Understand and assume - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
to understand - понять
i understand the frustration - Я понимаю разочарование
in easy to understand language - в легком для понимания языка
understand and assess - понять и оценить
i know and understand - я знаю и понимаю
hope you understand that - надеюсь, вы понимаете, что
important to understand - Важно понимать,
to understand about - чтобы понять, о
not understand this - не понимаю
understand the factors - понять факторы
Синонимы к understand: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к understand: misunderstand, misconstrue, mistake, misconceive, misinterpret, miss, misapprehend, misread, confound, confuse
Значение understand: To be aware of the meaning of.
null and void - недействительный
Ministry of the Interior and Municipalities - министерство внутренних дел и муниципалитетов
bread-and-butter pudding - хлебный пудинг
minister extraordinary and plenipotentiary - чрезвычайный и полномочный посланник
up hill and down dale - куда глаза глядят
tunica arena and exposition center - Стадион и выставочный центр г. Туника
sources and uses statement - отчет об источниках средств и их использовании
wentworth gardners and tobias lear houses - Дома Уентуорта Гарднера и Тобиаса Лира
national commodities and derivative exchange - Национальная биржа товаров и деривативов
reserve vineyards and golf clubs - виноградники и гольф-клубы Reserve
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
verb: предполагать, принимать, брать на себя, допускать, принимать на себя, присваивать, вступать, присваивать себе, притворяться, напускать на себя
assume obligation - принимать обязательство
assume the position - принять позицию
assume from that - Предположим, что из
cannot assume that - не может предположить, что
assume the exclusive defense and control of any matter - принять на себя исключительную защиту и контроль любого вопроса,
you should assume that - Вы должны предположить, что
i assume from - Я полагаю, из
compelled to assume - вынужден взять на себя
assume their duties - выполнять свои обязанности
one must assume - надо полагать,
Синонимы к assume: infer, think, deduce, believe, surmise, take for granted, conclude, understand, take it (as given), fancy
Антонимы к assume: doubt, be surprised that, know, leave, let-alone, not take, not believe, not do
Значение assume: suppose to be the case, without proof.
Я просто предположил, что люди обычно понимают основные принципы... |
|
It's condescending to assume all readers who don't understand skeletal formulas don't understand structural formulas. |
Это снисходительно предполагать, что все читатели, которые не понимают скелетных формул, не понимают структурных формул. |
You may assume whatever implicit context you understand or misunderstand, it is none of my concern. |
Вы можете предположить, что любой скрытый контекст, который вы понимаете или неправильно понимаете, меня не касается. |
To understand how a document moves through this workflow, assume that Mike has submitted a timesheet that has 42 hours on it. |
Чтобы понять, как документ перемещается по данному workflow-процессу, предположим, что Майк отправляет табель учета рабочего времени, который имеет 42 часов в себе. |
I fully understand it will not please all, but assume good faith. |
Я полностью понимаю, что это не понравится всем, но предполагаю, что это будет добросовестно. |
Marcel, I'm aware of your history with the city's wolves, and I assume you understand that if you lay a finger upon Hayley, it will be the last thing you do on this earth. |
Марсель, мне известна твоя история с городскими волками, и я полагаю ты понимаешь что если ты пальцем тронешь Хейли, это будет последнее, что ты сделаешь на этой земле. |
After trying to understand this, I assume it means that when a user is Blocked, then the Revoked rights are Denied. |
После попытки понять это, я предполагаю, что это означает, что когда пользователь заблокирован, то отозванные права отрицаются. |
Some investors don’t have a sufficient level of financial understanding and, when purchasing bearer savings certificates, may assume that their investments are insured. |
Некоторые вкладчики, не обладая достаточной финансовой грамотностью и покупая сберегательные сертификаты на предъявителя, могут предположить, что их вложения застрахованы. |
To better understand this, assume the inverter is ideal, with infinite input impedance and zero output impedance. |
Чтобы лучше понять это, предположим, что инвертор идеален, с бесконечным входным сопротивлением и нулевым выходным сопротивлением. |
For instance, I assume the editor that reverted my edits has good reason for doing so, even if I don't understand exactly what it is yet. |
Например, я предполагаю, что у редактора, который отклонил мои правки, есть веские причины для этого, даже если я еще не совсем понимаю, что это такое. |
Marcel, I'm aware of your history with the city's wolves, and I assume you understand that if you lay a finger upon Hayley, it will be the last thing you do on this earth. |
