Width across corners - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Width across corners - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Ширина по углам
Translate

- width [noun]

noun: ширина, широта, расстояние, полоса, мощность, полотнище, пролет

- across [preposition]

adverb: через, поперек, сквозь, в ширину, по ту сторону, на ту сторону, на той стороне, крест-накрест

preposition: через, поперек, сквозь

- corners [noun]

noun: угол, уголок, край, корнер, закоулок, часть, ребро, район, угловой удар, кант

verb: загонять в угол, загонять в тупик, припереть к стене, завернуть за угол



From the corners of his eyes he caught a blue flicker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголком глаза он уловил голубое мерцание.

This van now goes out to street corners where our panhandlers are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь этот фургон разъезжает по перекрёсткам, где стоят попрошайки.

The community, together, discovered over 90 percent of asteroids bigger than one kilometer across - objects capable of massive destruction to Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщество учёных обнаружило более 90% всех астероидов, диаметр которых более одного километра, именно они могут нанести непоправимый ущерб Земле.

Our protests soon became a daily occurrence and an international phenomenon, and as a member of Westboro Baptist Church, I became a fixture on picket lines across the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре мы протестовали уже каждый день, протесты стали международным явлением, и как член Баптистской церкви Вестборо я стала завсегдатаем пикетов, проходивших по всей стране.

He moved in shadows, crossing and recrossing the street, then turned corners and retraced some of his steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он старался держаться в тени, много раз переходил через улицу, поворачивал за угол, возвращался назад.

His china-blue eyes crinkled at the corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В углах его фарфорово-голубых глаз собрались морщинки.

Jesuit missionaries had traveled to the far corners of the East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссионеры-иезуиты пробирались в самые дальние уголки Востока.

Each had gutters running alongside its edges and drain holes in the corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По краю каждого тянулись сточные желобки, и были дренажные отверстия по углам.

I was heading to a cafe, walking across this little town square, and an insurgent opened fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я направлялась в кафе, и проходила через маленький городской сквер, когда повстанцы открыли огонь.

A sort of vapid eagerness flitted across Winston's face at the mention of Big Brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При имени Старшего Брата лицо Уинстона вяло изобразило пыл.

They plunged into the problems inherent in marching a large army across a wasteland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командиры целиком погрузились в решение задач, связанных с переходом большой армии через пустыню.

They were cleared through an exit door and driven across the ramp in a courtesy van.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они спустились по наклонному пандусу к выходу и сели в служебный микроавтобус.

The phone booth on the corner was empty, and I couldn't spot the Sikh in the doorway across the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телефонная кабина на углу была пустой, и сикха у двери магазина не было.

It's the same guy that's loading his truck across the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот же парень, который загружает машину через дорогу.

Market risk is best hedged through a combination of diversification across assets and enough time to decide when to sell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыночный риск лучше хеджировать путем комбинации способов диверсификации активов и достаточного времени, чтобы решить, когда их продать.

A little squirrelly on the corners, but when you got it on a straightaway...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хреново в поворотах, но, когда выезжаешь на прямую...

When I ride my district at the end of this week I want to see empty corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда я буду объезжать округ в конце недели... я хочу увидеть пустые углы.

Occasionally, he would look out the door toward the prairie, with its faint remnant patches of snow still hidden in the corners of rises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изредка он бросал через открытую дверь взгляд на прерию, где в складках возвышенностей еще белели редкие остатки снега.

And a big turnout here from all corners of the outer rim territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сколько зрителей сегодня здесь, со всех территорий внешнего пояса!

They peered at each other in silence, defeated but staunch allies, knowing that the conqueror's lash was soon to drive them to different corners of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего не говоря, они гляделись друг в друга, разбитые, но верные союзники, перед тем как хлыст победителя разгонит их в разные края.

As the clouds drift inland, they bring rain to one of the least explored corners of our planet, the mountains of Mozambique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда облака двигаются вглубь материка, они приносят дождь в один из наименее исследованных уголков нашей планеты - горы Мозамбика.

Mustapha Mond intercepted his anxious glance and the corners of his red lips twitched ironically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мустафа Монд заметил этот беспокойный взгляд, и уголки его красных губ иронически дернулись.

Tee-hee.' Orr gazed up at Yossarian through the corners of his eyes with a look of pointed mirth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хи-хи-хи... - Уголком глаза Орр с живейшим любопытством следил за Йоссарианом.

Separate corners until after the debrief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По разным углам до беседы с ним.

Only you must take care not to fall out at the corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только будьте осторожны, а то вывалитесь на повороте.

The ceiling was draped starlike with swathes of dusty blue silk, huge diamonds glittered and rich auburn Siberian furs shone from dim, intimate corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звездою голубого пыльного шелку разливался потолок, в голубых ложах сверкали крупные бриллианты и лоснились рыжеватые сибирские меха.

I guess they shouldn't have cut corners, although it is understandable, given the recent economic downturn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, им не стоило экономить на мелочах, хотя это объяснимо, учитывая нынешний спад экономики.

Since the rents are considerably lower, this floor has been adopted by businesses which, for one reason or another, have been forced to cut corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку аренда здесь низкая, этаж заняли фирмы, которые по разным причинам хотят сэкономить.

The Bible says there are four corners of the Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Библии написано, что существует четыре стороны света.

Squared away with sharp corners, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резкий парень с острыми углами, сэр.

They darted speculative glances at the touch of blue at the corners of Dors's eyes and at the slight red stain at the corners of her lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они бросали любопытные взгляды на Дорс, на деликатные голубые тени в уголках ее глаз и легкий розовый оттенок ее губ.

