The usual working - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
rub salt on the wound of - протрите соль на рану
beyond the sea - за морем
go in the direction of - идти в направлении
deliver the bombs - доставить бомбы
bit on the side - бит на стороне
the time to come - время
have the say - сказать
send up the river - отправить реку
ice age: the meltdown - Ледниковый период 2: Глобальное потепление
complete the survey - заполнять анкету
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
usual attendants - обычные спутники
usual question - всегдашний вопрос
go on as usual - идут как обычно
business-as-usual case - бизнес как обычный случай
usual strategy - обычная стратегия
usual criteria - обычные критерии
a month earlier than usual - на месяц раньше, чем обычно
at the usual rate - при обычной скорости
shorter than usual - короче, чем обычно
among the usual - среди обычных
Синонимы к usual: established, habitual, well-established, familiar, expected, typical, general, wonted, normal, ordinary
Антонимы к usual: unusual, strange, difficult, extraordinary, exceptional, outstanding, foreign, custom, particular, sort
Значение usual: habitually or typically occurring or done; customary.
adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы
noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика
lowest working temperature - низкая рабочая температура
working flexibly - работать гибко
machine is working - машина работает
staggered working hours - ступенчатые часы работы
sustainable working conditions - устойчивые условия работы
has just started working - только начал работать
accurate working - точный рабочий
ergonomic working conditions - эргономичные условия работы
actual working hours - фактическое рабочее время
working principles - принципы работы
Синонимы к working: in (gainful) employment, in work, waged, employed, up and running, active, functional, operational, running, serviceable
Антонимы к working: inactive, output, nonworking, non, idle, fail, idle
Значение working: having paid employment.
So you and Freddie, you working all the usual things. |
Значит, вы с Фредди проработали все основные темы. |
Withdrawals through bank wire transfers may take 2-5 working days to be credited to your account due to the usual processing procedure of the banks. |
Вывод средств через банковский перевод осуществляется в течение 2-5 рабочих дней, необходимых для проведения всех стандартных банковских процедур. |
In the 18th century it was usual for whole families, including children, to be working in pottery manufacture. |
В XVIII веке в гончарном производстве обычно работали целые семьи, в том числе и дети. |
You might see this status if a service is performing more slowly than usual, there are intermittent interruptions, or if a feature isn’t working, for example. |
Это состояние может отображаться, если служба работает медленнее, чем обычно, периодически возникают прерывания или если недоступна определенная функция. |
As usual, he was working at his desk, the single lamp throwing its light down on the papers. |
Он, как обычно, работал за столом. Свет от настольной лампы падал на разложенные бумаги. |
With my usual bad luck, I managed to blunder right into a group of the Mechandroids who were working at something. |
Мне, как всегда, не повезло, и я врезался в группу механдроидов, которые чем-то занимались. |
Have you been working out more than usual? |
Ты тренировался больше обычного? |
My partner and I were working our usual BB. |
Мы с напарником действовали по обычному сценарию. |
As a reconstructed breed, the breed standard goes into much more detail with regards to body proportions, structure, and coat than is usual for a working dog. |
Как реконструированная порода, стандарт породы включает в себя гораздо больше деталей относительно пропорций тела, структуры и шерсти, чем обычно для рабочей собаки. |
There are differences to Botticelli's usual technique, working on panel supports, such as the lack of a green first layer under the flesh areas. |
Есть отличия от обычной техники Боттичелли, работающей на панельных опорах, такие как отсутствие зеленого первого слоя под участками плоти. |
I heard from a pedlar, who, travelling through your part of the country this winter, had a tooth drawn, that Bovary was as usual working hard. |
От одного разносчика, который зимой побывал в ваших краях и вырвал там себе зуб, я слышал, что Бовари по-прежнему трудится не покладая рук. |
In aerodynamics, it is usual to use the top-view projected area of the wing as a reference surface to define the lift coefficient. |
В аэродинамике для определения коэффициента подъемной силы обычно используют проекционную площадь крыла с видом сверху в качестве опорной поверхности. |
But he is also a successful producer and continues working at his new films which are certain to amuse the people. |
Но он также известный режиссер, и он продолжает работу над новыми фильмами, которые непременно развлекут зрителей. |
