They employ - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
they didn't need - они не нужны
they i received - они я получил
they were lost - они были потеряны
they are across - они по
that they're there - что они там
they must see - они должны видеть
they are relatively - они относительно
although they would - хотя бы
where they're at? - где они в?
where they operate - где они работают
Синонимы к they: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she
Антонимы к they: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen
Значение they: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
verb: использовать, применять, нанимать, употреблять, занимать, предоставлять работу, держать на службе
noun: служба, работа по найму
shall not employ - не должны использовать
employ their best effort - использовать свои лучшие усилия
will employ - будет использовать
employ minimum - минимум нанимают
shall employ - должны использовать
employ and - работу и
employ data - данные Применяйте
employ it - использовать его
employ and pay - на работу и платить
attempt to employ - пытаться использовать
Синонимы к employ: employment, apprentice, sign, contract, indenture, retain, recruit, appoint, take on, enroll
Антонимы к employ: drive, fire
Значение employ: the state or fact of being employed for wages or a salary.
employed by them, keep them occupied, prescribed in the same
Most fabrication facilities employ exhaust management systems, such as wet scrubbers, combustors, heated absorber cartridges, etc. |
Большинство производственных объектов используют системы управления выхлопными газами, такие как мокрые скрубберы, камеры сгорания, нагретые картриджи поглотителей и т. д. |
Они были поглощены тем, как сильно НКДП ненавидел Берни Сандерса. |
|
Along those same lines, when we talk to parents, they often say they don't care about technology and social networks. |
И когда мы выступаем перед родителями, обычно они говорят, что технологии и социальные сети их не интересуют. |
Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed. |
Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной. |
If your ex-husband or your ex-wife is a terrible person, they can take your nude photos and upload them to a porn site. |
Ваш бывший муж или жена могут совершить ужасный поступок: заснять вас в стиле ню, а затем загрузить это на порно-сайт. |
They might end up, as we have in America, with a racially divided, visibly racially divided, society. |
Они могут придти к тому, что происходит в Америке, где общество явно разделено по расам. |
They can measure the types of information that we want, things such as: bodily movement, bodily temperature, electrical rhythms of the body and so forth. |
Они могут оценивать необходимые нам данные, например, телодвижения, температуру тела, электрический ритм и так далее. |
Каким образом можно было бы тогда помешать пиратам высадиться? |
|
Он говорил, что не намеревается использовать его как наступательное. |
|
Сначала они посещают дошкольные учреждения и начальные классы. |
|
Нo свoи чеки oни будут пoсылaть нa имя дpугoй кoмпaнии. |
|
It is likely that future mining operations will employ techniques not considered here. |
Вполне вероятно, что в будущих добычных операциях будут использоваться не рассматриваемые здесь методологии. |
Via private walkway, which I will employ as we speak... or by the public thoroughfare. |
Можно пройти через служебный проход, что я сейчас и делаю, либо зайти через улицу. |
Gateway terminals would employ a larger antenna with a diameter of 2.4-5 metres and a high-power amplifier of 50-200 W. |
На шлюзовых терминалах будут использоваться более крупные антенны диаметром 2,4-5 метров и усилители мощностью от 50 до 200 Вт. |
The delegation noted that databases are being established in the employment agency, and the Government gives tax reliefs to employers who employ Roma. |
Делегация отметила, что эти базы данных созданы при Агентстве по делам занятости; кроме того, правительство предоставляет налоговые льготы работодателям, трудоустраивающим рома. |
Поэтому Хейлам пришлось держать приходящую уборщицу. |
|
Well, A) Comic books employ storytelling through sequential art, an medium that dates back 17,000 years to the cave paintings of Lascaux, and B) You play the harp. |
А) комиксы предполагают повествование посредством взаимопроникновения искусств и берут начало примерно 17.000 лет тому назад с наскальных рисунков в Ласко и Б) ты играешь на арфе |
No studio will ever employ a member of the Communist Party or anyone refusing to cooperate in our struggle with this terrible new menace. |
Впредь ни одна из студий не примет на работу представителей коммунистической партии, а так же никого, кто откажется содействовать нам в борьбе с этой ужасающей новой угрозой. |
Jack will be free, a privateer in the employ of England. |
