User object - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
end user performance - удобство для конечного пользователя
user control panel - пользовательская панель управления
elb graphical user interface - графический интерфейс пользователя ELB
user serviceable components - компонентов, обслуживаемых пользователем
containing user - содержащий пользователь
user traffic - пользовательский трафик
user as well as - пользователя, а также
profile of the user - Профиль пользователя
user of energy - Пользователь энергии
average per user - средний пользователь в
Синонимы к user: consumer, operator, customer, client, exploiter, drug user
Антонимы к user: nonaddict, nonuser
Значение user: a person who uses or operates something, especially a computer or other machine.
noun: объект, предмет, цель, вещь, дополнение, несуразный человек, нелепая вещь
verb: возражать, возразить, протестовать, не переносить, не любить, не одобрять
adjective: объектный, целевой, выходной
object transaction monitor - объектный монитор транзакций
intelligent graphics object recognition - интеллектуальное распознавание графических объектов
object number - номер объекта
object of envy - предмет зависти
object placement - размещение объекта
object-oriented architecture - объектно-ориентированная архитектура
object storage - хранения объекта
object relations - объектные отношения
object layer - объект слой
object to her - объект к ней
Синонимы к object: thingamabob, doohickey, article, doodad, entity, gadget, thing, thingy, whatchamacallit, item
Антонимы к object: subject, abstract-idea, notion, agree, approve, consent, concur, go along, accept
Значение object: a material thing that can be seen and touched.
The Executive interfaces, with all the user mode subsystems, deal with I/O, object management, security and process management. |
Исполнительные интерфейсы, со всеми подсистемами пользовательского режима, имеют дело с вводом-выводом, управлением объектами, безопасностью и управлением процессами. |
These include object types and their accompanying editors, user interface enhancements and various tools. |
К ним относятся типы объектов и сопутствующие им Редакторы, усовершенствования пользовательского интерфейса и различные инструменты. |
Object privileges allow for the use of certain operations on database objects as authorized by another user. |
Этот градиент Север-Юг в субсахарском вкладе в генофонд поддерживается Esteban et al. |
i've never seen an object based on an underdeveloped user page, and i would never dream of objecting on those grounds. |
я никогда не видел объекта, основанного на недоразвитой странице пользователя, и мне бы никогда не пришло в голову возражать на этих основаниях. |
The privacy setting on a user-owned object can be changed so it's only visible to a subset of a person's audience. |
Настройки конфиденциальности этих объектов можно изменить, поэтому их видит только ограниченный круг друзей владельца. |
In the following example, a Mediator object controls the values of several Storage objects forcing the user code to access to the stored values through the mediator. |
В следующем примере объект-посредник управляет значениями нескольких объектов хранения, заставляя пользовательский код обращаться к сохраненным значениям через посредника. |
Plugins can add features, like tools and object types to the software or alter the user interface. |
Плагины могут добавлять в программное обеспечение такие функции, как инструменты и типы объектов, а также изменять пользовательский интерфейс. |
Provides access to the person's primary email address via the email property on the user object. |
Предоставляет доступ к основному эл. адресу человека через свойство email объекта user. |
Many implementations of YAML can support user-defined data types for object serialization. |
Многие реализации YAML могут поддерживать пользовательские типы данных для сериализации объектов. |
A controller object is a non-user interface object responsible for receiving or handling a system event. |
Объект контроллера - это объект непользовательского интерфейса, ответственный за прием или обработку системного события. |
The simplest use of a Jacob's staff is to make qualitative judgements of the height and angle of an object relative to the user of the staff. |
Самое простое использование посоха Джейкоба состоит в том, чтобы сделать качественные суждения о высоте и угле объекта относительно пользователя посоха. |
It then replicates these changes to Active Directory, where the safelist collection is stored on each user object. |
Затем он проводит репликацию этих изменений в Active Directory, где коллекция списков надежных отправителей хранится в каждом объекте пользователя. |
I also strongly object to any user-generated collages unless they are created by consensus. |
Я также категорически возражаю против любых пользовательских коллажей, если они не созданы консенсусом. |
If possible, ensure that each user who will be assigned Office 365 service offerings has a valid and unique value for the userPrincipalName attribute in the user’s user object. |
По возможности убедитесь, что все пользователи, которым будут назначены предлагаемые услуги Office 365, указали допустимое и уникальное значение для атрибута userPrincipalName в объекте user. |
