Shiverings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shiverings - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate


Shivering in the damp night air, the concessionaires went back to their cabin filled with doubts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вздрагивая от ночной сырости, концессионеры в сомнении вернулись к себе в каюту.

The shivering, silvery, unreal laughter of the savages sprayed out and echoed away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смех дикарей, дрожащий, серебряный, ненастоящий, взметнулся и эхом повис вдали.

Located in the posterior hypothalamus near the wall of the third ventricle is an area called the primary motor center for shivering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заднем гипоталамусе у стенки третьего желудочка расположена область, называемая первичным моторным центром для дрожания.

This is known as postanesthetic shivering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это называется постанестетической дрожью.

Their debut CD, Garlic Escargots, gave Shivering Spines lots of publicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их дебютный CD, чесночные улитки, дал дрожащим шипам много рекламы.

I am innocent. I have been shivering in an iron cage for fourteen years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я невинен Вот уже четырнадцать лет, как я дрожу от холода в железной клетке.

With his arms around her he could feel her shivering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обнимая ее, он почувствовал, как она дрожит.

She started shivering and couldn't decide if the chills were due to the weather or the giant's glacial stare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее охватил озноб то ли от холода, то ли от ледяного взгляда завоевателя.

Ostap angrily fell asleep right away. Balaganov and Kozlevich also fell asleep, but Panikovsky spent the whole night shivering by the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остап сразу же сердито заснул, заснули Балаганов с Козлевичем, а Паниковский всю ночь сидел у костра и дрожал.

The British indie band, The Mystery Jets, filmed the music video of their song Bubblegum at Shivering Sands Army Fort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британская инди-группа The Mystery Jets сняла клип на свою песню Bubblegum в Shivering Sands Army Fort.

Charlotte felt her daughter snuggling against her shoulder and shivering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарлотта почувствовала, что примостившаяся к ее плечу дочь дрожит.

In addition to heat produced by shivering muscle, brown adipose tissue produces heat by non-shivering thermogenesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к теплу, производимому дрожащими мышцами, коричневая жировая ткань производит тепло за счет не дрожащего термогенеза.

Marita says he came back wringing wet and shivering, and wouldn't talk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марита говорит, что он вернулся промокшим до ниточки, весь дрожал и не разговаривал.

Shrinking, almost shivering, he still managed to hold himself together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съежившись, чуть ли не дрожа, он все еще сдерживал себя.

The Shivering Truth is an American stop-motion animated surrealist anthology television series created by Vernon Chatman and directed by Chatman and Cat Solen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shivering Truth-американский анимационный сюрреалистический телесериал-антология, созданный Верноном Чатманом и режиссером Чатманом и Кэт Солен.

Upper class, basking in the morning sun. Lower class, shivering in the cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высшие классы греются на утреннем солнышке, низшие - дрожат от холода.

The first shiverings of the night breeze were audible among the trees, and visible here and there in the shallow places of the stream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые порывы ночного ветерка зашелестели листвой деревьев, зарябили там и сям мелкие места реки.

Housing and warmth against the shivering night were thus assured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кров и тепло на всю ночь были, таким образом, обеспечены.

Readers are told that “In the winter of 2009, Bulgarians were left shivering for two weeks when Russia shut off the gas to teach Ukraine a lesson.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читателям говорят, что «весной 2009 года болгар на две недели оставили замерзать без отопления, когда Россия перекрыла подачу газа, чтобы проучить Украину».

'No shivering, no unpleasant taste in the mouth, nothing of that?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озноба, неприятного вкуса во рту - не чувствуете?

And you're shivering outside the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты дорожишь тем, что вне дома.

Tell your timbers to stop shivering, pirate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи своему достоинству унять дрожь, пират.

Shivering Spooks is a 1926 short silent comedy film directed by Robert F. McGowan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дрожащие призраки-короткометражный немой комедийный фильм 1926 года режиссера Роберта Ф. Макгоуэна.

Come on, get up and fight, you shivering junkyard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай. Вставай и дерись, шкура неубитого медведя!

In humans, shivering can also be caused by mere cognition . This is known as psychogenic shivering .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У людей дрожь также может быть вызвана простым познанием . Это называется психогенной дрожью .

Shivering Shakespeare is an Our Gang short film directed by Anthony Mack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дрожащий Шекспир-короткометражный фильм Наша банда режиссера Энтони Мака.

A disc version of Shivering Isles was announced on September 6, 2007 with a previously disallowed hard drive requirement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дисковая версия Shivering Isles была анонсирована 6 сентября 2007 года с ранее запрещенным требованием к жесткому диску.

The warder, who observed him from time to time through the spy-hole, saw that he had shiveringly hunched up his shoulders and that his lips were moving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надзиратель, заглядывая временами в очко, видел, что арестант непрерывно ходит, зябко сутулится и шевелит губами.

Yes, he continued, so she went to sleep on the doorstep, and the room got so cold I was shivering from head to foot, and got nearly frozen to death; but she was too heavy for me to drag her in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да,- продолжает он,- так она и заснула на пороге, выстудила горницу беда как, я весь дрожу, чуть не замёрз, а стащить её - силы не хватает.

There is often no shivering, cold, inflamed skin, hallucinations, lack of reflexes, fixed dilated pupils, low blood pressure, and pulmonary edema.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто нет озноба, холода, воспаленной кожи, галлюцинаций, отсутствия рефлексов, неподвижных расширенных зрачков, низкого кровяного давления и отека легких.

