Thought the same thing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Thought the same thing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
думал то же самое
Translate

- thought [noun]

noun: мысль, мышление, дума, мнение, размышление, соображения, внимание, намерение, помысел, забота

- the [article]

тот

- same [adjective]

noun: тот же, то же, та же

pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом

adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый

adverb: так же, таким же образом

- thing [noun]

noun: вещь, предмет, дело, штука, нечто, существо, факт, вещица, обстоятельство, особенность



Upon my word, he thought, the thing grows vastly interesting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честное слово, - подумал он, - дело становится весьма любопытным.

Matt, I promise you that everything I do I have thought out over and over, making sure it's the right thing to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэтт, уверяю тебя, что все свои поступки я хорошенько обдумал, удостоверился, что поступаю правильно.

No, thought I, there must be some sober reason for this thing; furthermore, it must symbolize something unseen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, думал я, здесь должен быть какой-то особый смысл, более того, какая-то скрытая символика.

And with that thought I did a truly wonderful thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на этой мысли я выдал на самом деле отличную штуку.

Still, the thought of that poor little thing stuck in there like a hostage, listening to that racket days on end...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все равно, мысль о том, что этот бедняга застрял там, как заложник, слушая этот грохот днями напролет...

There is such a thing as thought-transference and transcendentalism of ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волей-неволей приходится думать, что существует передача мыслей на расстоянии!

I thought ugly hats were your thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, уродливые шляпки это твой конек.

And that, he thought wryly, would really make the whole thing even more difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тогда, подумал Хардкасл безрадостно, докопаться до истины будет еще сложнее.

There was a clock, high up in the sun, and I thought about how, when you dont want to do a thing, your body will try to trick you into doing it, sort of unawares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над улицей в солнечном небе - часы, и я подумал, что вот решишь разделаться с привычкой, а мышцы сами норовят опять за старое, словно бы невзначай.

The first thing really that I thought of was this appears very similar to Frank Lloyd Wright's textile block system of construction, which he used in his California houses in the early 1920s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первой мыслью пришедшей в голову была крайняя схожесть с декоративными строительными блоками Франка Ллойда Райта которые он использовал в его Калифорнийских зданиях в в начале 1920-ых.

Oh,I thought we called it your chin thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, мы назвали это подбородочным ужасом.

But I thought him an insignificant, silly little thing.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я считаю его глупым и ничтожным.

The first thing I thought was the programmer way of doing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала я подумал было сделать так, как бы это сделал программист.

I thought I was picked to be a beta tester in this thing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, меня выбрали отрабатывать дополнительные версии в этом деле.

It made him feel young, and if there was one thing Lester objected to, it was the thought of drying up into an aimless old age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С Дженни он сам чувствовал себя молодым, а больше всего в жизни страшило Лестера наступление бессмысленной старости.

But it was a vain thing, and I speedily forwent the thought of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этом не было нужды, и я скоро отказался от этой мысли.

She thought up and planned the whole thing.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это она придумала и спланировала все с начала и до конца.

So somebody at Time, at the magazine, thought it would be fun to nominate me for this thing they did last year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то из журнала Time подумал, что будет забавно номинировать меня, что они и сделали в прошлом году.

We all thought the Debra Winger thing was pretty funny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все считали, что проект Дэбры Уингер был смешным.

Old Rouault on his way back began quietly smoking a pipe, which Homais in his innermost conscience thought not quite the thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папаша Руо, вернувшись с похорон, закурил, как ни в чем не бывало, трубку. Оме в глубине души нашел, что это неприлично.

They don't give a serious thought to a thing—save Doncaster races, and the Derby: for they all of them bet on every race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ничто в жизни их больше не волнует. Разве что скачки в Донкастере и Дерби, ведь они делают ставки на каждый заезд.

Some thought was with difficulty, for the first time, being born in his mind. But one thing I can not comprehend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая-то мысль тяжело, в первый раз, рождалась у него в уме. - Но одного не постигаю.

That was a stirring city, too. He had thought it wonderful at one time, quite a world; but this thing, while obviously infinitely worse, was better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот город тоже по-своему хорош, и когда-то он представлялся Каупервуду огромным волшебным миром, но этот угловатый молодой великан при всем своем безобразии был неизмеримо лучше.

Upon the whole, I thought that the 275th lay would be about the fair thing, but would not have been surprised had I been offered the 200th, considering I was of a broad-shouldered make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, я полагал, что 275-я доля - это было бы вполне справедливо, однако меня бы не удивило, если бы мне предложили 200-ю долю: ведь я был крепок и широкоплеч.

I just thought, as your friend and roomie, you could have told me you and Brett were a thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тут подумал, что как твоему другу и соседу, ты мог бы рассказать, что вы с Брэтт встречаетесь.

Old nurse gave it to farmer nephew who liked the horse in it but thought it was a dirty old thing!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Няня отдала ее племяннику фермера, которому нравилось изображение лошади, но и он считал картину никчемным старьем.

So I thought the best thing for me is a place so different that all you got to do is open your eyes and you're entertained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот я и смекнул, что самое подходящее для меня -найти такое необычное местечко, что только не ленись смотреть, кругом развлечения.

I thought we were done with the whole muffin thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал,уже покончено со всеми этими булочками.

