Wherever that is - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Wherever that is - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
везде, где это
Translate

- wherever [adverb]

adverb: где, куда

conjunction: где бы ни, куда бы ни

  • so wherever - так везде

  • wherever i go - Куда-бы я ни пошел

  • wherever you want to go - куда вы хотите идти

  • go wherever you wanna go - идти туда, куда вы хотите пойти

  • wherever it takes place - везде, где это имеет место

  • wherever you find yourself - где бы вы оказываетесь

  • wherever you are going - везде, где вы собираетесь

  • wherever you like - где бы вы хотели

  • wherever she is - где бы она

  • wherever it comes - там, где речь идет о

  • Синонимы к wherever: everywhere, anywhere, somewhere, anyplace, whenever, wheresoever, place, where, whither, around

    Антонимы к wherever: bloody hell, holy smoke, holy smokes, oh my goodness, oh my stars and garters, as a consequence, at no time, because of that, because of this, hardly

    Значение wherever: in or to whatever place (emphasizing a lack of restriction).

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

- is

является

  • is running - это работает

  • is categorized - классифицируется

  • is inadequate - неадекватен

  • is risky - рискованно

  • is principally - является главным

  • resolutions is - резолюции является

  • is spilled - пролита

  • is confirmation - является подтверждением того,

  • is institutionalized - институционализируется

  • is solving - это решение

  • Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives

    Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs

    Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.



It's so hard and weird that we sometimes wonder if we're being punked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывает так тяжело и неуютно, что порой мы сомневаемся, не сыграли ли с нами злую шутку.

When times are difficult, when you're short of money, when you're feeling insecure and vulnerable, it's almost a natural human tendency to turn inwards, to think of your own needs and to discard everybody else's, and perhaps to start to imagine that the past was somehow better than the present or the future could ever be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда наступают тяжёлые времена, когда не хватает денег, когда вы не уверены в себе и уязвимы, естественная реакция — замкнуться в себе, думать только о своих нуждах и забыть про всех остальных, и, возможно, начать уверять себя, что раньше было лучше, чем может быть в настоящем и будущем.

Wherever we might have gone, it would have persecuted us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал бы преследовать нас неотступно.

But if there were somewhere else that valued that loyalty more highly, I'm going wherever they value loyalty the most.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если где-то ещё преданность ценят выше, я пойду туда, где она ценится больше всего.

It is an imaginary, super-magnified medical device that fits around the optic nerve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это воображаемый увеличительный медицинский прибор, который ставится вокруг зрительного нерва.

That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством.

There was no wire fence or bars or sign to show that it is the border, but this is a place that a lot of North Korean defectors use as an escape route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там не было ни проволочного ограждения, ни забора, ни знака о пересечении границы, но перебежчики из Северной Кореи использовали это место для побега из страны.

It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности.

You can actually get 14 years for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это вам могут присудить 14 лет.

I later found out that nobody in New York City had access to that formula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже я узнала, что никто в Нью-Йорке не имеет доступа к этой формуле.

Here, Christian fighters told me that all Muslims were foreigners, evil and allied with the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь христианские бойцы сказали мне, что все мусульмане были чужаками, злом, союзниками правительства.

My goal is to find new technology from this life, that will help save us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя цель — с помощью микробов найти технологии, которые нас спасут.

You want something so that you can interact with the physical world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно что-то, что поможет вам взаимодействовать с материальным миром.

That kind of mobile perception is really important for robots that are going to move and act out in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такого рода восприятие по ходу действия крайне важно для роботов, созданных совершать манёвры в любой обстановке.

The only form of ethical persuasion that exists is when the goals of the persuader are aligned with the goals of the persuadee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная форма этичного убеждения, имеющая право на существование, — когда цели убеждающего совпадают с целями убеждаемого.

And this means that they lose very little heat to space themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это значит, что они сами отдают в космос очень мало тепла.

In that case, I refuse to take out my cell phone and hit the record button and point it in front of me as if I were at a concert, like a fan at a concert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я отказываюсь доставать телефон, нажимать на кнопку записи, держа его перед собой, как фанат на концерте.

And one of the phenomenal things that I love about this is the sense of community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что удивительно, что мне в этом особенно нравится — это чувство общности.

This is all the charming sound that you heard before that you all love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё тот же завораживающий звук, который вы уже слышали, который все обожают.

And what I want to tell you today is that though the problems are real, the solutions are real, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу вас уверить: хотя все эти проблемы реальны, у них есть и реальные решения.

How on earth did Arnold manage to do that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же так вышло?

Because when we're questioning something, we're invested in taking in some sort of new information, or grappling with some sort of ignorance that makes us feel uncomfortable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь когда мы о чём-то спрашиваем, мы заинтересованы в получении новой информации или пытаемся разобраться с чем-то, что не даёт нам покоя.

And I hope that what I've done is aroused your curiosity enough to start your own inquiry - not into just GM mosquitoes but to the other genetically modified organisms that are so controversial today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что моё выступление пробудит в вас интерес к собственному исследованию — не только ГМ комаров, но и других генетически модифицированных организмов, очень острой теме сейчас.

It's time that we abandon simple solutions and simple slogans, and grapple with the nuance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время отказаться от простых решений и лозунгов и попытаться разобраться с тонкостями.

I was very fortunate to run smack-dab into that nuance very early, during my first interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень повезло, что я очень рано столкнулась с такими тонкостями во время своего первого интервью.

How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание?

It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты.

This is a child that's born, young girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родился младенец, девочка.