Марсель, мне известна твоя история с городскими волками, и я полагаю ты понимаешь что если ты пальцем тронешь Хейли, это будет последнее, что ты сделаешь на этой земле. |
I'll assume you don't understand copyright law, and I'll order you to attend 40 hours of continuing legal education. |
Я предполагаю, что вы не понимаете об авторском праве, я прикажу вам принять участие в 40-часовом непрерывном юридическом обучении. |
Plus, it is not POV to assume that the current orthdox/conventional understanding of Hinduism was also held during the time of Buddha. |
Кроме того, нетрудно предположить, что нынешнее ортодоксальное/общепринятое понимание индуизма также существовало во времена Будды. |
You're the one who approved my transfer over to Warren's operation, so I would assume that you understand the ongoing... |
Ведь именно вы одобрили мой перевод по режиму работы Уоррена, так что я полагаю, вы понимаете, что текущая... |
I assume that you understand the difference between an image-only pdf, searchable pdf and text-only pdf. |
Я предполагаю, что вы понимаете разницу между PDF только для изображений, pdf с возможностью поиска и pdf только для текста. |
I'm very sorry you had this negative experience, but I assume you are a grown-up person who understand you have a choice. |
Мне очень жаль, что у вас был такой негативный опыт, но я предполагаю, что вы взрослый человек, который понимает, что у вас есть выбор. |
Because, since you are expressing five or more digits to the right of the decimal point, I assume you intend readers to actually read and understand those digits. |
Потому что, поскольку вы выражаете пять или более цифр справа от десятичной точки, я предполагаю, что вы хотите, чтобы читатели действительно читали и понимали эти цифры. |
Until we understand how it's transmitted, we have to assume that every 4400 is a potential vector. |
Пока мы не знаем как она распространяется, мы должны предполагать что каждый из 4400 потенциальный переносчик. |
Он использовался для понимания определенные магических текстов. |
|
And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people. |
Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей. |
Respect and tolerance are also very important, it means that you don't criticize your friend's way of living, but try to understand him, discuss problems with him and explain to him what you think is good and what is bad. |
Уважение и терпимость также очень важны, это значит, что вы не критикуете способ жизни своего друга, но пытаетесь понять его, обсудить проблемы с ним и объяснить ему, что вы думаете хорошо, а что плохо. |
We don't know if the Republic is as well aware of those numbers as we are, but we have to assume they are. |
Мы не знаем, есть ли у Республики подобные данные, но приходится подразумевать, что есть. |
Then he said something in a language that sounded vaguely familiar, but that I didn't understand. |
Потом произнес что-то на языке, показавшемся мне смутно знакомым, хотя самого слова я не понял. |
Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions. |
В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями. |
I understand there's a game over at the Traymore. |
Как я понимаю, игра закончилась в отеле Трэймор. |
To help understand why, imagine two identical balloons, one filled with water and the other with air. |
Чтобы было проще понять почему, представьте себе два одинаковых шарика, один заполненный водой, а другой воздухом. |
I assume your handprint will open this door whether you are conscious or not. |
Я думаю, отпечаток вашей руки откроет эту дверь вне зависимости от того, будете вы в сознании или нет. |
Private capital in its present state is not able to understand the interests of society as a whole. |
Частный капитал уже по своей сути не предназначен для применения в общественных целях. |
“I just knew that I needed to understand, as realistically as possible, how the label of gay might change my life. |
- Я просто знал, что мне надо понять в реальной жизни, как ярлык гея может изменить мою жизнь. |
He willed it so you could be here right now with a power inside you you can't even begin to understand. |
Он пожелал, чтобы сейчас ты находился здесь, ты и твоя сила, о которой ты даже не догадываешься. |
You can assume that Instagram, which didn’t introduce web profiles until two years after it launched, has even fewer desktop users. |
Можно предположить, что у Instagram этот показатель еще выше, так как эта платформа ввела веб-профили лишь спустя два года после своего запуска. |
Я так понимаю, у Маркуса кистозный фиброз. |
|
Я понимаю, что там накопилось много остатков. |
|
Как мне понять, есть ли в стене аномалия? |
|
You understand, do you not, that I want you to make one of us on Saturday at the Caf? Riche, at half-past seven. |
Вы, конечно, догадываетесь, что я прошу вас пообедать с нами, - мы соберемся в кафе Риш в субботу в половине восьмого. |
Perhaps you could help me understand why Joseph Smith advocated polygamy, for instance. |
