Brilliant thing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: блестящий, сверкающий, блистательный, выдающийся
noun: бриллиант, диамант
brilliant kick - блестящий удар
brilliant image - яркое изображение
it would be brilliant - было бы блестящим
brilliant panoramic views - блестящие панорамные виды
brilliant-cut diamonds - бриллиантовая огранка
brilliant diamonds - блестящие бриллианты
brilliant against - блестящий против
one brilliant - один блестящий
sounds brilliant - звуки блестящие
a brilliant young man - блестящий молодой человек
Синонимы к brilliant: intellectual, gifted, astute, skillful, talented, elite, brainy, smart, excellent, superior
Антонимы к brilliant: dim, dull, lackluster, unbright, unbrilliant
Значение brilliant: (of light or color) very bright and radiant.
noun: вещь, предмет, дело, штука, нечто, существо, факт, вещица, обстоятельство, особенность
quite the thing - совсем вещь
this thing called - эта вещь называется
the only thing we can - Единственное, что мы можем
are the most beautiful thing - самая красивая вещь
this kind of thing happens - такого рода вещи происходит
the sad thing is - печально то,
worry about a thing - беспокоиться о вещи
the funniest thing is - самое смешное
been a good thing - было хорошо
that thing that - что вещь,
Синонимы к thing: entity, thingummy, device, whatchamacallit, gadget, utensil, commodity, thingy, thingamabob, artifact
Антонимы к thing: dislike, hate, hatred
Значение thing: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
It was a whiteness beyond anything earthly I had ever seen; nor do I believe that any earthly thing could be made to appear so exceedingly white and brilliant ... |
Это была белизна, превосходящая все земное, что я когда-либо видел; и я не верю, что что-либо земное могло бы казаться таким чрезвычайно белым и блестящим ... |
So Henchard set about his preparations for a really brilliant thing-such as should be worthy of the venerable town. |
Итак, Хенчард занялся организацией великолепного народного гулянья - гулянья, достойного древнего города. |
Yeah, now I know she may seem like a cute meth addict to you, but that brilliant thing came out of her brain full-blown like Pegasus from the head of Medusa. |
Да, я знаю, тебе она может показаться смазливой наркошей, сидящей на амфетаминах, но эта гениальная вещь выскочила из ее головы во всей красе как Пегас из головы Медузы. |
I don't understand a thing, but it's brilliant. |
Ничего не понимаю, но гениально. |
But Hagen had long ago learned one thing. Three lousy shots and one brilliant shot can still make par. |
Но Хэген давно усвоил правило - три слабых удара и один хороший удар могут составить пар. |
Galloping along, glancing down every now and again at the huge, hideous thing swaying and writhing in front of him almost as if still alive, a brilliant idea occurred to him. |
Поглядывая на огромную страшную змею, которая раскачивалась и болталась впереди него словно живая, он скакал домой, и тут ему в голову пришла блестящая мысль. |
But there is still one thing that the BBC do brilliantly, and that is David Attenborough. |
что ВВС и сейчас удается гениально - Дэвид Аттенборо. |
For whatever reason, it just struck me as the most brilliant thing I'd ever heard. |
По какой-то причине, это просто поразило меня, как самая блестящая вещь, которую я когда-либо слышал. |
One thing I must congratulate you on, Miss Fleming, and that is your possession of such a brilliant guardian. |
Одно скажу вам, мисс Флеминг: вас можно поздравить с таким опекуном. |
I'm going through this thing now with Adam, my brilliant, bookish boy. |
Как раз, как у меня сейчас с Адамом, моим гением ученым. |
Но есть тут нечто яркое и глянцево-красное, точно рубиновый стержень. |
|
The brilliant thing with the bendy bus, it would go between the two things, and the bridge could play the accordion! |
Отличная идея с автобусом-гармошкой, если бы он попал между двумя частями моста, то мост смог бы сыграть на аккордеоне. |
Сделай что-нибудь выдающееся, что уничтожит меня прямо сейчас. |
|
So, a funny thing happened on my way to becoming a brilliant, world-class neuropsychologist. |
Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай. |
Это замечательная вещь, что бы построить заново. |
|
The thing with hovercrafting is it's brilliant, brilliant, brilliant, disaster. |
Происходящее с ховеркрафтом это просто блестящее, блестяще, блестящее бедствие. |
The BBC do the thing of David Attenborough brilliantly. |
У BBC гениально получаются документалки Аттенборо. |
The brilliant technique and harmonic sophistication of pianist Art Tatum inspired young musicians including Charlie Parker and Bud Powell. |
Блестящая техника и гармоническая утонченность пианистического искусства Татума вдохновляли молодых музыкантов, в том числе Чарли Паркера и Бада Пауэлла. |
Known for his pioneering work in human intelligence, Galton is a brilliant polymath. |
Известный передовыми исследованиями в сфере человеческого интеллекта, Гальтон — выдающийся эрудит. |
So I decided that the best thing to do would be to convert my garage into a laboratory. |
Я посчитала, что будет лучше сделать из моего гаража лабораторию. |
You know that the weather is very important thing for the flights too. |
Вы знаете, что погода очень важная вещь для рейсов тоже. |
I told him that sometimes the wrong thing was the right thing. |
Я ответил, что иногда неправильный выбор оказывается правильным. |
Я таскаю с собой эту штуку около 10 лет. |
|
There's one thing finding out her mates were sleeping with campers. |
И тут она узнает, что ее подруги спят с отдыхающими. |
I'm doing my own little thing you decided to dip, and now you want to trip 'cause another brother noticed me. |
Я в клубе, мы только что расстались Я делаю свои маленькие делишки Ты решил спрятаться, а теперь появился,. |
