Tearing out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
tearing down - срывая
tearing apart - разрывать
rag tearing machine - волчок
tearing breaking strength - сопротивление динамическому разрыву
tearing machine - волчок
tearing strain - разрывающее усилие
tearing test - испытание на разрыв
tearing tester - прибор для определения сопротивления раздиру
tearing up in planning - вырывать при строгании
web tearing - обрыв ленты
Синонимы к tearing: violent, fierce, trigger-happy, vehement, lachrymation, watering, lacrimation, shred, rip in two, pull to pieces
Антонимы к tearing: start, begin
Значение tearing: violent; extreme.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
deal out - решать
launch out - начать
chicken out - поджать хвост
rumble out - грохотать
be out of it - быть вне этого
talk out of - говорить из
finding out - обнаружение
fink out - осрамиться
breaking out of encirclement - выход из окружения
forced out - вытесняется
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
by ripping out, pull out, pulling up
Regal supremacy over our Holy Church would represent a tearing asunder of the seamless coat of Christ. |
Превосходство над нашей Святой церковью будет представлять собой разрыв плащаницы Христа |
And as soon as they see the stones on his eyes, they'll set to work on tearing us apart. |
И, увидев камни у него на глазах, они постараются разделить нас. |
These birds mostly have powerful hooked beaks for tearing flesh from their prey, strong legs, powerful talons, and keen eyesight. |
Эти птицы в основном имеют мощные крючковатые клювы для отрывания плоти от своей добычи, сильные ноги, мощные когти и острое зрение. |
It meant days of tearing down floors, stairways, partitions already erected; it meant extras piling up on the contractor's budget. |
Это означало многодневный снос уже возведённых перекрытий, лестниц, стен и ложилось дополнительным бременем на смету подрядчика. |
Temporary cavitation can also cause the tearing of tissues if a very large amount of force is involved. |
Временная кавитация может также вызвать разрыв тканей, если задействовано очень большое количество силы. |
Do I look like one of these hooligans tearing the streets apart? |
Неужели я похож на одного из этих хулиганов, громящих улицы? |
It looked as if Blake's houseguest had somehow managed to conjure a whirlwind for the sole purpose of tearing his library to pieces. |
Можно было подумать, что гостья Блейка каким-то образом вызвала смерч с целью разрушить его библиотеку. |
Tearing the victim's skin off and sprinkling salt on the wounds. |
Сдирание кожи с тела жертвы и присыпание ран солью. |
Звездообразный разрыв вокруг входного отверстия. |
|
Вирус разрывает город на куски. |
|
The wild jolting was tearing his hands off the steering wheel. |
От сумасшедших бросков руль вырывался из его рук. |
Were you tearing Claudia Stilinski's wallpaper off her wall? |
Ты пыталась оторвать обои в доме Клаудии Стилински? |
They are responsible for tearing us away from our home, a home we must now reclaim. |
Они несут ответственность за то, что вырвали нас из нашего дома. Дома, куда мы должны вернуться. |
Tearing a child away from a parent is unforgivable. |
Отнимать отца у ребёнка - это непростительно. |
Ma could not see him at all in the blackness, but she could hear him chewing, tearing at the meat and swallowing. It's a pretty good hide-out, he said. |
Мать не могла разглядеть его в темноте, но ей было слышно, как он откусывает мясо, жует, глотает. |
You started off by tearing out all the telephones and light switches... and wrecking my sister Martha's motorcar. |
Вы боялись телефонов и выключателей света... и пытались разбить машину моей сестры Марты. |
A single, clean puncture, unaccompanied by any peripheral tearing or damage... which suggests there was no resistance. |
Единственный аккуратный прокол, нет никаких других повреждений тканей... а, значит, не было сопротивления. |
I saw reports on the TV in prison about somebody breaking into houses in Riverbrook, tearing up the floors. |
Я в тюрьме видел репортажи, мол, кто-то вламывается в дома в Ривербурке и вскрывает полы. |
So the gossip ran, tearing the town apart, tearing apart, too, the close-knit clan of Hamiltons, Wilkeses, Burrs, Whitemans and Winfields. |
Сплетни ползли, разъединяя жителей города, -разъединяя и тесно спаянный клан Гамильтонов, Уилксов, Бэрров, Уитменов и Уинфилдов. |
You're tearing yourself up because you either prioritize the story over me, which you think makes you a bad person, or you prioritize me over the story, which you think makes you a bad reporter. |
Ты разрываешься, так как либо тебе материал важнее меня и значит, ты плохой человек, либо я важнее материала и значит, ты плохой журналист. |
Now they required all worn-out linen to be carried up and delivered to an office where an authorized commission could check it before tearing it up. |
Теперь требовали изветшавшее свозить и сдавать в определённое место, где авторитетная комиссия актировала его и потом рвала. |
Rachel felt the impact tearing up through the ice into her body. |
Рейчел почувствовала, как ударная волна проходит сквозь лед и опрокидывает ее навзничь. |
What, are you tearing up my home? |
Вы решили разнести мой дом? |
Чувство вины должно быть разрывает твои внутренности. |
|
He forgot all about the unknown. He no longer was afraid of anything. He was fighting, tearing at a live thing that was striking at him. |
Он забыл весь свой страх перед неизвестным и уже ничего не боялся Он рвал и бил живое существо, которое наносило еще удары. |
All I know is this: nobody's very big in the first place, and it looks to me like everybody spends their whole life tearing everybody else down. |
Я одно знаю: и так-то все не очень велики, но, похоже, каждый только тем и занят в жизни, что пригибает пониже всех остальных. |