I admire learning wherever it is to be found, but this amounts to an attack on the authority of church and state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я одобряю просвещение в любом прявлении, но это подрывает авторитет церкви и государства.

He emphasized that all refugees, wherever they were, should be treated on an equal footing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подчеркивает, что ко всем беженцам, где бы они ни находились, следует относиться одинаково.

Under section 48 of the Prisons Ordinance of Sri Lanka juveniles are required to be separated from adults, wherever practicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 48 Указа о тюрьмах Шри-Ланки несовершеннолетние, по возможности, должны содержаться отдельно от совершеннолетних.

You fear that intelligent life forms may grow to rival you in power, so you kill all life wherever you find it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты боишься, что разумные формы жизни могут вырасти и соперничать с тобой за власть, так что ты убиваешь все живое, что только находишь!

In London and Madrid it is completely natural for people with serious handicaps to be independently out in public, and they can use the toilets, go to the museum, or wherever...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Лондоне и Мадриде вполне нормально, что люди с тяжелой формой инвалидности самостоятельно передвигаются на улицах, могут сходить в туалет, в музей, да куда угодно...

For more than a decade, NASA’s strategy in exploring Mars has been to “follow the water”; the agency reasons that wherever there’s water, we might find life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 10 лет стратегия НАСА по исследованию Марса основывалась на принципе «следуй за водой». Космическое агентство исходит из того, что где есть вода, там мы можем найти жизнь.

Wherever one looks, using Marshall's toolkit, one sees economic equilibrium pulling things back to normal, compensating for and attenuating the effects of shocks and disturbances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда бы мы ни посмотрели, используя маршалловский подход, мы увидим экономическое равновесие, приводящее вещи в нормальное состояние, компенсируя и смягчая последствия потрясений и волнений на рынке.

And wherever they have been, mayhem has followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И где бы они ни были, оставляли хаос.

Handpicked by the Divine herself... these defenders of truth root out corruption, wherever it may be found, be it from rogue Mages, or within the halls of the Chantry itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти защитники истины искореняли коррупцию где бы она ни находилась. Будь то мир магов или же сама церковь.

I guess we got to go to the coroner, wherever he is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо разыскать, где тут есть следователь.

Well, wherever they come from, They are not welcome in my kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, откуда бы они не пришли, им не рады в моем королевстве.

Well, we catch the lies wherever they come from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы видим ложь, откуда бы она не шла.

Just for a couple days... so we can monitor whatever the residual effects of this might be, and then when we're done, we'll fly you back to wherever you want to go to start over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто на пару дней... чтобы мы смогли отследить побочные эффекты, а потом, когда закончим, отправим тебя туда, куда ты сам захочешь.

Wherever I go, the time we shared is over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не важно, куда. Наше время вместе ушло в прошлое.

over all the peoples whom the Lord thy God hath given thee to govern. And of all your possessions, wherever they may be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

над всеми народами, кои Господь Бог твой дал тебе во владение и над всеми твоими землями, где бы они ни были.

And wherever we are is before that well was ever built.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А где мы бы не были, мы сейчас задолго до того, когда построили этот колодец.

I can make this bottle land wherever I wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу направить эту бутылку, куда захочу.

All your military forces, wherever they are, are now completely paralysed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все ваши военные силы, где бы они ни были, теперь полностью парализованы.

The same one-way ticket to wherever lili is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билет в одну сторону, также как и Лили.

I'm not anyone, I'm just myself; wherever I am, I am something, and now I'm something you can't help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ни то, ни другое, я только я. Но везде, куда я попадаю, я еще и нечто другое, и сейчас вы не в силах изменить этого нечто.

One looks about, and goes in wherever there's a bill up - that doesn't bind one to anything. But that shop is altogether too dear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ищешь, заходишь повсюду, где только ни вывешен билетик. Это ведь ни к чему не обязывает... Но тут и в самом деле слишком дорого.

I followed her wherever she went.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всюду следовал за ней.

I suppose Trantor is heavily automated wherever possible and if anything calls for automation it would be this treatment of wastes, said Dors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я понимаю, Трантор автоматизирован, насколько это вообще возможно. Уж где-где, а в системах сточных вод -это просто необходимо.

It can climb trees, walls, and get you wherever you are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может взобраться по деревьям, стенам и добраться до тебя, где бы ты ни был.

Wherever it appears it is often considered an invasive weed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где он появляется, его часто считают инвазивным сорняком.

For example, trucks were replaced, wherever possible, by trailers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, грузовики по возможности заменялись прицепами.

Wherever possible, the Armenians are being aroused, provoked in the hope of thereby securing a pretext for new assaults on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Везде, где это возможно, армяне возбуждаются, провоцируются в надежде таким образом получить предлог для новых нападений на них.

In a mitotic cell wherever two asters convene the formation of a spindle occurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В митотической клетке, где сходятся две астры, происходит образование веретена.

Wherever he went an explosion seemed to follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда бы он ни пошел, за ним, казалось, следовал взрыв.

As positive results came in and enthusiasm grew, Bayer sought to secure patent and trademark wherever possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как появлялись положительные результаты и рос энтузиазм, Bayer стремилась обеспечить патент и торговую марку везде, где это было возможно.

This is the fate of acetyl-CoA wherever β-oxidation of fatty acids occurs, except under certain circumstances in the liver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такова судьба ацетил-КоА везде, где происходит β-окисление жирных кислот, за исключением некоторых случаев в печени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wherever that is». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wherever that is» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wherever, that, is , а также произношение и транскрипцию к «wherever that is». Также, к фразе «wherever that is» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information