To approach this question - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To approach this question - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подойти к этому вопросу
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- approach [noun]

noun: подход, приближение, доступ, заход на посадку, подступ, попытки, авансы, вход

verb: подходить, приближаться, обращаться, сблизиться, подступать, надвигаться, начинать переговоры, пытаться повлиять, делать предложения, близиться

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

- question [noun]

noun: вопрос, сомнение, проблема, дело, обсуждаемый вопрос, пытка

verb: сомневаться, допрашивать, вопрошать, спрашивать, задавать вопрос, подвергать сомнению, исследовать, расспрашивать



Aristotle, on the other hand, took a more empirical approach to the question, acknowledging that we intuitively believe in akrasia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аристотель, напротив, подходил к этому вопросу более эмпирически, признавая, что мы интуитивно верим в акразию.

My question is, which approach is preferred?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой вопрос заключается в том, какой подход предпочтительнее?

However, many question this approach, feeling that such decisions should be made by a student's parents or guardian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие сомневаются в таком подходе, считая, что такие решения должны принимать родители или опекуны студента.

The simplest approach is through the two-level atom approximation, in which one only treats two energy levels of the atom in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый простой подход заключается в двухуровневом приближении атома, в котором рассматриваются только два энергетических уровня рассматриваемого атома.

I've also been reading Eating Animals and other articles that make me question today's journalistic approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также читал Поедание животных и другие статьи, которые заставляют меня усомниться в сегодняшнем журналистском подходе.

That made me think that there are clearly two sides to this question and perhaps we should try to agree a consistent approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это навело меня на мысль, что у этого вопроса явно есть две стороны, и, возможно, нам следует попытаться согласовать последовательный подход.

A key question that arises, however, is whether or not Chinese leaders are recalibrating their strategy to mirror Russian President Vladimir Putin’s aggressive approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но здесь возникает один ключевой вопрос. Намерены или нет китайские руководители вносить изменения в свою стратегию, копируя агрессивный подход президента России Владимира Путина?

Goethe's ideas on evolution would frame the question that Darwin and Wallace would approach within the scientific paradigm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеи Гете об эволюции сформулировали бы вопрос, к которому Дарвин и Уоллес подошли бы в рамках научной парадигмы.

Some of the debate arises from the question of which theological approach is being applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые споры возникают из-за вопроса о том, какой теологический подход применяется.

It does not 'beg the question' because it is a different approach than formal logic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не напрашивается на вопрос, потому что это иной подход, нежели формальная логика.

Her answer to that question is one of the keys to understanding how she will approach the Middle East if she makes it to the White House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее ответ на тот вопрос — один из путей к пониманию того, какую стратегию в отношении Ближнего Востока она выберет, если доберется до Белого дома.

What distinguishes the humanities from the natural sciences is not a certain subject matter, but rather the mode of approach to any question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что отличает гуманитарные науки от естественных, - это не определенный предмет, а скорее способ подхода к любому вопросу.

The teacher may question their approach to a difficult problem and provide constructive feedback to the students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитель может подвергнуть сомнению их подход к трудной проблеме и обеспечить конструктивную обратную связь с учащимися.

Another question is whether the decline in U.S.-Russian or European-Russian relations that would result from Shevtsova’s approach would do anything to promote democracy in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один вопрос: поможет ли развитию демократии в России упадок российско-американских и российско-европейских отношений, который наступит, если реализовать подход Шевцовой?

We will join others in taking a positive and open approach for the in-depth study of this question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и другие страны, при всестороннем изучении этого вопроса мы будем применять позитивный и открытый подход.

Recently, many people have begun to question if the school-based programs are necessarily the most effective approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время многие люди начали сомневаться в том, что школьные программы обязательно являются наиболее эффективным подходом.

These draft resolutions promote institutions and activities whose approach to the question of Middle East peace is unbalanced and outdated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих проектах резолюций отстаиваются институты и мероприятия, подход которых к вопросу мира на Ближнем Востоке является несбалансированным и устаревшим.

The question tends to be whether the bottom up approach or top down approach to editing works best for a particular topic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос, как правило, заключается в том, что подход снизу вверх или подход сверху вниз к редактированию лучше всего подходит для конкретной темы.

Other experts have called into question the quality of this phenomenological approach if it fails to educate Waldorf students on basic tenets of scientific fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие эксперты ставили под сомнение качество этого феноменологического подхода, если он не научит студентов Уолдорфа основным принципам научного факта.

We didn't know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе.

Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся.

I am keenly aware of the interest That all members of this board have In the question of selecting a new artistic director.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хорошо осведомлена, что всех членов совета очень интересует вопрос о выборе нового художественного директора.

Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его.

There was limited feedback on the question concerning the obstacles to further progress and ways to overcome them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответы на вопрос о препятствиях, мешающих дальнейшему прогрессу в этой области, и о путях их преодоления были весьма ограниченными.

Second, the question of whether to adopt the Conference's agenda and the programme of work annually or otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, вопрос о том, как производить принятие повестки дня и программы работы Конференции - ежегодно или же как-то иначе.

Said scanning device is mounted on the device for preliminary approach by means of an adapter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сканирующее устройство установлено на устройстве предварительного сближения посредством переходника.

The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости.

This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным.

The question is whether change will be forced upon us by a crisis or result from careful, democratic deliberation and debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос заключается в том, будет ли изменение навязано нам в результате кризиса или станет результатом осторожных, демократических размышлений и дебатов.

the question is only whether we move from the current system to an alternative in a haphazard way, or in a more careful and structured way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вопрос заключается только в том, перейдем ли мы от существующей системы к альтернативной системе беспланово или более осторожно и структурировано.

I have a question or issue about playing a game

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть вопрос или проблема по игре

The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность.

But there are three weaknesses to that approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в таком подходе есть три недостатка.

This will help the Organization to develop a coherent approach to better respond to demands for assistance in the complex contexts of legal pluralism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет Организации выработать согласованный подход, чтобы лучше реагировать на просьбы о помощи в сложных ситуациях правового плюрализма.

The possibility that he may run for prime minister in order to prolong his rule when his presidential mandate expires is a logical continuation of this approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность того, что он может выдвинуть свою кандидатуру на пост премьер-министра, чтобы продлить свое правление, когда истечет его президентский мандат, является логическим продолжением такого подхода.

This guide will help you determine the sharing approach that works best for your game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом руководстве вы найдете полезные советы, которые помогут вам выбрать оптимальный подход для своей игры.

It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике.

The White House has every right to detain and question them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белый дом имеет полное право задержать и допросить их.

The emblem of his childhood - the coat-of-arms he devised for himself in place of the one lost for him centuries ago - was the question mark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмблемой его детства, гербом, который он придумал для себя вместо утерянного столетия назад, был знак вопроса.

It became merely a question of which particular trade would best suit the Hacketts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь могла идти только о том, какая деятельность более подходит Джосайе.

And there's a good chance that that ship we're about to approach is quiet because all its men are below deck with a plague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует неплохая вероятность, что корабль, к которому мы почти подошли, тих, потому что весь экипаж лежит в подпалубных помещениях с чумой.

Can I ask you a question completely unrelated to the skylight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть вопрос совершенно не про сияние звёзд.

Question every servant, every courtier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опросите каждого слугу, каждого придворного.

They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность.

Are you interested in the sugar question? asked the editor of the ministerial paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели вы сторонник тростникового сахара? -спросил редактор правительственной газеты.

The question is, how the hell is she the mother of those almost translucent white girls of yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос в том, какого черта она мать этих почти полупрозрачных белых девочек.

So if we're gonna get Frank on board with this... we have to approach him as equals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если мы хотим заинтересовать Фрэнка то должны обращаться с ним как с равным.

Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением.

This approach turned out to be impractical however, as the liquidity of the bog allowed the spoil to flow away from where the track was to be laid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако такой подход оказался нецелесообразным, так как ликвидность болота позволяла добыче утекать от того места, где должна была быть проложена трасса.

In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии.

An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске.

The first approach was championed by Alexander Solzhenitsyn, and is what Barnes terms the 'moral explanation'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый подход отстаивал Александр Солженицын, и это то, что Барнс называет моральным объяснением.

A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности.

The spiders approach him for help in taking revenge after their defeat at the hands of Sun Wukong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пауки обращаются к нему за помощью, чтобы отомстить за свое поражение от рук Сунь Укуна.

The minimalist approach of boogie, consisting of synthesizers and keyboards, helped to establish electro and house music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минималистский подход Буги, состоящий из синтезаторов и клавишных, помог создать электро-и хаус-музыку.

The approach a player takes in making his moves constitutes his strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход, который игрок принимает при выполнении своих ходов, составляет его стратегию.

Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине.

Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход.

This approach was in such contrast to Russell's instincts that there was a risk of collapse in the Irish government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход настолько противоречил инстинктам Рассела, что ирландское правительство рисковало потерпеть крах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to approach this question». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to approach this question» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, approach, this, question , а также произношение и транскрипцию к «to approach this question». Также, к фразе «to approach this question» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information