Brilliant thing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Brilliant thing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
блестящая вещь
Translate

- brilliant [adjective]

adjective: блестящий, сверкающий, блистательный, выдающийся

noun: бриллиант, диамант

- thing [noun]

noun: вещь, предмет, дело, штука, нечто, существо, факт, вещица, обстоятельство, особенность



It was a whiteness beyond anything earthly I had ever seen; nor do I believe that any earthly thing could be made to appear so exceedingly white and brilliant ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была белизна, превосходящая все земное, что я когда-либо видел; и я не верю, что что-либо земное могло бы казаться таким чрезвычайно белым и блестящим ...

So Henchard set about his preparations for a really brilliant thing-such as should be worthy of the venerable town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Хенчард занялся организацией великолепного народного гулянья - гулянья, достойного древнего города.

Yeah, now I know she may seem like a cute meth addict to you, but that brilliant thing came out of her brain full-blown like Pegasus from the head of Medusa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я знаю, тебе она может показаться смазливой наркошей, сидящей на амфетаминах, но эта гениальная вещь выскочила из ее головы во всей красе как Пегас из головы Медузы.

I don't understand a thing, but it's brilliant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего не понимаю, но гениально.

But Hagen had long ago learned one thing. Three lousy shots and one brilliant shot can still make par.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Хэген давно усвоил правило - три слабых удара и один хороший удар могут составить пар.

Galloping along, glancing down every now and again at the huge, hideous thing swaying and writhing in front of him almost as if still alive, a brilliant idea occurred to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поглядывая на огромную страшную змею, которая раскачивалась и болталась впереди него словно живая, он скакал домой, и тут ему в голову пришла блестящая мысль.

But there is still one thing that the BBC do brilliantly, and that is David Attenborough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что ВВС и сейчас удается гениально - Дэвид Аттенборо.

For whatever reason, it just struck me as the most brilliant thing I'd ever heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По какой-то причине, это просто поразило меня, как самая блестящая вещь, которую я когда-либо слышал.

One thing I must congratulate you on, Miss Fleming, and that is your possession of such a brilliant guardian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно скажу вам, мисс Флеминг: вас можно поздравить с таким опекуном.

I'm going through this thing now with Adam, my brilliant, bookish boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз, как у меня сейчас с Адамом, моим гением ученым.

But there is a brilliant glossy red thing, a shaft of ruby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть тут нечто яркое и глянцево-красное, точно рубиновый стержень.

The brilliant thing with the bendy bus, it would go between the two things, and the bridge could play the accordion!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отличная идея с автобусом-гармошкой, если бы он попал между двумя частями моста, то мост смог бы сыграть на аккордеоне.

Do some brilliant thing that takes me down right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделай что-нибудь выдающееся, что уничтожит меня прямо сейчас.

So, a funny thing happened on my way to becoming a brilliant, world-class neuropsychologist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай.

It's a brilliant thing to build again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это замечательная вещь, что бы построить заново.

The thing with hovercrafting is it's brilliant, brilliant, brilliant, disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Происходящее с ховеркрафтом это просто блестящее, блестяще, блестящее бедствие.

The BBC do the thing of David Attenborough brilliantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У BBC гениально получаются документалки Аттенборо.

The brilliant technique and harmonic sophistication of pianist Art Tatum inspired young musicians including Charlie Parker and Bud Powell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блестящая техника и гармоническая утонченность пианистического искусства Татума вдохновляли молодых музыкантов, в том числе Чарли Паркера и Бада Пауэлла.

Known for his pioneering work in human intelligence, Galton is a brilliant polymath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известный передовыми исследованиями в сфере человеческого интеллекта, Гальтон — выдающийся эрудит.

So I decided that the best thing to do would be to convert my garage into a laboratory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посчитала, что будет лучше сделать из моего гаража лабораторию.

You know that the weather is very important thing for the flights too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, что погода очень важная вещь для рейсов тоже.

I told him that sometimes the wrong thing was the right thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ответил, что иногда неправильный выбор оказывается правильным.

I've been lugging this thing around for ten years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я таскаю с собой эту штуку около 10 лет.

There's one thing finding out her mates were sleeping with campers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут она узнает, что ее подруги спят с отдыхающими.

I'm doing my own little thing you decided to dip, and now you want to trip 'cause another brother noticed me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в клубе, мы только что расстались Я делаю свои маленькие делишки Ты решил спрятаться, а теперь появился,.

The only thing left to do is to shake it up a bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, что осталось сделать, это встряхнуться немного.

Let's just forget the whole thing and go swimming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте плюнем на всё это и пойдем купаться.

I wasn't writing a list, because the only thing I wanted was a portable cassette player.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не составлял список, Потому что единственная вещь, которую я хотел, был портативный кассетный плеер.

