Whether it happen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
indicating whether or not - указывающее, является ли или нет
whether declared or not - объявленную или нет
wished to know whether - хотел бы знать, является ли
whether formal or informal - будь то официальные или неофициальные
whether they are affiliated - являются ли они связаны
regardless of whether this - независимо от того, является ли это
whether any other - ли какой-либо другой
whether you live - ли вы жить
whether you come - ли вы приходите
doubts on whether - сомнения в том
Синонимы к whether: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к whether: notwithstanding, regardless, so, without considering, without regard to, all the same, athwart, despite, despite of, in contempt of
Значение whether: expressing a doubt or choice between alternatives.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
give it a clean - дать ему чистый
Chuck it! - Чак это!
on top of it - Сверху
incredible as it may seem - невероятно, как может показаться
when it wasn't - когда не было
capital structure and makes adjustments to it - Структура капитала и корректирует ее
it is not decisive - это не является решающим
it is a great compliment to - это большой комплимент
seeing it through - видя его через
but it becomes - но это становится
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
verb: происходить, случаться, бывать, статься, случайно оказываться, случайно найти, приводиться
happen to come - случается прийти
i don't know why this happen - я не знаю, почему это происходит
is supposed to happen - должно произойти
I happen - Я случайно
it is not going to happen - это не произойдет
if that were to happen - если бы это произошло
when did this happen - когда это случилось
will happen to you - будет с вами
what is gonna happen - что случится
happen that often - случается, что часто
Синонимы к happen: come about, materialize, present itself, ensue, come to pass, come up, transpire, take place, arise, occur
Антонимы к happen: fail, all right, never happen, alright, be just a dream, be only a dream, be only a fantasy, come what may, dematerialize, disappear
Значение happen: take place; occur.
It's a neurological disorder, could happen to anyone. |
Это неврологическое расстройство. Иногда оно передается по наследству. |
Imagine what would happen if the film industry aligned its values with what it shows on-screen. |
Представьте, что могло бы случиться, если бы ценности индустрии кино соотносились с тем, что показывается на экране. |
So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological. |
Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам. |
Но что случится, когда весь город останется без водителей? |
|
This gentleman was passing, enquired whether there was anything he could do. |
Этот джентльмен проходил рядом и спросил может ли он в чем-нибудь помочь. |
The first question that could be raised is whether the current level of security in inland transport in ECE countries can be considered acceptable. |
В этой связи возникает первый вопрос: может ли нынешний уровень обеспечения безопасности на внутреннем транспорте в странах ЕЭК считаться приемлемым. |
Employees can now discuss their own pay freely to discover whether their pay is discriminatory. |
Теперь работники могут открыто обсуждать свою заработную плату и выяснять, не является ли ее уровень дискриминационным. |
Не переживай, такое с каждым может случиться. |
|
The data payload is whatever is being sent, whether that's an email message, a web page, or an audio file. |
Данные - это то что посылается - email, веб-страница, аудио-файл, итп. |
I hope that will not happen, as it would certainly be a significant step backwards. |
Надеюсь, что этого не произойдет, так как это, безусловно, стало бы значительным шагом назад. |
I was born semipsychic, and I had a hunch something would happen. |
Я родился полумедиумом, и я чувствовал, что что-то случится. |
The primary measure of quality is whether the resulting parameter estimates make sense. |
Главный показатель качества - имеют ли смысл полученные в результате оценки параметров. |
Ну, мне предстоит небольшая поездка. |
|
Finally, questions were raised as to whether the Assembly of ECLAC at its 2002 session had given sufficient consideration to the proposed revisions. |
И, наконец, были заданы вопросы относительно того, были ли предлагаемые изменения в достаточно полном объеме рассмотрены Ассамблеей ЭКЛАК на ее сессии 2002 года. |
