Who continue to participate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Who continue to participate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
которые продолжают участвовать
Translate

- who [pronoun]

pronoun: кто, который, те, кто, тот, кто

  • who supports - который поддерживает

  • who started - который начал

  • who only - кто только

  • who set - который набор

  • who render - которые оказывают

  • yet who - но кто

  • military personnel who - военнослужащие,

  • anyone who wishes - кто хочет

  • those who should - те, кто должен

  • people who share - люди, доля

  • Синонимы к who: that, which, what, they, he, World Health Organization, you, whichever, she, i

    Антонимы к who: anyone, everybody, no one, nobody, what, whoever, whom, whomever

    Значение who: what or which person or people.

- continue [verb]

verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- participate [verb]

verb: участвовать, принимать участие, соучаствовать, иметь общее, разделять, пользоваться



There is now an urgent need to remove discriminatory attitudes that continue to inhibit women's participation in the economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас необходимо срочно побороть дискриминационные взгляды, которые продолжают препятствовать участию женщин в экономической деятельности.

The trend is that as more women continue to occupy higher posts, their participation in international meetings will be more frequent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тенденция такова, что, чем больше женщин занимает высокие должности, тем шире их участие в международных совещаниях.

Many participants found it worthwhile to continue to maintain dual-stacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие участники сочли целесообразным продолжать поддерживать двойные стеки.

Efforts continue to encourage more member States to become database participants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-прежнему предпринимаются усилия с целью поощрять государства-члены к предоставлению материалов и информации для этой базы данных.

The study found that one of the participant's father would frequently use consejos to encourage his son to continue his education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование показало, что отец одного из участников часто использовал консехос, чтобы побудить своего сына продолжить свое образование.

Participants decided to continue to focus on an increased understanding of mandates and to develop channels for working-level cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники приняли решение продолжить уделять особое внимание уяснению мандатов и разработке каналов для сотрудничества на рабочем уровне.

Chronically sleep-deprived people, however, continue to rate themselves considerably less impaired than totally sleep-deprived participants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако люди, страдающие хроническим недосыпанием, продолжают оценивать себя значительно менее ослабленными, чем участники, страдающие полным недосыпанием.

The CIS secretariat stated that it will continue inviting Ukraine to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат СНГ заявил, что будет и впредь приглашать Украину к участию.

We will continue to collect data on TWA participation in order to investigate potential long-term impacts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем продолжать собирать данные об участии ТВА для изучения потенциальных долгосрочных последствий.

Some participants deceived the experimenter by pretending to continue the experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые участники обманывали экспериментатора, делая вид, что продолжают эксперимент.

There were no draws and no point system—the fight went on until one of the participants was knocked out or could no longer continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было ни ничьих, ни очковой системы—бой продолжался до тех пор, пока один из участников не был нокаутирован или больше не мог продолжать.

The participants said they would continue to perform detailed analyses of the data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники заявили, что продолжат детальный анализ полученных данных.

Reconstruction and enhanced participation in international affairs are seen in many parts of the world, just as others continue to prosper and grow in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих районах мира идут процессы перестройки и ширится число участников международной жизни, в то время как в других районах продолжается процесс укрепления благополучия и мирного роста.

Moore-Bosko's parents continue to believe that all those convicted were participants in the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители Мур-Боско продолжают считать, что все осужденные были участниками преступления.

He would continue to participate in demonstrations throughout the decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет продолжать участвовать в демонстрациях в течение всего десятилетия.

As the Institute's Cofounder and the Honorary chairman he has personally presided over and participated in all its dialogues, which continue to expand worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи соучредителем и почетным председателем Института, он лично руководил и участвовал во всех его диалогах, которые продолжают расширяться по всему миру.

They will continue to live inside but not participate in competitions or evictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут продолжать жить внутри,но не участвовать в конкурсах или выселениях.

The US, for example, should be made welcome to participate – or continue to participate – in peacekeeping and security cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, они должны пригласить к участию США или же предложить им продолжить свое участие в сотрудничестве, направленном на поддержание мира и обеспечения безопасности.

Unfortunately, the international security environment will continue to demand both his attention and his active participation, whether he likes it or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, интересы международной безопасности будут по-прежнему требовать его внимания и активного участия — нравится это ему или нет.