What really matters is how we humans feel about living and working with these machines. |
Важно то, какие чувства мы, люди, испытываем, живя и работая бок о бок с этими машинами. |
Working together with my Egyptian team, we had restored someone's name from 3,900 years ago. |
Работая вместе с командой египтян, мы восстановили имя человека, живущего 3 900 лет назад. |
Now we're in the early stages of implementation, and it's working. |
Сейчас мы успешно начали постепенный ввод линии в эксплуатацию. |
So, families began to become smaller, which is very interesting, because when I grew up, usually most families had one parent working. |
Поэтому семьи стали уменьшаться, что очень интересно, потому что когда я рос, в семье, как правило, работал кто-то один из родителей. |
I've just been working extra shifts to pay for Brandon's piano lessons. |
Я просто отрабатываю дополнительные смены, чтобы платить за уроки игры на фортепиано для Брэндона. |
I'm not just doing rain gutters when I'm not working at the diner. |
Я не только водостоки чищу, когда не работаю в кафе. |
The Working Group's project is to harmonize its respective dictionaries and to discover generic and/or insurance specific core components. |
Проект, осуществляемый этой рабочей группой, направлен на согласование ее соответствующих словарей и выявление общих и/или специфических ключевых компонентов страховой деятельности. |
The working group members discussed the relationship between items 3 and 4 of the agenda. |
Члены рабочей группы обсудили вопрос о взаимосвязи между пунктами 3 и 4 повестки дня. |
She was working overtime... and listened to that cassette alone. |
Она работала свехурочно... и в одиночестве смотрела эту касету. |
The Principal Working Party underlined the importance of regulatory measures for the management of the various modal transport infrastructures. |
Основная рабочая группа подчеркнула важность мер регулирования для управления инфраструктурой различных видов транспорта. |
It also participated in the nuclear safety working group of the Group of Seven. |
Она участвует также в Рабочей группе по ядерной безопасности Группы 7. |
It proposes a 12-year system of general education, together with specialized training to prepare students for working life. |
Данный проект предусматривает 12-летнее общее образование, а также профильное обучение для подготовки выпускников к трудовой деятельности. |
One example is statistics describing the transition from education to working life. |
Примером могут служить статистические данные, показывающие переход от получения образования к трудовой деятельности. |
The improvement of the ICG information portal would continue to be discussed in Working Group C, on information dissemination and capacity-building. |
Рабочая группа С по вопросам распространения информации и наращивания потенциала продолжит обсуждение вопроса о совершенствовании информационного портала МКГ. |
Something’s not working with my camera, microphone or speakers for video calling on Facebook. |
Что-то не так с моей камерой, микрофоном или колонками при совершении видеозвонка на Facebook. |
Like Andrew Lawson, Abbott, 50, suspects that he was exposed to asbestos while working in hospitals. |
Как и Эндрю Лоусон, Эбботт, 50 лет, подозревает, что он подвергся воздействию асбеста, когда работал в больницах. |
August 19, 2015: So does The Daily Beast, but the site claims that it’s working on “multiple ways to bring you an upgraded commenting experience.” |
19 августа 2015 года. То же самое делает The Daily Beast, но этот сайт заявляет, что разрабатывает «различные пути для усовершенствования комментариев». |
Two key Indonesian leaders, President Susilo Bambang Yudhoyono and Vice President Jusuf Kalla, showed remarkable political skill and courage in working out the peace deal for Aceh. |
Если бы они получили нобелевскую премию мира, то это доказало бы Западу, что мусульмане могут быть хорошими миротворцами. |
How dare you, sir, menace my little brother into working for you, okay? |
Как вы смеете, сэр, угрожать моему младшему брату, чтобы он работал на вас? |
Well, all that working and commuting were running him ragged, so he found a cheap sublet. |
В общем, вся эта работа и разъезды, все это так его изнуряло. И он снял недорогую квартиру. |
Это защита от испарения, над котрой я работал. |
|
Have you ever wondered why you spent your working life building the Donaldsons' family business? |
Вы когда-нибудь задумывались, почему потратили всю свою трудовую жизнь, выстраивая семейный бизнес Дональдсонов? |
Потому что вид хипстера-бездомного тебе не подходит. |
|
These women are working two, three jobs, breaking their backs, trying to support their children who they hardly ever get to see because they're working so hard to feed and clothe them. |