I notice that on 14th April you wrote that you would not object to the thread being unboxed, provided the user Matt Deres agrees. |
Я замечаю, что 14 апреля вы написали, что не будете возражать против распаковки потока, если пользователь Мэтт Дерес согласится. |
In the ADC user interface, there are three options for creating new objects when a matching object is not found in Active Directory for a mailbox in Exchange Server 5.5. |
В пользовательском интерфейсе ADC имеется три параметра, предназначенных для создания новых объектов в случае, когда совпадающий объект не обнаружен в Active Directory для почтового ящика в Exchange Server 5.5. |
If the attribute exists in the user object, it will be synchronized with Office 365, but Office 365 does not require or use it. |
Если в объекте пользователя имеется атрибут, он будет синхронизирован с Office 365, но он не требуется и не используется службой Office 365. |
If this attribute exists in the user object, there must be a value for it. |
Если этот атрибут существует в объекте пользователя, то ему должно соответствовать значение. |
The magnification of a magnifying glass depends upon where it is placed between the user's eye and the object being viewed, and the total distance between them. |
Увеличение увеличительного стекла зависит от того, где оно расположено между глазом пользователя и рассматриваемым объектом, а также от общего расстояния между ними. |
Extreme care should be taken into consideration when scripting with the XMLHttpRequest object across multiple user agents. |
При написании сценариев с объектом XMLHttpRequest для нескольких пользовательских агентов следует соблюдать крайнюю осторожность. |
The automatically generated object-oriented user interface is potentially suitable for sovereign applications but not for transient applications. |
Автоматически созданный объектно-ориентированный пользовательский интерфейс потенциально подходит для суверенных приложений, но не для переходных приложений. |
Истории пользователей - это тип пограничного объекта. |
|
IDL files define object-oriented classes, interfaces, structures, enumerations and other user-defined types in a language independent manner. |
Файлы IDL определяют объектно-ориентированные классы, интерфейсы, структуры, перечисления и другие определяемые пользователем типы независимо от языка. |
The user selects an object in the scene to convert to a cloth. |
Пользователь выбирает объект в сцене для преобразования в ткань. |
A user program on a capability-based operating system must use a capability to access an object. |
Пользовательская программа в операционной системе, основанной на возможностях, должна использовать эту возможность для доступа к объекту. |
The user can remove any object or 'Indicator' by clicking the 'x' button on the object in the list. |
Пользователь может удалить любой объект или индикатор, нажав кнопку 'x' в на объекте в списке. |
Subscriptions for the object type user will only be valid for users who have installed the app. |
Подписки на тип объекта user будут действовать только для пользователей, которые установили приложение. |
Provides access to a person's work history and list of employers via the work field on the User object. |
Доступ к информации об опыте работы и списку работодателей человека через поле work объекта «Пользователь». |
Second Life today is this 20,000 machines, and it's about 100 million or so user-created objects where, you know, an object would be something like this, possibly interactive. |
На сегодняшний день Second Life насчитывает 20.000 машин, и это приблизительно около 100 миллионов объектов, созданных пользователями, объекты вроде этого, возможно, интерактивные. |
I seriously object to the comments of User Skris and I believe that unprotecting the page can only lead to further deterioration. |
Я серьезно возражаю против комментариев пользователя Skris и считаю, что незащищенная страница может привести только к дальнейшему ухудшению состояния. |
A fence tracks when a buffer object is no longer used by the GPU, generally to notify any user space process with access to it. |
Забор отслеживает, когда объект буфера больше не используется графическим процессором, как правило, для уведомления любого процесса пользовательского пространства с доступом к нему. |
When a new user or contact object is created in Active Directory, the Full name field is always generated in FirstName LastName format. |
Когда новый объект-пользователь или объект-контакт создаются в Active Directory, поле «Полное имя» всегда создается в формате First Name LastName. |
The user does not access the data structure or object directly, but instead via a handle. |
Пользователь получает доступ к структуре данных или объекту не напрямую,а через дескриптор. |
In the early stages of the evolution of C++, the language's inability to efficiently return an object of class type from a function was considered a weakness. |
На ранних стадиях эволюции C++ неспособность языка эффективно возвращать объект класса типа из функции считалась слабостью. |
It also has the advantage of being accessible, so that the Fermi level of any other object can be measured simply with a voltmeter. |