I don't try to cut corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не пытаюсь срезать углы.

It's time for me to stop cutting corners and sit down and do some writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время перестать отлынивать, сесть и написать немного шуток.

You're a man who doesn't cut corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы человек, который не ищет лёгких путей.

Everyone back to their corners while I confer with my colleague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый в свой угол, пока мы с коллегой будем советоваться.

In the corners, three or four armchairs, drawn close together in a circle, had the appearance of continuing a conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По углам, сдвинутые в кружок, три-четыре кресла словно продолжали непринужденную беседу.

Shine the light of your sympathy into the darkest corners of his mind, and maybe then you'll find what he so desperately wants to keep hidden from you and from himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озарите светом сочувствия и, возможно, тогда вы узнаете, что он так отчаянно желает утаить от вас и от себя самого.

When the nights were milder I used to like to wander through the streets of the town, creeping along by all the darkest corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихими ночами мне больше нравилось ходить по городу, из улицы в улицу, забираясь в самые глухие углы.

They ranged themselves all round; and while the priest spoke, the red soil thrown up at the sides kept noiselessly slipping down at the corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все сгрудились вокруг ямы. Священник читал молитвы, а в это время по краям могилы непрерывно, бесшумно осыпалась глина.

I know you're famous for skulking in corners, but be sociable ton ght.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, ты любишь прятаться по углам, но сегодня будь общительным.

Bedspreads must be folded at the corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покрывала должны быть ровно сложены по краям.

All those scraggy-looking Santa Clauses were standing on corners ringing those bells, and the Salvation Army girls, the ones that don't wear any lipstick or anything, were tinging bells too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всех углах стояли бородатые Санта-Клаусы, звонили в колокольчики, и женщины из Армии Спасения, те, что никогда не красят губы, тоже звонили в колокольчики.

Now what can stop my being baptized and taking the word of Jesus into the corners of the world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем остановиться, окрестить меня, и я понесу слово Иисуса во все концы света?

The rustling and squeaking of frightened rats scuttling about in dark corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шорох и писк слышался в тяжком шаге - это потревоженные крысы разбегались по темным закоулкам.

The type of card stock or whether it had right-angled or rounded corners can often help to determine the date of the photograph to as close as five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тип картотеки, а также то, были ли у нее прямоугольные или закругленные углы, часто помогает определить дату фотографии с точностью до пяти лет.

The deep furrows at the corners of the mouth extend onto both jaws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубокие борозды в углах рта простираются на обе челюсти.

The tower is in four stages, with string courses, corner buttresses, and a battlemented parapet with gargoyles at the corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Башня состоит из четырех ярусов, со струнными курсами, угловыми контрфорсами и зубчатым парапетом с горгульями по углам.

Rectangular parking lights were built into the top outer corners of the grille.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямоугольные габаритные огни были встроены в верхние внешние углы решетки.

Arjuna, Bhima, Nakula, and Sahadeva led armies across the four corners of the world to obtain tributes from all kingdoms for Yudhishthira's sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арджуна, Бхима, Накула и Сахадева повели армии через все четыре стороны света, чтобы получить дань от всех царств за жертву Юдхиштхиры.

Very flat Corinthian pilasters, doubled at the corners, divide the applied facade in three bays, with shell-headed niches flanking the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень плоские коринфские пилястры, сдвоенные по углам, разделяют прикладной фасад на три отсека, с раковинчатыми нишами по бокам от двери.

Filming was done on 18 Street and 26 Avenue in Astoria, where Spielberg was spotted transforming the 5 Corners Deli into a 1950s grocery store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съемки проходили на углу 18-й улицы и 26-й авеню в Астории, где Спилберг был замечен превращающим 5 Corners Deli в продуктовый магазин 1950-х годов.

Prost's advantage over Patrese lasted only a few corners before the Italian re-passed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преимущество проста над Патрезе длилось всего несколько угловых, прежде чем итальянец снова прошел мимо него.

The corners of fabricated cases are commonly reinforced with stamped sheet steel case corners commonly finished in zinc, nickel, chrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Углы изготовленных корпусов обычно армируются штампованными углами корпусов из листовой стали, обычно отделанными цинком, никелем, хромом.

The branchlets are roughly square in cross section, often with narrow wings on the corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветви примерно квадратные в поперечном сечении, часто с узкими крыльями по углам.

The original corners of the cade were tested at RWDI in Ontario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальные углы cade были испытаны на RWDI в Онтарио.

Speed tip welding method is a much faster welding technique and with practice can be used in tight corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метод сварки со скоростным наконечником-это гораздо более быстрый метод сварки, и с практикой его можно использовать в узких углах.

Framework silicates, or tectosilicates, have tetrahedra that share all four corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каркасные силикаты, или тектосиликаты, имеют тетраэдры, которые разделяют все четыре угла.

Designed in Paris its lack of a differential burst tyres broke spring mountings and gave drivers humiliating battles at corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработанный в Париже его отсутствие дифференциал лопнул, шины сломали пружинные крепления и устроили водителям унизительные баталии на поворотах.

Twelve of these were placed on the sides of the hull and the other four were positioned at the corners of the superstructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двенадцать из них были расположены по бокам корпуса, а остальные четыре-по углам надстройки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «width across corners». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «width across corners» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: width, across, corners , а также произношение и транскрипцию к «width across corners». Также, к фразе «width across corners» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information