Yearly leave - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
yearly event - ежегодное событие
yearly accounts - годовые отчеты
yearly business - годовой бизнес
average yearly temperature - Среднегодовая температура
estimated yearly - По оценкам ежегодно
by yearly - ежегодными
yearly level - ежегодно уровень
yearly renewable - ежегодно возобновляемый
gross yearly income - валовой годовой доход
held yearly in - проводится ежегодно в
Синонимы к yearly: annual, once a year, per annum, each year, every year, by the year, annually, yearbook
Антонимы к yearly: daily, day to day, month to month, season to season, week to week, at times, every now and then, every once in a while, every so often, from time to time
Значение yearly: happening or produced once a year or every year.
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
going absent without leave - исчезновение без разрешения
leave to remain - вид на жительство
maternity parental leave - декретный отпуск родителей
leave too late - оставить слишком поздно
leave a education - оставить образование
discretionary leave - дискреционные отпуск
can leave a message - может оставить сообщение
leave them at home - оставить их у себя дома
told to leave - сказал на отпуск
leave the hall - выйти из зала
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
Выезжаем на рассвете, вернемся к обеду. |
|
Now, my paternity leave ends now. |
Так что мой отпуск заканчивается. |
Billing obscene amounts of extra hours on top of my yearly number. |
Выставляю непристойное число сверхурочных часов на верхушку своего годового показателя. |
Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth. |
Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля. |
You want nothing more than to disappear, but your heart can't salvage enough remnants to leave. |
Тебе ничего не надо, только исчезнуть, но в сердце не уместить так много воспоминаний, чтобы спокойно уйти. |
Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed. |
Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной. |
After the United States gained independence, Congress recommended one yearly day of thanksgiving for the whole country. |
После того, как Соединенные Штаты получили независимость, конгресс рекомендовал один день в году как День благодарения для всей страны. |
Danyal watched the woman leave, then poured soap into her hair and scrubbed away the dirt and grease. |
Когда она ушла, Даниаль налила мыла на волосы и принялась отмывать грязь и жир. |
There's nothing that indicates she was planning to leave the ship. |
Нет никаких указаний на то, что она планировала покинуть корабль. |
You threatened to leave him if he didn't quit his job as an undercover cop. |
Вы угрожали, что уйдете от него, если он не бросит работу под прикрытием. |
On the other hand, it does leave less money for bat birth control. |
Тогда останется меньше денег на контроль рождаемости летучих мышей. |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
Man will leave his parents, and will go with his wife. |
Мужчина оставит отца и мать и пойдёт со своей женой. |
I leave it to you to discover the. |
Я оставляю это Вам, чтобы исследовать. |
Besides, at this point, you'd have to leave the country, which would be tough, since I've already put you on a dozen watch lists, and even then... |
К тому же, для этого придется уехать из страны, а это трудно, потому что я тебя уже включил во все возможные списки, и даже тогда... |
But she isn't supposed to leave home. |
Но она не готова к тому, чтобы оставить дом. |
Мисс Блэр никогда не покидала дом без него. |
|
How can you just give in and let Eric leave home? |
Как ты можешь просто взять и отпустить Эрика из дома? |
If I were to leave, I'd take everything. |
А если бы я поехала, то взяла бы с собой все. |
Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth. |
Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка. |
In particular, he is obliged not to leave keys, documents and removable radio front panel in the parked car and to lock the car properly. |
В частности клиент обязан после парковки автомобиля вынять ключи, документы и съёмную переднюю радио-панель с автомобиля, а также его закрыть надлежащим образом. |
Other yearly compendiums drawing on monitoring information are also published in Ukrainian, both nationally and locally. |
Издаются на украинском языке и другие ежегодные сборники как на государственном, так и на региональном уровнях, в которых отображается мониторинговая информация. |
Sometimes, at night I leave the lights on in my little house. |
Иногда... ночью я не выключаю свет дома. |
А могилки, значит, так и оставим под водой? |
|
Оставьте, пожалуйста, нас ненадолго с вашей дочерью. |
|
Но если ты нечист, оставь ее в покое. |
|
A worker retains his or her average wage during ordinary leave. |
За время трудового отпуска за работником сохраняется средний заработок. |
Mr. Lindgren Alves said that the delegation should not leave the meeting with the impression that the Committee had a monolithic position on terminology. |
Г-н Линдгрен Алвис говорит, что после этого заседания у делегации не должно остаться впечатления, что Комитет занимает единую позицию в вопросе терминологии. |
Generally, I do leave an additional tip, but you know what? I'm kind of protesting the additional tip. |
Обычно я оставляю дополнительные чаевые но вообще говоря, я протестую против дополнительных чаевых. |
Maternity leave may be extended by up to 13 weeks in the case of premature birth, or where the newborn requires hospitalization. |
Продолжительность послеродового отпуска увеличивается на две недели в случае рождения, усыновления или принятие под опеку ребенка-инвалида. |