Возможно вы могли бы помочь мне понять, к примеру, почему Джозеф Смит отстаивает полигамию. |
I think it's a little premature to assume this is an act of terrorism, gentlemen. |
Я думаю, несколько преждевременно полагать, что это был акт терроризма, господа. |
You understand well enough HOW the Party maintains itself in power. |
Вы более или менее поняли, как партия сохраняет свою власть. |
Those of you attending the racial advocacy workshop on Wednesday, assume it's on unless you hear otherwise. |
Те, кто посещает просветительские семинары по средам, считайте, что всё в силе, если не услышите об отмене. |
And I am sorry, Dr. Hart, but there are things a Belle leader must do that a common layperson like yourself just wouldn't understand. |
И мне жаль, доктор Харт, но есть вещи, которые глава Красавиц просто обязана делать, и которые такой дилетант как вы просто не поймет. |
She would rather understand the man than visualize his village. |
И хотелось ей прежде не тот посёлок представить, а этого человека понять. |
So there is... never assume that a girl is easy or that it is puritanical. |
Не надо ярлыков! Не считайте девушку недотрогой или доступной! |
Well, I'd assume that was to compensate for his condition. |
Ну, я полагаю, чтобы компенсировать свое состояние. |
Do we not assume the same thing in a jury? |
Разве не того же мы ждем от присяжных? |
I think we have to assume the worst and operate as if whoever drew up these instructions are still right here on the ground on Oahu. |
Думаю, надо предполагать худшее и действовать исходя из того, что тот, кто составил эти схемы, все еще здесь, на острове. |
But that is because you still assume that the BD in the letter it is Bernadette Daubreuil. |
Это лишь потому, что Вы по-прежнему считаете отправительницей письма мадам Бернадет Дюбрей. |
He figured that we would assume that he would run, so he stuck around. |
Он знал, что мы помешаем его бегству, так что он шатается где-то тут. |
In the notation below, assume that letters precede numbers and that zero is the last number. |
В приведенной ниже нотации предположим, что буквы предшествуют числам и что ноль является последним числом. |
The fallacy does not occur in enthymemes, where hidden premises required to make the syllogism valid assume the existence of at least one member of the class. |
Это заблуждение не встречается в энтимемах, где скрытые предпосылки, необходимые для обоснования силлогизма, предполагают существование по крайней мере одного члена класса. |
There is no reason to assume that the reproductive mode of modern amphibians is primitive or that the amniote egg evolved from anything resembling a frog egg. |
Нет никаких оснований предполагать, что репродуктивный режим современных амфибий примитивен или что яйцо амниоты развилось из чего-то, напоминающего яйцо лягушки. |
Moran became president of the board on January 1, 1919, when Mr. Smith resigned to assume the office of governor. |
Моран стал председателем совета директоров 1 января 1919 года, когда мистер Смит подал в отставку, чтобы занять пост губернатора. |
Let's also continue to assume good faith on Gold Standard's part in his/her advocacy, too. |
Давайте также продолжим полагаться на добросовестность со стороны Золотого Стандарта в его/ее защите. |
Предположим, что шары движутся с постоянной скоростью. |
|
Hoernle tended to assume good faith and spent time analyzing, making sense of them. |
Hoernle склонны предполагать добросовестность и потратили время на анализ, осмысление их. |
One might assume that Dalmatia ceded immidiately at the border post between Dubrovnik and Herceg Novi. |
Можно было бы предположить, что Далмация сразу же уступила свои позиции на пограничном посту между Дубровником и Херцег-Нови. |
I assume the questions went unanswered, but it doesn't say so. Can that section be rescued somehow? |
Я еще вернусь к этому, но у меня сейчас не так много времени, чтобы работать над этим самому. |
Anyway, I assume this is how the other Portals are run, so we can follow their lead. |
Во всяком случае, я предполагаю, что именно так работают другие порталы, так что мы можем следовать их примеру. |
That way round, if people give up half way through you can reasonably assume they don't care about the %age. |
Таким образом, если люди сдаются на полпути, вы можете разумно предположить, что они не заботятся о возрасте%. |
There is no reason to assume that they cannot be valuable tools for commercial diving operations, especially on multi-level dives. |
Нет никаких оснований предполагать, что они не могут быть ценным инструментом для коммерческих водолазных операций, особенно на многоуровневых погружениях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «understand and assume».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «understand and assume» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: understand, and, assume , а также произношение и транскрипцию к «understand and assume». Также, к фразе «understand and assume» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.