Venerable age - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: почтенный, преподобный, маститый, древний, освященный веками, мастистый
venerable father - преподобный отец
Синонимы к venerable: hallowed, respected, great, grand, distinguished, honored, esteemed, revered, august, venerated
Антонимы к venerable: modern, new, recent
Значение venerable: accorded a great deal of respect, especially because of age, wisdom, or character.
noun: возраст, век, эпоха, период, старость, поколение, совершеннолетие, вечность, долгий срок
verb: стареть, старить, стариться, постареть, подвергать старению
come of age - достичь совершеннолетия
age variability - возрастная изменчивость
in the middle age - в среднем возрасте
working-age - трудоспособный возраст
age mate - ровесник
compulsory retirement age - возраст обязательного выхода на пенсию
age qualification - возрастной ценз
full retirement age - стандартный пенсионный возраст
considerable age - солидный возраст
minimum age - минимальный возраст
Синонимы к age: age group, length of life, number of years, generation, stage of life, oldness, dotage, old age, senescence, eld
Антонимы к age: time, childhood, youth, young people, moment, boyhood
Значение age: the length of time that a person has lived or a thing has existed.
ripe old age, old age, ancient age
A venerable position in this institution. |
Самая важная должность в этом заведении. |
He encounters the Venerable Bede in a monastery and explains to him the developments of the coming centuries. |
Он встречает преподобного беду в монастыре и объясняет ему события грядущих столетий. |
Hobbes' hard primitivism may have been as venerable as the tradition of soft primitivism, but his use of it was new. |
Жесткий примитивизм Гоббса, возможно, был столь же почтенным, как и традиция мягкого примитивизма, но его использование было новым. |
You are so sprightly, Mr. George, returns the venerable grandfather. |
Ну и шутник же вы, мистер Джордж, -отзывается почтенный дедушка. |
Under the venerable Mr. Smallweed's seat and guarded by his spindle legs is a drawer in his chair, reported to contain property to a fabulous amount. |
В кресле почтенного мистера Смоллуида под сиденьем устроен ящик, охраняемый его журавлиными ногами и, по слухам, содержащий баснословное богатство. |
Can a sleigh pass? he asked his overseer, a venerable man, resembling his master in manners and looks, who was accompanying him back to the house. |
А проехать в санях можно? - спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего. |
Fairlight is now run by the Venerable Sogen, with the assistance of Ven. |
Теперь фэрлайт управляется почтенным Согеном при содействии вэна. |
Archdeacons are usually styled the Venerable instead of the Reverend. |
Архидиаконы обычно именуются почтенными, а не преподобными. |
My dear, merely to know the rights of the fatal accident which has happened to the venerable party who has been-combusted. |
Дорогая моя, только затем, чтоб узнать подробности рокового несчастья, случившегося с почтенным человеком, который... который самовозгорелся. |
M. Madeleine reappeared behind Jean Valjean, and the two figures were superposed in such fashion that they now formed but one, which was venerable. |
За Жаном Вальжаном вставал образ Мадлена, и два эти лица, наплывая друг на друга, сливались в одно, светлое и благородное. |
The beatification cause started in 1985 and in 1992 he was titled as Venerable upon the confirmation of his life of heroic virtue. |
Дело беатификации началось в 1985 году, и в 1992 году он был назван почтенным после подтверждения его жизни героической добродетели. |
The Navy decided to replace its venerable CH-46 Sea Knight helicopters in 1997. |
ВМФ решил заменить свои почтенные вертолеты CH-46 Sea Knight в 1997 году. |
On 25 March 1895 he was declared to be Venerable after Pope Leo XIII recognized that Romano had lived a model Christian life of heroic virtue. |
25 марта 1895 года он был объявлен почтенным после того, как папа Лев XIII признал, что Романо жил образцовой христианской жизнью героической добродетели. |
There are, in fact, aromatics in the opinions of these venerable groups, and their ideas smelled of it. |
Взглядам этим почтенных особ было действительно присуще особое благоухание. Их идеи распространяли запах камфары. |
The Venerable Ascetic Mahavira for a year and a month wore clothes; after that time he walked about naked, and accepted the alms in the hollow of his hand. |
Почтенный аскет Махавира в течение года и месяца носил одежду; после этого он ходил нагишом и принимал милостыню во впадину своей руки. |
