Tough lady - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
tough meat - жёсткое мясо
take a tough line - придерживаться жесткого курса
tough schedule - плотный график
tough work - тяжелая работа
is going to be tough - собирается быть жестким
rather tough - довольно жесткий
tough criticism - жесткая критика
tough reality - жесткая реальность
tough on you - жестко на вас
a tough customer - жесткий клиент
Синонимы к tough: hard, difficult, rough, severe, harsh, strong, arduous, rugged, demanding, heavy
Антонимы к tough: charitable, kind, weak, easy, frail, fragile, royal, tender, delicate, facile
Значение tough: Strong and resilient; sturdy.
noun: леди, дама, девушка, госпожа, барыня, жена, дама сердца, мать, невеста, хозяйка дома
first lady of the united states - первая леди Соединенных Штатов
lady needs - потребности леди
a lady - леди
fine lady - светская дама
pink lady - розовая леди
lady butler - леди дворецкий
stupid lady - глупая дама
the first lady of the united - первая леди Соединенных
the church of our lady victorious - Церковь Девы Марии Победительницы
his lady love - его леди любовь
Синонимы к lady: maid, damsel, female, wench, woman, broad, dame, peeress, viscountess, noblewoman
Антонимы к lady: wife, master
Значение lady: a woman (used as a polite or old-fashioned form of reference).
strong woman, strong lady, tough girl
Она была умна, упорна и весьма и весьма отважна. |
|
Let's give a warm round of applause for a tough lady and a child of nature... |
Давайте же тепло поприветствуем эту несгибаемую леди и дитя природы... |
And Muryan Squeer, Doblin, said the lady with calm superiority. |
И Мериан-сквер в Дублине, - добавила леди со спокойным достоинством. |
Ты всегда была самой сильной, да, Прю? |
|
It's a tough question. |
Это сложный вопрос. |
I liked to run when someone disappointed me or things got too tough. |
Мне нравилось бежать, когда кто-то меня разочаровывал или ситуация становилась слишком тяжелой. |
You've transformed her into an Agent who's smart and tough and capable. |
Ты превратила ее в умного, сильного и способного Агента. |
You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes. |
Ты очень крутой и серьёзный, а ты постоянно говоришь уморительные шутки. |
Lady Stark, you may survive us yet. |
Леди Старк, вы, пожалуй, еще всех нас переживете. |
She was tough, I was fond of her. |
Она была непроста, эта Жанна. |
Welcome to the Lady Claudia Maria... former wife of Lucius Caius Marius... whose recent execution touched us all deeply. |
Добро пожаловать, госпожа Клавдия Мария. Вдова Люция Кая Мария, чья недавняя смерть повергла нас в отчаянье. |
А уборщица, она вытирает пыль. |
|
You know, that tough-guy routine might work okay in L.A. but out here in the desert, we like to do things a... a little differently. |
Может в Лос-Анджелесе и принято держать пальцы веером, но здесь, в пустыне, мы предпочитаем работать немного по-другому. |
Lady Crackenbury read the paragraph in bitterness of spirit and discoursed to her followers about the airs which that woman was giving herself. |
Миссис Крекенбери с горечью прочитала эту заметку и пустилась в рассуждения со своими поклонниками о том, какую важность напускает на себя эта женщина. |
Should he raise his face and direct one long and affectionate look upon the lady who was either his sister or his betrothed? |
Поднять голову и кинуть долгий и нежный взгляд на девушку, может быть, свою сестру или невесту? |
Author, dentist, doctor, business man, steward, hairdresser's assistant, lady of birth and breeding -any one of those might be GF 45. |
Писатель, стоматолог, бизнесмен, стюард, ассистентка парикмахера, леди - любой из них может быть GF 45. |
It must have been a tough day assistant-managing that Jo-Ann fabrics. |
Должно был, тяжелый день: нелегко быть продавцом в магазине штор Jo-Ann! |
It happens that the fire is hot where my Lady sits and that the hand-screen is more beautiful than useful, being priceless but small. |
Там, где сидит миледи, становится жарко, а ручной экран, хоть и драгоценный, слишком мал; он красив, но бесполезен. |
Доктор Ник Кассар, эксперт в увлажнении женских садов. |
|
I know It's got to be tough. |
Понимаю, тебе, наверное, тяжело. |
Мама говорила, что я должна стать сдержанной... |
|
I'd probably go down to the can and sneak a cigarette and watch myself getting tough in the mirror. |
А потом я, наверно, пошел бы в уборную, выкурил бы тайком сигарету и делал бы перед зеркалом свирепое лицо. |
The mayor promised to get tough on the rackets... so he shut everybody down for a couple of hours to make it look good. |
Мэр пообещал разобраться с шумными сборищами. Поэтому я на пару часов прекратил работу, чтобы все нормально выглядело. |
When things got tough, he flew the coop. |
Когда становилось сложно, он сматывался. |
Okay, spare me the tough-love rationalization, just bottom-line it, please. |
Избавьте меня от этой рационализации жесткой любви. Коротко, в двух словах. |