Эти женщины работают на двух-трех работах, гнут спину, чтобы поставить детей на ноги. Они работают так много, чтобы одеть и накормить своих детей, что едва их видят. |
Why, tear out his left eye with a corkscrew, as usual. |
Ну так выбей ему глаз пробкой, как обычно. |
'Well, aren't you going to introduce me?' he said; 'after all it's the usual thing to do, isn't it, to pay one's respect to a bride?' |
Ты разве не собираешься меня представить? -сказал он. - Что особенного, если человек приехал засвидетельствовать свое почтение молодой жене хозяина дома? Разве это не в порядке вещей? |
Nikolay Vsyevolodovitch too excited curiosity; his face was paler than usual and there was a strangely absent-minded look in his eyes. |
Возбудил любопытство и Николай Всеволодович: лицо его было бледнее обыкновенного, а взгляд необычайно рассеян. |
Her shoes were off, as usual; awed, he had watched her walk barefooted on pavements hot enough to fry an egg, and over stony places. |
Джастина, по обыкновению, сбросила туфли; со страхом смотрел Хартгейм, как она ступает босиком по каменным плитам, по тротуарам, раскаленным, точно сковорода на огне. |
Mr. Bell's letters were hardly like his usual self; they were short, and complaining, with every now and then a little touch of bitterness that was unusual. |
Письма мистера Белла были совсем на него не похожи. Это были короткие жалобы, каждый раз с легкой ноткой горечи, что так не вязалось с его натурой. |
We shall fix it up in the usual way.' |
Мы все уладим как надо. |
Роберт Лэнгдон стоял рядом с ней и, как обычно, молчал. |
|
Могу я говорить со своей обычной откровенностью? |
|
And as he talked, he passed as usual into French, which was easier to him. It's true I haven't the time for it. |
И,разговорившись, как обыкновенно, тотчас же перешел на более удобный ему французский язык. - Правда, что мне и некогда. |
Let us drive home, Robby, said she, and her dark voice was deeper even than usual. |
Поедем домой, Робби, - попросила она, и ее низкий голос прозвучал глуше обычного. |
The usual drunken rant about how I never forgave him for never being able to give me a baby of my own. |
Обычный пьяный бред, мол я никогда не прощу его за то, что не может сделать мне собственного ребенка. |
I need to orchestrate a reason for us to get higher point-of-entry privileges to the Rack than usual. |
Мне нужно придумать причину, чтобы нам дали... более высокой уровень доступа, чем обычно. |
We supped in silence, and we rose from table earlier than usual. Each of us returned to his quarters after bidding good-bye to the whole family. |
Мы отужинали молча, и встали изо стола скорее обыкновенного; простясь со всем семейством, мы отправились по домам. |
On the day after that she was in the canteen at the usual time, but with three other girls and immediately under a telescreen. |
На следующий день она обедала в обычное время, но еще с тремя женщинами и прямо под телекраном. |
As usual, Arthur Q. Bryan is the voice of Elmer. |
Как обычно, Артур К. Брайан-это голос Элмера. |
OpposeThe range in a Japanese territory was fixed by the San Francisco peace, and it was fixed finally also that Takeshima was a Japanese territory as usual. |
Противоположный диапазон на японской территории был установлен Сан-Францисским миром, и в конце концов было также установлено, что Такэсима была японской территорией, как обычно. |
However, Falk's scans of LB1's pituitary fossa show that it is not larger than usual. |
Однако сканирование Фальком гипофизарной ямки LB1 показывает, что она не больше, чем обычно. |
The gameplay consists of connecting symbols in a usual match-3 play on hexagonal tiles in overall 60 levels. |
Игровой процесс состоит из соединения символов в обычном матче-3 игры на шестиугольных плитках в общей сложности 60 уровней. |
The square near the monument is a usual place for opposition rallies. |
Площадь возле памятника-обычное место для митингов оппозиции. |
The usual life span of E. orbicularis is 40–60 years. |
Обычная продолжительность жизни E. orbicularis составляет 40-60 лет. |
For this scene, Bean does not wear his usual brown tweed sports jacket but the traditional clothing of the musician - white tie and tails. |
Для этой сцены Бин надевает не свой обычный коричневый твидовый спортивный пиджак, а традиционную одежду музыканта-белый галстук и фрак. |
If mentioning the distinction is the usual practice I figure we should include magna cum laude in the box next to Barack Obama's law degree. |
Если упоминание о различии является обычной практикой, я полагаю, что мы должны включить magna cum laude в коробку рядом с юридической степенью Барака Обамы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the usual working».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the usual working» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, usual, working , а также произношение и транскрипцию к «the usual working». Также, к фразе «the usual working» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.