Trees bend - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дерево, древо, вал, родословное дерево, виселица, распорка для обуви, стойка, подпорка, ось
verb: загнать на дерево, влезать на дерево, расправлять обувь, растягивать обувь
plant trees - сажать деревья
illegal felling of trees - незаконная вырубка деревьев
trees a - деревья
trees and mountains - деревья и горы
forest trees - лесные деревья
ornamental trees - декоративные деревья
nearby trees - близлежащих деревьев
hear the wind in the trees - слышать ветер в деревьях
trees in the gardens - деревья в садах
between the trees - между деревьями
Синонимы к trees: tree diagram, corner
Антонимы к trees: desert, wasteland, center of a city, center of the city, center of town, centre of the city, city, city centre, developed area, developed land
Значение trees: a woody perennial plant, typically having a single stem or trunk growing to a considerable height and bearing lateral branches at some distance from the ground.
noun: изгиб, колено, сгиб, отвод, излучина, извилина, узел, изгиб дороги, выгиб, излучина реки
verb: гнуть, изгибаться, сгибаться, сгибать, изгибать, наклоняться, искривлять, гнуться, нагибаться, нагнуть
bend the knee - согнуть колено
bend test - проба на загиб
gila bend - Джайла-Бенд
air bend die - штамп для гибки до соприкосновения
reducing bend - переходное колено
110mm bend - 110мм изгиб
bend or - сгибать
bend at the hips - согнуть в бедрах
bend your arm - согните руку
big bend - большой изгиб
Синонимы к bend: curve, hairpin, arc, zigzag, jog, deflection, deviation, angle, twist, turn
Антонимы к bend: straighten, unbend, straighten out, right
Значение bend: a curve, especially a sharp one, in a road, river, racecourse, or path.
The trunks of pine trees can break under the weight of a snowloaded crown, and deciduous trees can bend permanently. |
Стволы сосен могут ломаться под тяжестью заснеженной кроны, а лиственные деревья могут постоянно гнуться. |
I see the maple trees, the clover field and around the bend. |
Я вижу клены, поле с клевером и всё прочее. |
With my tears the rocks turn soft and break down The trees seem to bend |
От слёз моих скалы размягчались и осыпались, деревья, как будто, сгибались, |
Hey, I wonder if this stuff is gonna give you the ability to lift fallen trees, or bend metal bars and stuff. |
Слушай, а здорово бы было, если бы от этой фигни ты смогла бы поднимать упавшие деревья и гнуть металлические брусья. |
But a vamp can take blood from the wrist, the bend of the arm. |
Но вампы умеют брать кровь из запястья из сгиба руки. |
Mucus secreted by the cells would bend the light and focus it. |
Секреторная слизь, выделяемая клеткой, будет преломлять свет и фокусировать его. |
Может, он просто любит лазать по деревьям. |
|
Her glazing eyes, staring out of death, to shake and bend my soul. |
Её стекленеющие глаза уставились из глубин смерти, поколебать и сломить мою душу. |
Trees or cacti are good for this. |
Для этого хорошо пригодны деревья и кактусы. |
Indiscriminate felling of trees on the outskirts of or close to indigenous communities disturbs the ecology of the flora and fauna and ultimately affects the indigenous communities. |
Неконтролируемые вырубки деревьев на участках, соседствующих или прилегающих к зонам проживания коренных общин, нарушают равновесие флоры и фауны, что в конечном итоге наносит ущерб коренным общинам. |
The importance of trees in providing food and many medicinal products that can be used to prevent and cure childhood diseases was also underscored. |
Подчеркивалось также важное значение лесов в обеспечении продовольствием и многими медицинскими препаратами, которые могут использоваться для профилактики и лечения детских заболеваний. |
There used to be big trees around the pond. |
Вокруг пруда раньше были большие деревья. |
On Thursday, when it starts to freeze And hoar-frost twinkles on the trees, How very readily one sees That these are whose - but whose are these? |
В Четверг, когда мороз крепчал И на деревьях крепнул лед, Я понял все,но промолчал И думал: Кто ж меня поймет? |
Presently the creepers festooned the trees less frequently and there was a scatter of pearly light from the sky down through the trees. |
Наконец лиан стало меньше, и с неба стал брызгать жемчужный свет. |