Several motivational factors lead people to continue their participation to these online communities and remain loyal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько мотивационных факторов побуждают людей продолжать свое участие в этих онлайн-сообществах и сохранять лояльность.

Sologa stated that Cabañas was out of physical form and discarded from the Torneo Apertura but would continue to participate in the club's training sessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солога заявил, что Кабаньяс вышел из физической формы и выбыл из Торнео апертура, но продолжит участвовать в тренировках клуба.

Today, Members of the Korean Imperial Family continue to participate in numerous traditional ceremonies, and groups exist to preserve Korea's imperial heritage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня члены корейской императорской семьи продолжают участвовать в многочисленных традиционных церемониях, и существуют группы для сохранения Корейского имперского наследия.

Of the twelve participants, only three refused to continue to the end of the experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из двенадцати участников только трое отказались продолжать эксперимент до конца.

Hello-I haven't been able to participate recently, and that will probably continue for a bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здравствуйте-В последнее время я не могу участвовать, и это, вероятно, будет продолжаться еще некоторое время.

Georgian contingents were involved in the Kosovo Force and continue to participate in the operations in Iraq and Afghanistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грузинские контингенты были задействованы в составе сил для Косово и продолжают участвовать в операциях в Ираке и Афганистане.

I've moved them to this talk page so as to make the discussion easier to continue and also make it easier for others to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я переместил их на эту страницу обсуждения, чтобы облегчить продолжение дискуссии, а также облегчить участие других участников.

The teacher stopped after going up to 90 volts, and the participant was asked to continue where the confederate left off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитель остановился после того, как поднялся до 90 вольт, и участника попросили продолжить с того места, где остановился Конфедерат.

In 2018, Metropolitan State University of Denver announced it would not to continue to participate in the health survey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2018 году столичный государственный университет Денвера объявил, что не будет продолжать участвовать в обследовании здоровья.

Bartholomew notes how participants in this ritual would often continue to jump and leap long after the flames had gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бартоломью отмечает, что участники этого ритуала часто продолжали прыгать и прыгать еще долго после того, как огонь погас.

We continue to appeal for financial assistance to facilitate developing country participation in the work of the Authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы по-прежнему призываем оказывать финансовую помощь развивающимся странам для облегчения их участия в работе Органа.

Over a quarter of these companies have participated in a foreign project or joint venture, and 72 percent decided to continue foreign expansion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более четверти этих компаний участвовали в зарубежных проектах или совместных предприятиях, а 72 процента решили продолжить зарубежную экспансию.

At Channel 101, participants submit a short film in the format of a pilot, and a live audience decides which pilots continue as a series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На 101-м канале участники представляют короткометражный фильм в формате пилота,и живая аудитория решает, какие пилоты продолжат серию.

Celia learns from Prospero that the game must continue until one of the participants is unable to go on, which usually means their death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Селия узнает от Просперо, что игра должна продолжаться до тех пор, пока один из участников не сможет продолжать, что обычно означает их смерть.

Project members and participants there have been invited to continue the discussion here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участникам и участникам проекта было предложено продолжить обсуждение здесь.

Participants will continue the ongoing discussions on developing new standard for veal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники продолжат обсуждение вопроса о разработке нового стандарта на телятину.

Would either participant ever be fit to fight again if the battle was allowed to continue?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смогут ли их гладиаторы когда-либо вновь принять участие в бое, если позволить этой схватке продолжиться?

Ukraine has further stated that it intends to review its participation in all CIS agreements, and only continue in those that are in its interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украина также заявила, что намерена пересмотреть свое участие во всех соглашениях СНГ и продолжать действовать только в тех из них, которые отвечают ее интересам.

We hope that the international community will continue to participate constructively in the preparatory process and will participate in the Conference itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что международное сообщество будет по-прежнему принимать конструктивное участие в подготовительной работе и в самой конференции.

He also found that the more the experimenter prodded the participant to continue, the more likely they were to stop the experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также обнаружил, что чем больше экспериментатор подталкивает участника к продолжению, тем больше вероятность того, что он прекратит эксперимент.

The chairmanship of the Committee on Participation and Chairmanship would, however, continue to rotate pursuant to the terms of reference of the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в Комитете по вопросам участия и председательства будет продолжен процесс ротации председателей, как это предусмотрено в круге ведения Комитета.