I was thinking about Lady Jayne Wetherby and her decidedly unwholesome avocation. |
Я думал о леди Джейн Уэзерби и о ее явно нездоровому увлечению. |
Americans have never been militaristic, and some way has to be found... to make them tough enough to match the enemy soldiers... to whom battle comes more naturally. |
Американцы никогда не были милитаристской нацией, и должен быть способ сделать их более крепкими, чтобы соответствовать солдатам врага, для которых война более естественна. |
You said you played hide-and-seek with your dad and a lady. |
Ты говоришь, что играл в прятки с папой и какой-то дамой. |
Вместо хвоста у нее буржуазные дамские перья. |
|
Lady Malcolm, I believe, the gentlemen in question are given to a certain flamboyance in dress as well as... erm... behaviour? |
Леди Малькольм, мне кажется, что господа такого рода склонны к некоторой экстравагантности в одежде, а также в...в поведении? |
I am not some insensitive work-crazy dragon lady. |
Я не какая-то бесчувственная змеюка, зацикленная только на работе. |
It's just a little congratulatory coffee after solving a tough case. |
Просто кофе, чтобы поздравить с раскрытием непростого дела. |
And so having easily won the daughter's good-will, the indefatigable little woman bent herself to conciliate the august Lady Southdown. |
Завоевав, таким образом, без большого труда расположение дочери, неутомимая маленькая женщина взялась за величественную леди Саутдаун. |
You come to supper with me, said the lady enthusiastically. |
А давайте лучше поедем ужинать на мою виллу,- оживилась дама. |
Lady Westholme admitted grudgingly that as far as she knew it was. |
Леди Уэстхолм неохотно кивнула. |
Got a big casting session soon, to pick the lucky townswoman... to play our special lady. |
Мы собираемся провести кастинг, чтобы выбрать счастливую жительницу города, которой достанется роль этой особенной леди. |
Those bastards talk tough, but they're nothing when it's one on one. |
Может эти уроды толпой и изображают из себя крутых но ничего из себя не представляют, когда выходят один на один. |
Never dropped one in my life, lady. |
Никогда в жизни не ронял, леди. |
She was tough on professionals who commit crimes. |
Она была жёсткой с профессионалами, совершающими преступления. |
You've been pretty tough on her. |
Ты был довольно жесток с ней. |
Конечно, он немного громоздок для самолета. |
|
He too suspects that Lady Vandeleur has something to do with your friend's silk hat. |
Он тоже подозревает, что леди Венделер имеет какое-то отношение к цилиндру вашего приятеля! |
I'm afraid a mistake has been made. A big mistake. You're a very clever young lady, Miss Whitney. |
— Боюсь, что произошла ошибка, большая ошибка. Вы оказались очень умной женщиной, мисс Уитни. |
My dear young lady, I do say so. |
Именно так, милая моя девушка. |
Когда это я последний раз отказывался принимать сложный выбор? |
|
Боевой был парень, вы, наверно, слыхали? |
|
Harry and your father were the tough guys. |
Гарри и твой отец были крутые ребята. |
Now, you've got a new rap hanging over your head, Lacey, a tough one. |
Теперь на тебе висит другое обвинение, Лэйси, более жесткое. |
She's a... a tough nut, this one. |
Крепкий орешек, эта ваша Селина. |
Gonna be a tough one at Langley. |
В Лэнгли будет жарковато. |
Some kid kicks it over on his way home From a tough day at middle school. |
Какой-нибудь малыш пинает его, возвращаясь домой после трудного дня в школе. |
When you spent your career in the middle of the action it's tough to take on a supporting role. |
Когда вы провели вашу карьеру на передовой, сложно выступать в роли тыловой поддержки. |
Давай пялиться на людей как будто мы двое крутых. |
|
Yes, he muttered, pacing importantly up and down. A soldier's life is certainly tough! |
Да, - важно шагая, бормотал он. - Эх, и тяжела ты, солдатская служба! |
It'll be a tough case. |
Это будет очень трудное дело. |
Wow, that is one tough... |
Уау, такой прочный... |
The cast and crew recall Cameron's tough demands and filming the underwater scenes which were physically exhausting for everyone. |
Актеры и съемочная группа вспоминают жесткие требования Кэмерона и снимают подводные сцены, которые были физически утомительны для всех. |
Despite enduring a tough time at club level, Van der Vaart remained a first-choice player for Van Basten's successor Bert van Marwijk in the 2010 World Cup qualifiers. |
Несмотря на тяжелое время на клубном уровне, Ван дер Ваарт оставался лучшим игроком для преемника ван Бастена Берта ван Марвейка в отборочных матчах чемпионата мира 2010 года. |
Он может быть жестким, гибким, а иногда и жестким. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tough lady».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tough lady» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tough, lady , а также произношение и транскрипцию к «tough lady». Также, к фразе «tough lady» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.