The wanton and vigorous vegetation quivered, full of strength and intoxication, around these two innocents, and they uttered words of love which set the trees to trembling. |
Сладострастная, могучая растительность, опьяненная, полная соков, трепетала вокруг этих детей, и они произносили слова любви, от которых вздрагивали деревья. |
Looking at trees and a hole in the ground? |
Осмотр деревьев и дыры в земле? |
He saw the trees of Central Park. |
Показались деревья Центрального парка. |
Мандариновые деревья, мармеладные небеса — офигительная штука. |
|
The first shiverings of the night breeze were audible among the trees, and visible here and there in the shallow places of the stream. |
Первые порывы ночного ветерка зашелестели листвой деревьев, зарябили там и сям мелкие места реки. |
The trees stretched as far as the eye can see. |
Раньше деревья простирались до самого горизонта. |
I will meet you here before the moon rises above those trees... |
Я встречусь здесь с тобой до того как луна поднимется над теми деревьями. |
The overthrown Martian set up a prolonged ululation, and immediately a second glittering giant, answering him, appeared over the trees to the south. |
Рухнувший марсианин издал продолжительный вой, и тотчас второй сверкающий гигант, отвечая ему, показался над деревьями с юга. |
I sure as hell don't bend the rules for my own convenience. |
Я уж точно не нарушаю правила для собственного удобства. |
He followed the Rio Grande past Albuquerque and El Paso through the Big Bend, through Laredo to Brownsville. |
Минуя Альбукерке и Эль-Пасо, он пошел по Рио-Гранде через Биг-Бенд и Лоредо до Браунсвилла. |
Sometimes they disappeared in the windings of the path; but the great silver cross rose always before the trees. |
Порою духовенство скрывалось за поворотом, но высокое серебряное распятие все время маячило между деревьями. |
The ammunition blew up, the pine trees all about the guns flashed into fire, and only one or two of the men who were already running over the crest of the hill escaped. |
Снаряды взорвались, сосны загорелись, из прислуги, обратившейся в бегство, уцелело всего несколько человек. |
Why don't we get out and sit under the trees where we can get better acquainted? |
Давай остановимся и посидим где-нибудь под деревом? Где можно лучше познакомиться. |
Go there and grow fruit trees and live a peaceful life, Eun Sung's Dad. |
Поезжай туда, занимайся садоводством и живи мирной жизнью, папа Ын Сон. |
Then I noticed that there was a bend of the road a little way ahead. |
Впереди, как я заметил, дорога делала поворот. |
I have never known if father also paid Laarnoes back for the trees that we cut down. |
Я так и не узнал, что отец также заплатил Ларнусу за деревья, которые мы спилили. |
Now it was Oleg's turn to bend down to the window. |
А вот подошло и Олегу наклониться туда. |
He got up, but left his kit-bag lying on the floor; it would be too painful for him to bend down and pick it up now. |
Поднимаясь, он не прихватил в руки вещмешка, а теперь ему было больно за ним наклониться. |
The rain roared on the oak trees in the home draw and the wind disturbed their high dignity. |
А дождь шумел в дубах, и ветер лохматил их величавые кроны. |
The Harvest God came around the bend |
Бог Урожая, зайдя за поворот, |
We roamed the hills and olive orchards... lemon trees, jasmine... |
Мы бродили по холмам и оливковым садам... лимонные деревья, жасмин.... |
Остальные... сажают апельсиновые деревья для своих королей. |
|
All kinds of birth records, family trees, newspaper clippings about me. |
Все виды записей рождения, семейное дерево, газетные вырезки обо мне. |
But perhaps their strong and aristocratic silence, the silence of strong trees, meant something else. |
А может, их гордое и благородное молчание -так молчат сильные духом - означает нечто иное. |
Undo your belt a little and bend over. |
Ослабьте немного ремень и согнитесь. |
Cutting down trees to see so far From New York to Versailles |
валил лес, чтобы видеть как можно дальше, от Нью-Йорка до Версаля. |
As the Queen entered the trees, she fell into a kind of trance... and remembered a strange dream she had had the day she conceived her child. |