The purpose of this test is to determine whether the regular transmittance of safety glazing exceeds a specified value. |
Это испытание проводят для того, чтобы выяснить, превышает ли нормальная прозрачность безопасных стекловых материалов конкретную величину. |
Everybody's got to pitch in to make this happen. |
Каждый должен внести лепту в общее дело. |
The Government should also indicate whether the decision to have an abortion could be taken by women alone, or whether they needed their husband's permission. |
Правительству также следует указать, может ли сама женщина принимать решение о проведении аборта или ей необходимо разрешение мужа. |
How did we achieve that, whether you think it's a good thing or not? |
Как мы этого достигли - независимо от того оцениваете вы это хорошо или плохо - |
21:00 hours, and it's just our squad going through today's events in our heads, whether we want to or not. |
Время: 21:00. Это наша рота - вновь обдумываем все пережитые сегодня события, хотим мы того или нет. |
Whether you’re using a credit card, prepaid code, or season pass, follow these steps to purchase a bundle. |
Если используется кредитная карта, код карты предоплаты или сезонный пропуск, выполните следующие действия для приобретения комплекта. |
But perhaps the most extraordinary thing is the complacency with which Americans accept the mounting intrusions of the government, whether it’s motorcades or the TSA. |
Но больше всего поражает то благодушие, с которым американцы воспринимают усиливающуюся государственную узурпацию, идет ли речь об автомобильных кортежах или об охране. |
Whether the end result is better relations or full integration of these countries into the EU and NATO is an open question. |
Каков будет конечный результат, - улучшение отношений или полная интеграция этих стран в ЕС и НАТО, - этот вопрос остаётся открытым. |
I didn't know whether to keep her from falling or zip up. |
Я не знал, то ли попытаться удержать ее, то ли застегнуть молнию. |
Americans are split on whether the leaks have served or harmed the public interest, at 45 percent to 43 percent, respectively. |
У них нет единства во взглядах на то, помогли или навредили его разоблачения общественным интересам. 45 процентов считают, что помогли, а 43 — что навредили. |
Until then, it doesn’t matter whether or not the People’s Bank tries to improve the SDR’s visibility. |
И пока это так, не имеет никакого значения, действительно ли НБК пытается повысить значимость СПЗ. |
Yet there have been similar rumors before, and it is difficult to know whether Mbeki and the other southern African leaders are finally willing to tell Mugabe that he must go. |
Однако подобные слухи были и раньше, и невозможно знать наверняка, действительно ли Мбеки и другие южно-африканские лидеры решили, наконец, сказать Мугабе, что ему пора уйти. |
Whether you’ll be integrating UM with Lync Server to enable Enterprise Voice in Office 365. |
Необходимость интеграции единой системы обмена сообщениями с Lync Server для реализации корпоративной голосовой связи в Office 365. |
I was wondering whether you have any evidence for that, whether you believe that the United States really fabricated evidence, and if so, why? |
Мне интересно, есть ли у вас какие-то доказательства этого, верите ли вы в то, что Соединенные Штаты сфабриковали доказательства, и если это так, то почему? |
You can also identify whether your organization is a pass-through entity that receives the grant and then passes it on to another recipient. |
Можно также указать, является ли ваша организация транзитным субъектом, принимающим грант и передающим его другому получателю. |
Central banks now have to reconcile the need to maintain price stability with the responsibility – regardless of whether it is legally mandated – to reduce financial vulnerability. |
Центральным банками необходимо теперь согласовать необходимость поддержки ценовой стабильности с обязанностью (и не важно, закреплена ли она законодательно) снижать уязвимость финансовой системы. |
How does this simulate something that would happen in the field? |
Какое же здесь препятствие, которое может возникнуть в поле? |
And then what they probably knew all the time was going to happen did happen, and father was alone until my mother came from New Hampshire. |
А затем случилось то, к чему они готовы были, наверно, с самого начала, и отец жил один, пока из Нью-Гемпшира не приехала моя мать. |