Through the windows citizens could be seen making their way home, shivering in the spring chilliness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В окно было видно, как граждане, поеживаясь от весеннего холодка, разбредались по своим делам.

I opened it softly and found Miss Jellyby shivering there with a broken candle in a broken candlestick in one hand and an egg-cup in the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тихонько открыла дверь и увидела, что за нею стоит мисс Джеллиби, трясясь от холода и держа в одной руке сломанную свечу в сломанном подсвечнике, а в другой - рюмку для яиц.

Fee sat up, shivering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фиа, вздрагивая, села.

Yesterday in the afternoon she complained of a terrible headache and then the shivering started and, do something doctor,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера днем у нее сильно заболела голова, потом началась дрожь. Сделайте что-нибудь, доктор, это невыносимо!

Vomiting, preceded by shivering, hysterical crying, dying sensations; half-faint, copious and very pallid urine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рвота, начинающаяся с лихорадки, истерический плач, ощущение смерти; полуобморочное состояние, обильная и бесцветная моча.

The hall was dark and as cold as a vault and a shivering sentry was leaning against the closed folding doors of what had been, in better days, the dining room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В холле было темно и холодно, как в склепе; продрогший часовой стоял, прислонясь к закрытым раздвижным дверям, которые в лучшие времена вели в столовую.

Not satisfied with a dry cleaning, she took to a pail and scrubbing-brush, and cleaned us out of house and home, so that we stood shivering in the back-yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не удовлетворившись уборкой всухую, она вооружилась ведром и шваброй и выжила нас из дома, так что мы долго стояли на заднем дворе, дрожа от холода.

Those with this ailment often experience violent shaking or shivering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто страдает этим недугом, часто испытывают сильную дрожь или дрожь.

Physical effects may include shaking, shivering, irregular heart rate, and sweating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физические эффекты могут включать дрожь, озноб, нерегулярное сердцебиение и потоотделение.

Cos you're always shivering!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всё время дрожите.

I crouched at the foot of the staircase with my back to the wall, shivering violently. CHAPTER ELEVEN AT THE WINDOW

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прислонился спиной к стене и, весь дрожа, так и остался сидеть возле лестницы. 11. У окна

He stood shivering in the night, looking back out as the beetle ran by and skidded back to the centre of the avenue, whirling laughter in the air all about it, gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вздрагивая от ночного холодка, он оглянулся. Жук промчался мимо, выскочил на середину бульвара и исчез, взрыв смеха снова нарушил ночную тишину.

He lay down on the snow and attempted to sleep, but the frost soon drove him shivering to his feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бэк лег на снег и пытался уснуть, но скоро мороз поднял его на ноги.

Look at you, you're shivering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри на себя, ты весь дрожишь.

He tried to poke them together again, but in spite of the tenseness of the effort, his shivering got away with him, and the twigs were hopelessly scattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел снова сложить их, но, как ни старался, не мог преодолеть дрожи, и крохотный костер разваливался.

He say, said I, that you came near kill-e that man there, pointing to the still shivering greenhorn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит: твоя мал-мало убивать тот человек,- и я указал на юнца, все еще дрожавшего в отдалении.

She came in, shivering, and I warmed her with my own body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та перешагнула порог, сотрясаемая мелкой дрожью, и я согрел ее в своих объятиях.

How did you come to be out here in the woods all shivering and alone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как получилось, что вы тут вся продрогшая и одна?

For a moment, that seemed conclusive and, shivering with the cold, he moved out from behind the tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мгновение эта мысль показалась Селдону очень убедительной, И, подгоняемый холодом, он вышел из-за Ствола.

Shivering Isles and Knights of the Nine expansions shipped together in the packaged release of Oblivion's Game of the Year edition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shivering Isles и Knights of the Nine expansions, поставляемые вместе в упакованном выпуске Oblivion's Game of the Year edition.

Shivering Timbers is the tallest and fastest roller coaster in Michigan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shivering Timbers - самые высокие и быстрые американские горки в Мичигане.

The Shivering Sands fort was the last of the Thames estuary forts to be constructed, and was grounded between 18 September and 13 December 1943.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Форт дрожащие Пески был последним из фортов устья Темзы, которые были построены, и был основан между 18 сентября и 13 декабря 1943 года.

Postanesthetic shivering is one of the leading causes of discomfort in patients recovering from general anesthesia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постанестетическая дрожь является одной из ведущих причин дискомфорта у пациентов, восстанавливающихся после общей анестезии.

Vomiting preceded by shivering, hysterical crying, dying sensations or half-faint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рвоте предшествуют дрожь, истерический плач, предсмертные ощущения или полуобморок.

Severe chills with violent shivering are called rigors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильный озноб с сильной дрожью называют окоченением.

From pain, cold, and damp, a feverish shivering shook his whole body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лихорадочная дрожь от боли, холода и сырости трясла всё его тело.

'I don't know how she's there,' says Arthur, shivering dreadful with the horrors, 'but she's standing in the corner at the foot of the bed, awful mad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, как она туда попала, - говорит Артур, а сам весь трясется от лихорадки, - только она стоит в углу, у кровати, и очень сердится.

It was bitter cold, he was shivering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холод был дикий, он весь дрожал.



0You have only looked at
% of the information