Джек обретет свободу, станет капером на службе Англии. |
I now employ eight girls, and they are kept busy all the time.' |
В данный момент у меня работают восемь машинисток-стенографисток, но и они едва справляются. |
I do not employ the little gray cells of the brain in an orderly and methodical way. |
Я не использую маленькие серые клетки своего мозга упорядоченным образом, в соответствии с методом. |
Miss Fitzgibbon, I understand that you are in the employ of Sir William Reynolds? |
Мисс Фицгиббон, насколько мне известно, вы работаете у сэра Уильяма Рейнольдса? |
He was well aware that, in treating of new themes in his prose works, he would have to employ a vocabulary of a nature more familiar in hija, satirical poetry. |
Он прекрасно понимал, что при рассмотрении новых тем в своих прозаических произведениях ему придется прибегнуть к лексике, более знакомой в хиджаской, сатирической поэзии. |
Fluorescence polarization immunoassays employ a fluorophore bound antigen that when bound to the antibody of interest, will increase fluorescence polarization. |
В иммуноанализах с поляризацией флуоресценции используется флуорофорсвязанный антиген, который при связывании с представляющим интерес антителом увеличивает поляризацию флуоресценции. |
Infectious diseases specialists employ a variety of diagnostic tests to help identify the pathogen that is causing an infection. |
Специалисты по инфекционным заболеваниям используют различные диагностические тесты, чтобы помочь определить патоген, который вызывает инфекцию. |
It is a cognizable criminal offence to employ a Child for any work. |
Привлечение ребенка к какой-либо работе является уголовно наказуемым деянием. |
Wet-folders usually employ thicker paper than what would usually be used for normal origami, to ensure that the paper does not tear. |
Влажные папки обычно используют более толстую бумагу, чем обычно используется для обычного оригами, чтобы гарантировать, что бумага не рвется. |
While this was not the first hospital to employ electrotherapy, it was still considered very experimental. |
Хотя это была не первая больница, где применялась электротерапия, она все еще считалась очень экспериментальной. |
Modern processing tools can also employ advanced analytic tools to help document review attorneys more accurately identify potentially relevant documents. |
Современные инструменты обработки могут также использовать передовые аналитические инструменты, чтобы помочь юристам по проверке документов более точно идентифицировать потенциально релевантные документы. |
His first building to employ the tube structure was the Chestnut De-Witt apartment building. |
Первым зданием, в котором он использовал трубчатую конструкцию, был многоквартирный дом каштана де Витта. |
Mainstream economic theory relies upon a priori quantitative economic models, which employ a variety of concepts. |
Господствующая экономическая теория опирается на априорные количественные экономические модели, которые используют различные концепции. |
This is why it is important to employ rigor in any qualitative research study. |
Вот почему важно применять строгость в любом качественном исследовании. |
Kazakh ISL mines generally do not employ an oxidant but use much higher acid concentrations in the circulating solutions. |
Казахские шахты ISL обычно не используют окислитель, но используют гораздо более высокие концентрации кислот в циркулирующих растворах. |
From its founding until the mid-1990s, FSF's funds were mostly used to employ software developers to write free software for the GNU Project. |
С момента своего основания и до середины 1990-х годов фонды FSF в основном использовались для привлечения разработчиков программного обеспечения для написания свободных программ для проекта GNU. |
The attack on Palembang arose from debates which preceded the approval of Operation Matterhorn concerning how to best employ the B-29s. |
Атака на Палембанг возникла в результате дебатов, которые предшествовали утверждению операции Маттерхорн относительно того, как лучше всего использовать Б-29. |
The 2010 America's Cup boats Alinghi 5 and USA-17 both employ embedded sensors of this type. |
На катерах Кубка Америки 2010 года Alinghi 5 и USA-17 используются встроенные датчики этого типа. |
Those systems typically employ RFID chips or other proximity tokens, fingerprint recognition, magnetic rings, or mechanical locks. |
Эти системы обычно используют RFID-чипы или другие маркеры близости, распознавание отпечатков пальцев, магнитные кольца или механические замки. |
Polar coordinates in the plane employ a radial unit vector uρ and an angular unit vector uθ, as shown above. |
Полярные координаты в плоскости используют радиальный единичный вектор вверх и угловой единичный вектор uθ, как показано выше. |
