Paltz by tearing up protesters' signs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2012 года региональный менеджер Sodexo сорвал студенческий протест в Государственном Университете Нью-Йорка в Нью-Палтце, разорвав плакаты протестующих.

If I am sorry for anything, it is for not tearing the whole camp down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я и сожалею о чем-то, так это о том, что не снес весь лагерь.

Tearing at the Seams was released on March 9, 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рвущийся по швам был выпущен 9 марта 2018 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tearing grubber». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tearing grubber» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tearing, grubber , а также произношение и транскрипцию к «tearing grubber». Также, к фразе «tearing grubber» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information