The only thing left to do is to shake it up a bit. |
Единственное, что осталось сделать, это встряхнуться немного. |
Давайте плюнем на всё это и пойдем купаться. |
|
I wasn't writing a list, because the only thing I wanted was a portable cassette player. |
Я не составлял список, Потому что единственная вещь, которую я хотел, был портативный кассетный плеер. |
And this kind of thing would have been impossible without a microphone. |
Такие вещи были бы невозможны без микрофона. |
Я расскажу обо всём, что здесь творится. |
|
С собой? - Не выношу грязные туфли. |
|
It's seen as a squishy kumbaya thing, or it's seen as potentially depressing. |
Одни воспринимают это слово как очень идеалистическую вещь. Другие считают, что оно может нагонять тоску. |
Так что стремление к порядку не всегда хорошо. |
|
According to your psych eval, the only thing happier than you is Disneyland. |
Согласно вашему психологическому тесту, более счастливые люди есть только в Диснейленде. |
И тогда произошла забавная вещь. |
|
You know, we look at running as this kind of alien, foreign thing, this punishment you've got to do because you ate pizza the night before. |
Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью. |
Thing is, it ain't gonna happen like that if I take you up on your offer. |
Дело в том, что этого не случилось бы если бы я принял твое предложение. |
Энди, конь обязательно должен ходить буквой Г. |
|
That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house. |
Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения. |
Оставим это нечистое место. |
|
You've not learned a thing since Moloch dragged you from your fetid box. |
Ты ничему не научился с тех пор, как Молох втащил тебя из твоей вонючей коробки. |
Вонь же, напротив, только усиливалась. |
|
But dancing seems to be the thing that people do when they don't want to be thought rude, or stand-offish, or... whatever unfortunate impression I might have given so far. |
Просто мне кажется, люди танцуют, когда не хотят, чтобы их считали грубыми, неприветливыми или... как там ещё вы про меня думаете. |
Прямо-таки щедрый подарок. |
|
They don't give a serious thought to a thing—save Doncaster races, and the Derby: for they all of them bet on every race. |
И ничто в жизни их больше не волнует. Разве что скачки в Донкастере и Дерби, ведь они делают ставки на каждый заезд. |
It must be the most brilliant, the most efficient exhibit of planning ingenuity and structural economy ever achieved anywhere. |
Он должен стать эффективной демонстрацией мастерского планирования и экономии в строительстве. |
The guests stood about, self-consciously informal, working at being brilliant. |
Г ости стояли повсюду, изо всех сил стараясь держаться неофициально и чем-нибудь блеснуть. |
She had a pasty, sagging face, a shapeless mouth and black, round, brilliant eyes. |
Лицо у неё было опухшее, неухоженное, с бесформенным ртом и чёрными, круглыми, блестящими глазами. |
Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend. |
Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг. |
And you do brilliantly, if you don't mind me saying. |
И делаешь это неплохо, если ты не против, что я об этом. |
Well, you do have a penchant for pulling brilliant ideas out of your butt. |
Ну, у тебя есть склонность выдавать гениальные идеи из твоего котелка. |
It seems a shame that we wave goodbye to the Zonda with a car that is absolutely brilliant, but also completely useless. |
Это кажется позором, что мы говорим прощай Zonda с таким невероятным автомобилем, но также и абсолютно бесполезным. |
You go along so beautifully, you do brilliant work and just when you're about to make a real step forward - you spoil it by pulling something like this. |
Так замечательно, талантливо работаешь - но как раз в тот самый момент, когда ты можешь сделать настоящий шаг вперёд, всё портишь, откалывая очередной номер вроде этого. |
Langdon exhaled patiently. Mr. Kohler, I'm sure Leonardo Vetra was brilliant in many ways, but the fact remains- |
Мистер Колер, - досадливо поморщился Лэнгдон, - у меня нет сомнений в том, что Леонардо Ветра был разносторонне талантливым человеком, но факт остается фактом... |
This article is about... a man of great brilliance, who rose to prominence in the legal profession on two continents, of whom, by his own choice, we know too little. |
Эта статья об этом... это был блестящий человек, занимавший видное место в юридической профессии на двух континентах, о котором, по его собственному выбору, мы знаем слишком мало. |
Pyrrhus probably fought with Demetrius on the right wing, a place of honour, and made a brilliant display of valour among the combatants. |
Пирр, вероятно, сражался вместе с Деметрием на правом фланге, занимая почетное место,и блестяще проявил свою доблесть среди сражающихся. |
The eyes are brilliant green, and many species have dull to bright yellow markings on the thorax and/or abdomen. |
Глаза ярко-зеленые, и многие виды имеют тусклые или ярко-желтые отметины на грудной клетке и/или животе. |
I sent The Left Hand of Darkness to Terry Carr, a brilliant editor newly in charge of an upscale Ace paperback line. |
Я послал левую руку Тьмы Терри Карру, блестящему редактору, недавно возглавившему высококлассную серию книг в мягкой обложке Эйс. |
Besant was a brilliant speaker, and was soon in great demand. |
Безант был блестящим оратором и вскоре пользовался большим спросом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «brilliant thing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «brilliant thing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: brilliant, thing , а также произношение и транскрипцию к «brilliant thing». Также, к фразе «brilliant thing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.