And this kind of thing would have been impossible without a microphone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие вещи были бы невозможны без микрофона.

I'll expose every sick thing going on here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я расскажу обо всём, что здесь творится.

A scuff, sir, is a dreadful thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С собой? - Не выношу грязные туфли.

It's seen as a squishy kumbaya thing, or it's seen as potentially depressing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни воспринимают это слово как очень идеалистическую вещь. Другие считают, что оно может нагонять тоску.

So this tendency towards order is not always a good thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что стремление к порядку не всегда хорошо.

According to your psych eval, the only thing happier than you is Disneyland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно вашему психологическому тесту, более счастливые люди есть только в Диснейленде.

And then this funny thing happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда произошла забавная вещь.

You know, we look at running as this kind of alien, foreign thing, this punishment you've got to do because you ate pizza the night before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью.

Thing is, it ain't gonna happen like that if I take you up on your offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что этого не случилось бы если бы я принял твое предложение.

Andy, the knight has to do the little hook thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энди, конь обязательно должен ходить буквой Г.

That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения.

Let us leave this unholy thing behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставим это нечистое место.

You've not learned a thing since Moloch dragged you from your fetid box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ничему не научился с тех пор, как Молох втащил тебя из твоей вонючей коробки.

The only thing that got stronger was the stench.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вонь же, напротив, только усиливалась.

But dancing seems to be the thing that people do when they don't want to be thought rude, or stand-offish, or... whatever unfortunate impression I might have given so far.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто мне кажется, люди танцуют, когда не хотят, чтобы их считали грубыми, неприветливыми или... как там ещё вы про меня думаете.

It's a rather liberal thing to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо-таки щедрый подарок.

They don't give a serious thought to a thing—save Doncaster races, and the Derby: for they all of them bet on every race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ничто в жизни их больше не волнует. Разве что скачки в Донкастере и Дерби, ведь они делают ставки на каждый заезд.

It must be the most brilliant, the most efficient exhibit of planning ingenuity and structural economy ever achieved anywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен стать эффективной демонстрацией мастерского планирования и экономии в строительстве.

The guests stood about, self-consciously informal, working at being brilliant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г ости стояли повсюду, изо всех сил стараясь держаться неофициально и чем-нибудь блеснуть.

She had a pasty, sagging face, a shapeless mouth and black, round, brilliant eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо у неё было опухшее, неухоженное, с бесформенным ртом и чёрными, круглыми, блестящими глазами.

Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг.

And you do brilliantly, if you don't mind me saying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И делаешь это неплохо, если ты не против, что я об этом.

Well, you do have a penchant for pulling brilliant ideas out of your butt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, у тебя есть склонность выдавать гениальные идеи из твоего котелка.

It seems a shame that we wave goodbye to the Zonda with a car that is absolutely brilliant, but also completely useless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кажется позором, что мы говорим прощай Zonda с таким невероятным автомобилем, но также и абсолютно бесполезным.

You go along so beautifully, you do brilliant work and just when you're about to make a real step forward - you spoil it by pulling something like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так замечательно, талантливо работаешь - но как раз в тот самый момент, когда ты можешь сделать настоящий шаг вперёд, всё портишь, откалывая очередной номер вроде этого.

Langdon exhaled patiently. Mr. Kohler, I'm sure Leonardo Vetra was brilliant in many ways, but the fact remains-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Колер, - досадливо поморщился Лэнгдон, - у меня нет сомнений в том, что Леонардо Ветра был разносторонне талантливым человеком, но факт остается фактом...

This article is about... a man of great brilliance, who rose to prominence in the legal profession on two continents, of whom, by his own choice, we know too little.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья об этом... это был блестящий человек, занимавший видное место в юридической профессии на двух континентах, о котором, по его собственному выбору, мы знаем слишком мало.

Pyrrhus probably fought with Demetrius on the right wing, a place of honour, and made a brilliant display of valour among the combatants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пирр, вероятно, сражался вместе с Деметрием на правом фланге, занимая почетное место,и блестяще проявил свою доблесть среди сражающихся.

The eyes are brilliant green, and many species have dull to bright yellow markings on the thorax and/or abdomen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза ярко-зеленые, и многие виды имеют тусклые или ярко-желтые отметины на грудной клетке и/или животе.

I sent The Left Hand of Darkness to Terry Carr, a brilliant editor newly in charge of an upscale Ace paperback line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я послал левую руку Тьмы Терри Карру, блестящему редактору, недавно возглавившему высококлассную серию книг в мягкой обложке Эйс.

Besant was a brilliant speaker, and was soon in great demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безант был блестящим оратором и вскоре пользовался большим спросом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «brilliant thing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «brilliant thing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: brilliant, thing , а также произношение и транскрипцию к «brilliant thing». Также, к фразе «brilliant thing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information