Когда Королева вошла под сень деревьев, она впала в некое подобие транса. Она увидела как наяву странный сон о том дне, когда она родит ребенка. |
but this miraculous flood is enough to provide a lifeline for the trees, and the giraffes of the Hoanib river. |
но этого волшебного потока достаточно, чтобы поддерживать жизни деревьев и жирафов у реки Хоаниб. |
Persistent vectors, for example, use trees for partial updating. |
Постоянные векторы, например, используют деревья для частичного обновления. |
Эти деревья предпочитают влажную, хорошо дренированную почву. |
|
Patented timber-type trees were selected and released from Purdue University in the early 1990s. |
Запатентованные древесные деревья были отобраны и выпущены университетом Пердью в начале 1990-х годов. |
Some plants such as willow trees and poplars have been found to clean both lead and cadmium from soil. |
Было обнаружено, что некоторые растения, такие как ивы и тополя, очищают почву как от свинца, так и от кадмия. |
Many streets and boulevards are planted with trees. |
Многие улицы и бульвары засажены деревьями. |
The expansion plan started with the employment of the unemployed or underemployed labour force to help clear land, plant supporting trees and plant vanilla vines. |
План расширения начался с найма безработных или неполной занятости рабочей силы, чтобы помочь расчистить землю, посадить вспомогательные деревья и посадить ванильные лозы. |
Recent studies suggest that australopithecines still lived part of the time in trees as a result of maintaining a grasping big toe. |
Недавние исследования показывают, что австралопитеки все еще жили часть времени на деревьях в результате поддержания хватательного большого пальца ноги. |
They spent time on the ground, and were semi-terrestrial, spending time in trees to feed and sleep. |
Они проводили время на земле и были полуземлянами, проводя время на деревьях, чтобы поесть и поспать. |
The farm covers 7730 hectares and has 5 million olive trees. |
Ферма занимает 7730 гектаров и имеет 5 миллионов оливковых деревьев. |
Clearing works were undertaken with a constant respect for the large trees which give the composition a pleasing presentation without constituting any immediate danger. |
Расчистные работы проводились с постоянным уважением к большим деревьям, которые придают композиции приятный вид, не представляя непосредственной опасности. |
On higher grounds that receive more moisture, for instance around Kintamani, certain species of fern trees, mushrooms and even pine trees thrive well. |
На более высоких почвах, которые получают больше влаги, например вокруг Кинтамани, хорошо растут некоторые виды папоротников, грибов и даже сосен. |
Following the destruction of the Two Lamps by Melkor and the withdrawal of the Valar to Aman, Yavanna sang into being the Two Trees of Valinor. |
После уничтожения Мелькором двух светильников и ухода валаров в Аман Яванна воспела два дерева Валинора. |
It is named for the European white willow trees planted there in 1801 to form a shaded walk for patients convalescing at a nearby smallpox hospital. |
Он назван в честь европейских белых ив, посаженных там в 1801 году, чтобы сформировать тенистую дорожку для пациентов, выздоравливающих в соседней больнице оспы. |
In the context of binary search trees a total preorder is realized most flexibly by means of a three-way comparison subroutine. |
В контексте бинарных деревьев поиска общий предзаказ реализуется наиболее гибко с помощью подпрограммы трехстороннего сравнения. |
The trees in the previous section, for instance, do not view individual words as phrases. |
Деревья в предыдущем разделе, например, не рассматривают отдельные слова как фразы. |
Большинство гнездящихся деревьев находится вдоль скал. |
|
Arms of Magenta, France, feature a bend sinister in magenta, an extremely rare tincture in heraldry. |
Герб пурпурный, Франция, имеет зловещий изгиб в пурпуре, чрезвычайно редкий оттенок в геральдике. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trees bend».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trees bend» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trees, bend , а также произношение и транскрипцию к «trees bend». Также, к фразе «trees bend» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.