'I'm going to run away,' Yossarian announced in an exuberant, clear voice, already tearing open the buttons of his pajama tops. |
Бежать! - ликуя, отчеканил Йоссариан, расстегивая верхние пуговицы пижамы. |
Ведь ты молчал, когда я доводила Елену. |
|
And it is only my goodwill that is keeping these dedicated fans from tearing you apart limb from limb. |
И только моя доброта удерживает этих фанатов от того, чтобы разорвать вас на куски. |
Listen to me, I know this is tearing you apart, but what's done is done, and you let guilt start dictating your actions, you're just asking for trouble. |
Послушай меня, я знаю, что это терзает тебя, но что сделано, то сделано, и если позволишь чувству вины руководить поступками, только нарвёшься на неприятности. |
But the idea of tearing our small family apart, and of bringing up three children in a divorce made us very sad. |
Но мысль о разрыве нашей маленькой семьи, и о воспитании троих детей в разводе нас очень огорчала. |
Maybe it's worth exploring why you find so much joy in tearing people down. |
Стоит задуматься, почему ты так любишь издеваться над людьми. |
They ran on in complete darkness, tearing through the bushes and scaring the sleeping birds. |
Они бежали в полной темноте, разрывая кусты и выгоняя заснувших птиц. |
Какое-то существо в темноте разрывало на части наш дом. |
|
Then you horror shows turn up and start tearing the world apart. |
Потом началось это шоу ужасов и разрушило весь мир. |
The roof cracked open with a tearing sound and collapsed into the house. |
Крыша, треща, разошлась и упала внутрь дома. |
By tearing down the local shop? |
Разрушив наш местный магазин? |
We're tearing down that wall. |
Мы снесём ту стену. |
And that damn motor-cycle was tearing him to shreds. It wouldn't start. |
И мотоцикл проклятый душу в клочья разрывал -не заводился. |
Мы рвем этот самолет на части. |
|
And its tearing him to pieces because he worships Leidner too. |
И сердце у него разрывалось ведь он преклонялся перед Лайднером. |
Вы ворвались ко мне, основываясь на словах наркоторговца? |
|
It hits both target and shooter, tearing the body apart, scattering to the far corners of the universe, taking the Shadow Kin with it. |
Стреляет и в цель, и в стрелка, разрывая их тела и разбрасывая их вместе с Теневым родом по самым дальним уголкам Вселенной. |
No, she said to herself, there's no need of anything, and tearing up the letter, she wrote it again, leaving out the allusion to generosity, and sealed it up. |
Нет, - сказала она себе, - ничего не надо, и разорвав письмо, переписала его, исключив упоминание о великодушии, и запечатала. |
You know what it felt like when we were tearing up all her shit. |
Помнишь, какой разгром мы устроили у нее дома? |
Wait until he's tearing chunks out of himself and he'll tell me whatever I want. |
Дождусь, пока его начнёт выворачивать наизнанку, и тогда он скажет мне всё, что я хочу. |
Зачем они крушат наши дома? |
|
На заднем дворе, громит гараж. |
|
His back and shoulders stretched the pink and white jacket tight, and the cuffs on his muscular forearms were on the point of tearing. |
Его плечи и спина распирали курточку, и манжеты её едва не рвались на мускулистых предлокотьях. |
There was another girl younger still - with golden red hair that stood out like a halo; her hands were very restless; they were tearing and pulling at the handkerchief in her lap. |
Еще одна девушка, моложе их, с рыжевато-золотистыми волосами, окружавшими голову, словно нимб, постоянно теребила лежащий на коленях носовой платок. |
He rushed six times for 15 yards before Lawrence Timmons, a Pittsburgh Steelers linebacker, stepped on his right shoulder, tearing his pectoral muscle. |
Он шесть раз пробежал 15 ярдов, прежде чем Лоренс Тиммонс, полузащитник Питтсбург Стилерс, наступил ему на правое плечо, разрывая грудную мышцу. |
These birds mostly have powerful hooked beaks for tearing flesh from their prey, strong legs, powerful talons, and keen eyesight. |
Эти птицы в основном имеют мощные крючковатые клювы для отрывания плоти от своей добычи, сильные ноги, мощные когти и острое зрение. |
It has no latex protein content and is more resistant to tearing. |
Он не содержит латексного белка и более устойчив к разрыву. |
If I am sorry for anything, it is for not tearing the whole camp down. |
Если я и сожалею о чем-то, так это о том, что не снес весь лагерь. |
Dawkins took his anger out on the 76ers locker room by tearing a toilet out of the wall and dislodging a locker stall and barricading the door with it. |
Докинз выместил свой гнев на раздевалке 76ers, вырвав туалет из стены, сместив кабинку шкафчика и забаррикадировав ею дверь. |
Tearing of the ACL is the most significant injury because it leaves the knee unstable, which also causes the knee to lose its normal function. |
Разрыв ACL является наиболее значительной травмой, потому что он оставляет колено нестабильным, что также приводит к потере коленного сустава его нормальной функции. |
Moon played a few songs with the group, breaking a bass drum pedal and tearing a drum skin. |
Мун сыграл несколько песен с группой, сломав педаль бас-барабана и порвав кожу барабана. |
Tearing at the Seams was released on March 9, 2018. |
Рвущийся по швам был выпущен 9 марта 2018 года. |
Following the birth, if the mother had an episiotomy or a tearing of the perineum, it is stitched. |
После родов, если у матери была эпизиотомия или разрыв промежности,ее зашивают. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tearing out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tearing out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tearing, out , а также произношение и транскрипцию к «tearing out». Также, к фразе «tearing out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.