The other thing that we know about it was that 10 years ago, as I looked at what even Wired was talking about, we thought it was going to be TV, but better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, 10 лет назад мы думали, что это будет ТВ, только лучше.

Already one year since Rome ! mused the detective, who thought the whole thing was delicious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошел целый год после событий в Риме подумал детектив, которому понравилось, как она выглядит.

The French hated this thing when Eiffel first unveiled it at the Paris World's Fair. They thought it was an eyesore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Эйфель построил башню для Всемирной выставки, для французов она была бельмом на глазу.

Wait, on second thought if the thing is here our fate may worsen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подождите, если хорошо подумать если эта штука тут наши дела могут ухудшится.

The other thing I thought of was a shopping trolley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще я подумывала о тележке для походов по магазинам.

Have you even thought about what the mystery meat in that thing will do to your digestive tract?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хоть подумал о том, что это мясо неизвестного происхождения сделает с твоими органами пищеварения?

Victimization was the last thing on his mind because he thought carrying a U.S. Passport meant he was protected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть жертвой - это последнее, что приходит на ум, потому что он думает, что его защитит американский паспорт.

I thought I took it for that thing in the bodega?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, это было тогда, в винном погребе?

The mere thought of such a thing made the Death Guard feel sick with revulsion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна мысль о возможной измене вызывала у Гвардейца Смерти непреодолимое отвращение.

Thought I was onto a good thing, earning a wage and taking a little extra on the side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думал, для меня удачно складывается, и заработок будет, и сверху накапает.

Who was to blame for this sort of thing, anyhow? she thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но кто же тут виноват? - перебирала она в уме.

I've given this problem considerable thought... and in terms of maximum grade point... the most sensible thing is not to study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я долго думал об этом... с точки зрения получения максимума баллов... наиболее чувствительная вещь - это не учить ничего.

His first impulse, after he had thought the thing over, was to walk out and leave her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым его побуждением, когда он все обдумал, было уйти и больше не видеть Дженни.

Every year I got to sit through these dog and pony shows to convince me to use the redevelopment money for whatever fool thing they thought of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый год мне приходится сидеть на этих выступлениях, чтобы они могли убедить меня использовать деньги на реконструкцию какой-нибудь ерунды, о которой они постоянно думают.

And although I'm not brave enough to roll without roll-on, I thought that changing the flair of my hair was the next best thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя я недостаточно смелая, чтобы катиться без тормозов, я подумала, что смена стиля моей прически будет следующим отличным шагом.

“It’s just a sudden thought, it’s the right thing to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Просто внезапно думаешь, что так надо.

Connie thought what a pathetic sort of thing a man was, feeble and small-looking, when he was lying on his belly on the big earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как жалок лежащий на животе мужчина, подумала Конни. Такой слабый, тонкий посреди бескрайней земли.

I know it's not exactly the thing I thought I'd be doing since I was a little girl in pigtails, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что это не то, о чем мечтала когда была маленькой девочкой, понимаешь?

“I just thought, we put so much focus on other areas, a lot of focus on youth, which is not a bad thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем прошлогоднем интервью HuffPost Блум говорил: «Я просто подумал, мы так много внимания уделяем другим вещам, так много занимаемся молодежью, что, конечно же, правильно.

Whoever's behind it has thought this whole thing through very methodically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто за этим стоит, все очень хорошо просчитал.

Not because I thought I was the best rapper at the time; but because I knew this was one thing where you could make a living and it didn’t require any qualifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принял это решение не потому, что считал себя лучшим рэпером своего времени, а потому что я знал, что рэпом можно зарабатывать на жизнь и он не требует какой-либо квалификации.

I thought it was a transient thing, blow over in a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, это что-то мимолётное, за неделю пройдёт.

And then there was no more room for thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но уже в следующее мгновение для мыслей не осталось места.

Not very long ago when people mentioned ballet, they thought of Russian ballet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще совсем недавно, когда люди упоминали балет, они говорили о русском балете.

Only one thing would draw a Zhid sympathizer like this Darzid to the ruins of my home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только одно могло привлечь к руинам моего дома сторонника зидов, каковым был этот Дарзид.

The nova bomb was the most evil thing yet conceived by the military mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звездная бомба была самым величайшим злом, придуманным военной мыслью.

You know, for one thing, this is the first time in my lifetime that a president has been from a city...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, первый раз в моей жизни президент родом из города... куда я не прочь съездить.

I thought you were going to ask me to chase him down the stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, ты попросишь меня догнать его на лестнице.

There is not a single thing in my life I have not given up so that you could be president...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне от многого пришлось отказаться, чтобы ты смог стать президентом...

And at the same time there was a revolution in social thought of John Locke and his collaborators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно с этим произошла революция общественной мысли: Джон Локке и его коллеги.

An unduly long summer, would have been his thought had he thought about it; as it was, he merely missed the snow in a vague, subconscious way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как затянулось лето! - подумал бы, вероятно. Белый Клык, если бы мог так подумать. Потребность в снеге была смутная, бессознательная.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thought the same thing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thought the same thing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thought, the, same, thing , а также произношение и транскрипцию к «thought the same thing». Также, к фразе «thought the same thing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information