Er, I just came to reiterate what will happen to you if you mention that... |
Просто пришла напомнить, что случится с тобой, если ты расскажешь, что... |
There happened to him at that instant what does happen to people when they are unexpectedly caught in something very disgraceful. |
С ним случилось в эту минуту то, что случается с людьми, когда они неожиданно уличены в чем-нибудь слишком постыдном. |
'Unfortunately it didn't happen in this case.' |
Но в данном случае этого, к сожалению, не случилось. |
They just tend to happen in slow motion. |
Просто они происходят в замедленном действии. |
This is apt to happen as it were by accident, and the more gentlemanly the man the more noticeable it is. |
Это как-то нечаянно, невольно делается, и даже чем благороднее человек, тем оно и заметнее. |
And you can feel anticipation in the air, like something wonderful is going to happen. |
И можно почувствовать, как в воздухе витает ощущение чего-то чудесного, что должно произойти. |
If something should happen to you... the company needs to be compensated for its loss. |
Если с тобой что-то случится компании нужно будет возместить потери. |
Я знаю, что Хэтти, специально для тебя галстуки заказывает. |
|
One of two things will happen... either the dead will defeat the living, in which case... all our troubles come to an end, or life will win out. |
Случится одно из двух. Либо мертвые сокрушат живых, и в таком случае... вся наша суета ничего не будет значить, или победит жизнь. |
This was bound to happen eventually. |
В конце концов, это должно было случиться. |
You have an exploration licence for this area, and if you happen to hit upon a potential drilling site, you can sell it on and make your millions. |
У тебя есть лицензия на разведывание этой территории, и если тебе посчастливится напасть на потенциальное место для разработки, ты сможешь продать её и выручить миллионы. |
A lot can happen between now and then. |
Много всего может случиться за это время. |
We need to get out of this sense that everything is individually done and the world is, um... is not subject to change, because it is subject to change, and Bronies are making that happen. |
Мы должны отбросить этот принцип, что каждый сам за себя, и что мир... не должен меняться, потому что самое время миру меняться в лучшую сторону, и Брони делают для этого все возможное. |
Помню, вы говорили, что делаете это не слишком часто. |
|
Сказать по правде, мне всегда нравились женщины старше меня. |
|
Трудно предположить, что случиться, если запретить ему это делать. |
|
Now, did they happen to give you any money as a result of this coincidence? |
А они случайно не дали вам денег, в качестве результата этого совпадения? |
Общественность должна знать, чтобы такое не повторилось. |
|
Under no circumstances can that be allowed to happen. |
Но ни при каких обстоятельствах этого не должно произойти. |
It was a brief and clear description, but it did not happen to be a true one, seeing that I had not attempted to conceal the fact that it was I who had taken the rouble. |
Коротко и ясно, но - неправильно: ведь у не скрыл, что рубль взят мною. |
You don't happen to have a cup of warm water, do you? |
А у вас слуцяйно нет цясецки теплой водицки? |
I can't let that happen again. |
Я не могу позволить этому снова произойти. |
But what will happen to the games of the 20th olympiad? None of us know what will happen to the course of world history. |
Что произойдет с ХХ Олимпийскими Играми - неизвестно, кроме того, что они, видимо, станут самыми известными в истории. |
That's supposed to happen in the stratosphere - or is it the interplanetary space? - where one begins to float and there's no law of gravity. |
Кажется, так бывает в стратосфере... Или в межпланетном пространстве?.. |
I just happen to be a descendant of a guy. |
Я просто оказался чьим-то потомком. |
Accidents happen, James. |
Несчастные случаи - это нормально, Джеймс. |
What did the Christian woman think would happen when we got to her bag? |
А что, думала христианка, произойдет когда мы доберемся до ее сумки? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «whether it happen».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «whether it happen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: whether, it, happen , а также произношение и транскрипцию к «whether it happen». Также, к фразе «whether it happen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.