Он также имеет преимущество быть доступным, так что уровень Ферми любого другого объекта можно измерить просто с помощью вольтметра. |
Предмет в его руках пригоршней монет определенно не был. |
|
A short description or summary of the object. |
Краткое описание объекта или сводка по нему. |
Immediately after this recovery password is used, the user will be required to create a new PIN. |
Сразу после использования этого пароля для восстановления от пользователя потребуется задать новый ПИН-код. |
Script must be selected in it as the object to be created, and all necessary fields must be filled out. |
В нем в качестве типа создаваемого объекта необходимо указать Скрипт и заполнить поля требуемыми данными. |
You, Al, are an object lesson in the healing powers of obstinacy... and a hostile disposition. |
Эл, ты живое доказательство целительных свойств упёртости и неприязни. |
Am I so happy as to be the object of one of those negotiations in which your talents shine so brightly? |
Неужто я имею счастье служить предметом одной из тех сделок, в которых вы блещете своими талантами? |
Now, focus on the real suspects, not some recreational drug user. |
Так что сосредоточьтесь на реальных подозреваемых, а не тех, кто иногда балуется наркотиками. |
This is a dark object on loan from the Armory. |
Этот темный объект я позаимствовала я из Арсенала. |
The object appeared too small to be of significant danger. |
Подозрительный предмет был слишком мал, чтобы представлять серьезную опасность. |
With the object of preventing a precipitate marriage, I took Mademoiselle Jane to Paris as my secretary. |
Дабы предотвратить эту свадьбу, я взял мадемуазель Джейн с собой в Париж в качестве секретарши. |
The lead is automatically followed by a table of contents, unless a user has selected the option of not viewing tables of contents. |
За лидом автоматически следует оглавление, если пользователь не выбрал опцию не просматривать оглавление. |
Attentively following his life in exile, Mohammad Reza would object to his father's treatment to British at any opportunity. |
Внимательно следя за своей жизнью в изгнании, Мохаммед Реза при любой возможности возражал против обращения отца с британцами. |
In software engineering, the mediator pattern defines an object that encapsulates how a set of objects interact. |
В программной инженерии шаблон посредника определяет объект, который инкапсулирует способ взаимодействия набора объектов. |
Blocks should not be used solely for the purpose of recording warnings or other negative events in a user's block log. |
Блоки не должны использоваться исключительно для записи предупреждений или других негативных событий в журнал блокировки пользователя. |
Python allows programmers to define their own types using classes, which are most often used for object-oriented programming. |
Python позволяет программистам определять свои собственные типы с помощью классов, которые чаще всего используются для объектно-ориентированного программирования. |
No matter how many times I've added my site in, it's been taken off, and 90% of the time, the culprit has been wikitravel, and in particular, a user named Krypt0fish. |
Независимо от того, сколько раз я добавлял свой сайт, он был удален, и в 90% случаев виновником был wikitravel, и в частности, пользователь по имени Krypt0fish. |
In the Software product business, Software is licensed for installation and execution on a user- or customer-supplied infrastructure. |
В бизнесе программных продуктов программное обеспечение лицензируется для установки и выполнения в инфраструктуре, поставляемой пользователем или заказчиком. |
On the other hand, object is good for implementing a model of an automaton. |
С другой стороны, объект хорош для реализации модели автомата. |
Many ambiguous images are produced through some occlusion, wherein an object's texture suddenly stops. |
Многие неоднозначные образы возникают в результате некоторой окклюзии, когда текстура объекта внезапно прекращается. |
Some compilers warn if an object with enumerated type is assigned a value that is not one of its constants. |
Некоторые компиляторы предупреждают, если объекту с перечисляемым типом присваивается значение, не являющееся одной из его констант. |
It is not the user-equivalent of a good article or featured article. |
Это не пользовательский эквивалент хорошей статьи или избранной статьи. |
You can optionally assign an object to the context property. |
При необходимости можно назначить объект свойству context. |
It is true that most procedural and object-oriented programming languages don't let you jump to the middle of a function. |
Действительно, большинство процедурных и объектно-ориентированных языков программирования не позволяют перейти к середине функции. |
Include the location, the object and if possible a sample image of the object. |
Укажите местоположение, объект и, если возможно, примерное изображение объекта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «user object».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «user object» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: user, object , а также произношение и транскрипцию к «user object». Также, к фразе «user object» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.