Whether this whale belonged to the pod in advance, seemed questionable; for it is not customary for such venerable leviathans to be at all social. |
Сомнительно было, чтобы этот кит принадлежал к плывущему впереди стаду: столь почтенным левиафанам общительность несвойственна. |
This allowed for Pope John Paul II to confirm her heroic virtue and name her as Venerable on 17 December 1996. |
Это позволило Папе Иоанну Павлу II подтвердить ее героическую добродетель и назвать ее преподобной 17 декабря 1996 года. |
A Benedictine abbot, Pierre the Venerable, accused the Cistercians of excessive pride in wearing white instead of black. |
Бенедиктинский аббат Пьер Достопочтенный обвинил цистерцианцев в чрезмерной гордости за то, что они носят белое вместо черного. |
It is a venerable institution also, and I would be pleased to show you and your lovely wife around. |
Это почтенное учебное заведение, и я буду счастлив показать его вам и вашей очаровательной жене. |
Mr. George then descries, in the procession, the venerable Mr. Smallweed out for an airing, attended by his granddaughter Judy as body-guard. |
Тут мистер Джордж узнает в старике почтенного мистера Смоллуида, который выехал проветриться, захватив с собой свою внучку Джуди в качестве телохранительницы. |
Over the club, the venerable officials, over generals with wooden legs, over the very strict and inaccessible ladies of our local society. |
Над клубом, над почтенными сановниками, над генералами на деревянных ногах, над строжайшим и неприступнейшим нашим дамским обществом. |
The Maycomb jail was the most venerable and hideous of the county's buildings. |
Тюрьма была самым почтенным и самым безобразным зданием во всём Мейкомбе. |
Древний нос корабля, казалось, порос почтенной бородой. |
|
Do you call yourself a searcher, oh venerable one, though you are already of an old in years and are wearing the robe of Gotama's monks? |
Ты называешь себя ищущим, о почтеннейший, но ведь ты уже в преклонном возрасте и носишь одеяние монахов Гаутамы. |
The Vaugirard cemetery was a venerable enclosure, planted like an old-fashioned French garden. |
Кладбище Вожирар, разбитое по образцу старинных французских садов и обнесенное оградой, представляло собой уголок, внушавший уважение. |
M. Mabeuf, in his venerable, infantile austerity, had not accepted the gift of the stars; he had not admitted that a star could coin itself into louis d'or. |
По своей благородной, но наивной строгости, Мабеф не принял подарка звезд; он не мог допустить, чтобы звезда способна была рассыпаться золотыми монетами. |
Indeed, his Excellency's countenance, long, solemn, and white, with the ornament round his neck, bore some resemblance to that of a venerable bell-wether. |
И в самом деле: лицо у его светлости было длинное, важное, белое, и лента на шее еще усиливала его сходство с мордой почтенного барана, ведущего за собою стадо. |
Therefore, by the authority of the almighty God of Saint Peter and Paul and by our Own, this venerable brother of ours, we create and solemnly proclaim of the Holy Roman Church, |
Посему, властью Всемогущего Бога, святого Петра и Павла, и Нашею, этот преподобный, возводится в сан и торжественно объявляется |
I mean, it's old school, venerable, but one of the classics. |
Я имею в виду, это старая школа, преподобный. классика |
Venerable the Bede may have been, but not clairvoyant. |
Беда, может, и был Достопочтенным, но не ясновидящим. |
In fact, we just came from a meeting with the venerable Carter Pewterschmidt. |
На самом деле мы прибыли, ради того, чтобы встретиться с многоуважаемым Картером Пьютершмидтом |
Now tell me, most venerable friend, if M. de Valmont is an irretrievable debauchee? |
Скажите же мне теперь, уважаемый друг мой, действительно ли господин де Вальмон столь уж нераскаянный распутник? |
Do you see, most venerable king? |
Видите, уважаемый король? |
The venerable Khenpo Apo sent me... |
Меня прислал уважаемый Кенпо Апо... |
I thought your venerable father was representing Mr. Fitzjames. |
Я думал, мистера Фитцджеймса представляет ваш уважаемый отец. |
I wanted to be a venerable Japanese writer. It would be more complicated, but that's another story. |
Я хотела быть уважаемым японским писателем. но это другая история. |
Innocent and venerable infancy of art and contrivances! |
О невинное и достойное уважения детство искусства и механики! |
You've been assigned the Venerable Kovat as public conservator. |
Достопочтимый Коват был предоставлен вам в качестве консерватора. |
Most venerable, I have seen him! |
Почтеннейший, я видел его! |