In 1857, the British philanthropist Joseph Sturge bought a sugar estate to prove it was economically viable to employ paid labour rather than slaves. |
В 1857 году британский филантроп Джозеф Стердж купил сахарное имение, чтобы доказать экономическую целесообразность использования наемного труда, а не рабов. |
In the use of building a house, foremen have to employ strategy based upon the skill and ability of their workers. |
При строительстве дома бригадиры должны применять стратегию, основанную на навыках и способностях своих работников. |
Naval fixed-wing aircraft employ much of the same weapons as the United States Air Force for both air-to-air and air-to-surface combat. |
Военно-морские самолеты используют в основном то же оружие, что и ВВС США, как для воздушного, так и для наземного боя. |
Under the employ of the North West Company, Mackenzie spent the summer of 1789 descending the river and reached its mouth on 14 July. |
Под руководством Северо-Западной компании Маккензи провел лето 1789 года, спускаясь по реке и достигнув ее устья 14 июля. |
Because Rán is a personification of the sea, skalds employ her name in a variety of kennings to refer to the sea. |
Поскольку РАН-олицетворение моря, скальды используют ее имя в различных кеннингах для обозначения моря. |
The table below lists the core theories along with many of the concepts they employ. |
В таблице ниже перечислены основные теории, а также многие из концепций, которые они используют. |
Some wood joints employ fasteners, bindings, or adhesives, while others use only wood elements. |
Некоторые деревянные соединения используют крепежные детали, связки или клеи, в то время как другие используют только деревянные элементы. |
Fusion dance may employ any dance technique, or arbitrary combination of techniques, associated with any type of dance. |
Fusion dance может использовать любую танцевальную технику или произвольную комбинацию техник, связанных с любым типом танца. |
These programs also employ counseling, art therapy, and music therapy. |
Эти программы также включают консультирование, арт-терапию и музыкальную терапию. |
These soap businesses were among the first to employ large-scale advertising campaigns. |
Эти мыловаренные предприятия одними из первых начали проводить масштабные рекламные кампании. |
In 1585, under the employ of Elizabeth I, the English explorer John Davis entered Cumberland Sound, Baffin Island. |
В 1585 году под руководством Елизаветы I английский исследователь Джон Дэвис вошел в пролив Камберленд, Баффинов остров. |
As such, the Old English alphabet began to employ parts of the Roman alphabet in its construction. |
Таким образом, древнеанглийский алфавит начал использовать в своем построении части латинского алфавита. |
The map of which countries continue to employ capital punishment is misleading. |
Карта того, какие страны продолжают применять смертную казнь, вводит в заблуждение. |
Collectively these industries employ more than half of the city's workforce and generate the bulk of the city's economic activity. |
В совокупности в этих отраслях занято более половины рабочей силы города и генерируется основная часть экономической активности города. |
Academics attempting to understand business behavior employ descriptive methods. |
Ученые, пытающиеся понять бизнес-поведение, используют описательные методы. |
Alcohol intervention programs now routinely employ this strategy to combat problem drinking on campus. |
Программы вмешательства в алкоголь теперь регулярно используют эту стратегию для борьбы с проблемой употребления алкоголя в кампусе. |
The thermal imaging camera would next employ a series of mathematical algorithms. |
Затем тепловизионная камера будет использовать ряд математических алгоритмов. |
A number of stage tricks, including actors' rapid appearance and disappearance, employ these innovations. |
Многие сценические трюки, включая быстрое появление и исчезновение актеров, используют эти новшества. |
It also marks Irving's first use of the pseudonym Geoffrey Crayon, which he would continue to employ throughout his literary career. |
Это также знаменует первое использование Ирвингом псевдонима Джеффри Крайон, который он будет продолжать использовать на протяжении всей своей литературной карьеры. |
Public protests have occurred in numerous cities which have tried to employ museums in this way. |
Общественные протесты произошли во многих городах, которые пытались использовать музеи таким образом. |
В качестве последнего средства, он будет использовать силу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «they employ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «they employ» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: they, employ , а также произношение и транскрипцию к «they employ». Также, к фразе «they employ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.