Malaysia will continue to participate in international activities, United Nations-sponsored or otherwise, combining altruism with enlightened self-interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малайзия и впредь будет принимать участие в международной деятельности, осуществляемой под эгидой Организации Объединенных Наций или других организаций, сочетая альтруизм и свои собственные интересы.

Online participation increases the sense of community for all members, as well as gives them a motivation to continue participating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Онлайн-участие повышает чувство общности для всех участников, а также дает им мотивацию продолжать участвовать.

If the forces of law and order appeared participants and spectators could escape across the Mersey into Cheshire and continue their sport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы появились силы правопорядка, участники и зрители могли бы перебраться через Мерси в Чешир и продолжить свой спорт.

Membership negotiations will of course continue to take place country by country, and this process will be spread over many years; probably at least 20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры о членстве конечно же будут продолжаться так же последовательно и этот процесс растянется на многие годы, возможно не меньше чем на двадцать лет.

Those who continue to suffer from various psychological illnesses as a result of the destructive war must receive treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем из них, кто по-прежнему страдает от разного рода психических расстройств в результате разрушительной войны, необходимо предоставить лечение.

In fact, we are at 1 per cent, and we are determined to continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно говоря, мы достигли 1 процента и намерены продолжать.

Rules of court have not been clarified with the result that the courts continue to act on the instructions of the Ministry of Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процессуальные нормы не были уточнены, и в результате этого суды продолжают руководствоваться инструкциями министерства юстиции.

The internal political dynamics continue to place a premium on extreme measures to gain and maintain power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутриполитическая динамика в стране по-прежнему такова, что для получения и сохранения власти предпочтительнее выглядят крайние меры.

If China’s leaders continue to choose debt-fueled growth over reform, they will only delay, and possibly prolong, the inevitable slowdown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если лидеры Китая по-прежнему будут предпочитать реформам рост, подпитываемый долгами, они лишь отсрочат – и, вероятно, продлят – неминуемое его замедление.

It probably shouldn’t surprise anyone, but Russians continue to view the issue in starkly different terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, это никого не удивит, но россияне продолжают смотреть на происходящее совсем не так, как мы.

Now another source has reportedly come forward, revealing details that continue to unravel the possibly too-perfect tale of the flea market find of the century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь сообщается еще одна версия происхождения картины, и раскрываются подробности, ведущие к дальнейшей разгадке слишком уж безупречной истории о находке века, сделанной на блошином рынке.

We are confident that Europe will act together to meet these challenges, and we will continue to support such efforts, because European stability and growth matter for us all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уверены, что Европа будет действовать сообща, чтобы решить эти задачи, и мы будем продолжать поддерживать эти усилия, поскольку европейская стабильность и рост имеют значения для нас всех.

The United States and its allies should make it too expensive for Russia to continue its adventure in Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США и их союзники должны сделать так, чтобы авантюры на Украине стали для России слишком дорогими

Marital concerns continue to bedevil me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейные проблемы продолжают омрачать мою жизнь.

They always make me take stock of my life how I've pretty much wasted all of it and how I plan to continue wasting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всегда заставляют меня вспоминать как я в основном тратил ее в пустую и как я собираюсь продолжить ее тратить.

And if you would like to continue cleaning floors and feeding your family, I suggest you do everything you can to make sure this place looks just amazing for this evaluation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если ты хочешь и дальше продолжать мыть полы, чтобы прокормить семью, рекомендую тебе сделать так, чтобы это место сверкало, когда его будут проверять.

Since Gossip Girl abandoned her post after Blair's accident, it's been my civic duty to step in and continue her important work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента когда Сплетница забросила свой пост после аварии Блэр это был мой гражданский долг вмешаться и продолжу ее важную работу

And to see comforting hand continue to guide me in life's journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы твои любящие объятия помогали мне на жизненном пути.

WIC alone served approximately 7.6 million participants, 75% of which are children and infants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только Вик обслуживала около 7,6 миллиона участников, 75% из которых-дети и младенцы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «who continue to participate». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «who continue to participate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: who, continue, to, participate , а также произношение и транскрипцию к «who continue to participate». Также, к фразе «who continue to participate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information