Changing who you are, who you really are, is almost impossible, so let's embrace the venerable and double down on who they already are. |
Изменить то, кто ты есть, кто ты есть на самом деле, практически невозможно, так давайте примем старомодность и сделаем ставку на то, кто они. |
There was an air of grandeur in it that struck you with awe, and rivalled the beauties of the best Grecian architecture; and it was as commodious within as venerable without. |
Внутренние его удобства не уступали солидной внешности. |
Быть старомодным - проклятие в наши дни. |
|
Hope you understand why hate them, these venerable Estonians in Paris. |
Ты теперь поняла, почему я не выношу старых парижских эстонцев. |
The venerable one answered, Look! My dear brother Suvyerin -..... |
Венерабль отвечает: посмотри, любезный мой фрер Сюверьян... |
The years finally produce around a head a venerable dishevelment. |
Годы образуют в конце концов вокруг головы ореол. |
I wish, the venerable one spoke slowly, that your thoughts shall not be in error, that you shall reach the goal! |
Пусть твои мысли, - медленно проговорил он, -не окажутся заблуждениями. Желаю тебе достигнуть своей цели. |
You are wise, oh Samana., the venerable one spoke. |
Ты умен, мой друг, - сказал Возвышенный, - и умно умеешь говорить! |
Jean Valjean opened his eyes wide, and stared at the venerable Bishop with an expression which no human tongue can render any account of. |
Жан Вальжан широко раскрыл глаза и взглянул на почтенного епископа с таким выражением, которое не мог бы передать человеческий язык. |
College on their left and, on their right, the School Community Singery reared their venerable piles of ferro-concrete and vita-glass. |
Слева - колледж, а справа - Итонский храм песнословия возносили свои веками освященные громады из железобетона и витагласа. |
Pope John Paul II approved a decree declaring his virtues to be of a heroic level on 3 March 1990, thereby granting him the title of Venerable. |
3 марта 1990 года Папа Иоанн Павел II утвердил указ, в котором его добродетели были объявлены героическими, и тем самым присвоил ему титул преподобного. |
Several larger printers have added an environmental component to the venerable art by using only wind-generated electricity to drive their presses and plant equipment. |
Несколько более крупных принтеров добавили экологический компонент к почтенному искусству, используя только электричество, вырабатываемое ветром, для привода своих прессов и оборудования завода. |
The single led to the first of several appearances on the venerable UK music show Top of the Pops. |
Сингл привел к первому из нескольких выступлений на почтенном британском музыкальном шоу Top of the Pops. |
Hone was also Bailiff Grand Cross of the Venerable Order of St John. |
Хон был также Бейлифом Большого Креста почтенного ордена Святого Иоанна. |
Examples include the Venerable English College, the Pontifical North American College, the Scots College, and the Pontifical Croatian College of St. Jerome. |
В качестве примеров можно привести Достопочтенный английский колледж, папский Североамериканский колледж, шотландский колледж и Папский хорватский Колледж Святого Иеронима. |
The cause for his canonization had been opened on 22 September 1843 and Pope Leo XIII had named him as Venerable in 1895. |
Повод для его канонизации был открыт 22 сентября 1843 года, и папа Лев XIII назвал его преподобным в 1895 году. |
On the venerable Day of the Sun let the magistrates and people residing in cities rest, and let all workshops be closed. |
В почтенный День Солнца пусть судьи и люди, живущие в городах, отдохнут, и пусть все мастерские будут закрыты. |
The Venerable Bede is the historical source for this council, as he included its text in his Ecclesiastical History of the English People. |
Достопочтенный беда является историческим источником для этого собора, поскольку он включил его текст в свою церковную историю английского народа. |
The turbines—the venerable five-cylinder K-500-65/3000—are supplied by the Kharkiv turbine plant; the electrical generators are the TBB-500. |
Турбины-почтенный пятицилиндровый к-500-65/3000—они поставляются Харьковским турбинным заводом, а электрогенераторы-ТББ-500. |
He was declared venerable by Pope John Paul II in 2000. |
Он был объявлен почтенным Папой Иоанном Павлом II в 2000 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «venerable age».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «venerable age» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: venerable, age , а также произношение и транскрипцию к «venerable age». Также, к фразе «venerable age» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.