If you leave them here and I disappear... you'll find yourself standing with your head in the noose... and your feet in Crisco. |
Если ты оставишь их здесь, а я исчезну,... то окажешься головой в петле,... а ногами - в тюрьме Криско. |
Immigration officers at ports of entry have access to this list in making a decision on granting leave to land to non-nationals. |
Сотрудники иммиграционной службы в пунктах въезда имеют доступ к этому списку при принятии решений о выдаче разрешений на въезд лицам, не являющимся гражданами страны. |
Ты пошел в увольнительную, в форме. |
|
And any private sector companies who hire AmWorks registrants will get up to $45,000 toward the yearly salary of each job that they create. |
А любое частное предприятие, нанимающее людей по программе Америка работает, получит до 45000 долларов ежегодно за каждое созданное рабочее место. |
I could just go my own way, but how can I leave you on your own when you botch up so many things? |
Пройти мимо, когда ты в беде я не могу. |
She had been given leave of absence and had arranged her schedule ahead of time, even designating the day on which she was to leave Golovliovo. |
Ей был дан отпуск, и она уже заранее распределила все время его и назначила день отъезда из Головлева. |
She liked to leave untouched a large glass filled to the brim. |
Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал. |
Worked with the county's recycling program And was in charge of the policemen's yearly raffle. |
Работала по программе переработки мусора и возглавляла ежегодную полицейскую лотерею. |
We book over $55 million in yearly client fees and we do this by providing individualized service. |
Мы получаем от клиентов больше 55 миллионов долларов в год, и мы делаем это, предоставляя персональный сервис. |
Jos's London agents had orders to pay one hundred and twenty pounds yearly to his parents at Fulham. |
Лондонским агентам Джоза было дано распоряжение выплачивать ежегодно сто двадцать фунтов его родителям в Фулеме. |
У Рузвельта более 300 в год, в общей сумме 3 687. |
|
All followers of G'Quan perform a yearly ritual when our sun rises behind the G'Quan mountain. |
Все последователи Г'Квана выполняют ежегодный ритуал когда наше солнце всходит над горами Г'Кван. |
He's at his yearly physical. |
У него ежегодный осмотр. |
Это наш ежегодный выездной семинар-совещание, офицеры. |
|
He made but one condition: That they pay him yearly the tribute of a falcon in acknowledgement that Malta was still under Spain. |
Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании. |
And The Dunk is a yearly party the water polo team has the night before its first match? |
И окунание - это ежегодная вечеринка, проводимая командой ватерполистов накануне первого матча? |
The 1977 amendment increased the minimum wage in yearly increments through 1981 to $3.35 an hour. |
Поправка 1977 года увеличила минимальную заработную плату в годовом исчислении с 1981 года до 3,35 доллара в час. |
With multiple varieties and a temperate climate, they begin to bloom in February yearly and peak in April. |
Благодаря многочисленным сортам и умеренному климату, они начинают цвести ежегодно в феврале и достигают пика в апреле. |
Also, they demonstrated that the showers appeared in yearly cycles, a fact that often eluded scientists. |
Кроме того, они продемонстрировали, что ливни появляются в годовых циклах, факт, который часто ускользал от ученых. |
A good cargo would result in a half-yearly profit of around $25,000 for the dealer. |
Хороший груз принес бы дилеру полугодовую прибыль в размере около 25 000 долларов. |
The Institute also organizes a yearly series of academic events that brings scholars to USC to present lectures, film screenings and panel discussions. |
Институт также организует ежегодную серию академических мероприятий, на которых ученые приезжают в ОСК для проведения лекций, кинопоказов и панельных дискуссий. |
Average yearly precipitation for Illinois varies from 48 inches or 1,220 mm at the southern tip to 35 inches or 890 mm in the northern portion of the state. |
Среднегодовое количество осадков в Иллинойсе колеблется от 48 дюймов или 1220 мм на южной оконечности до 35 дюймов или 890 мм в северной части штата. |
Anime films represent a large part of the highest-grossing Japanese films yearly in Japan, with 6 out of the top 10 in 2014, in 2015 and also in 2016. |
Аниме-фильмы представляют собой большую часть самых кассовых японских фильмов в год в Японии, с 6 из 10 лучших в 2014 году, в 2015 году, а также в 2016 году. |
The ban is expected to eliminate 2,600 metric tons of waste yearly. |
Ожидается, что запрет позволит ежегодно уничтожать 2600 метрических тонн отходов. |
Its yearly conferences are the stage of global negotiations. |
Его ежегодные конференции являются этапом глобальных переговоров. |
Its small population qualifies it only for a twice-yearly Parish Meeting, not a Parish Council. |
Его малочисленное население позволяет ему проводить только два раза в год приходские собрания, а не приходской совет. |
The Civic has been on Car and Driver magazine's yearly Ten Best list six times, in 1985, 1988–91, and 1996. |
Civic был в ежегодном списке десяти лучших автомобилей журнала Car and Driver magazine шесть раз, в 1985, 1988-91 и 1996 годах. |
Preterm births in the US have been estimated to cost $51,600 per child, with a total yearly cost of $26.2 billion. |
По оценкам, преждевременные роды в США обходятся в 51 600 долларов на одного ребенка, а общие ежегодные расходы составляют 26,2 миллиарда долларов. |
Any net earnings are paid yearly to the U.S. Treasury. |
Любая чистая прибыль ежегодно выплачивается в Казначейство США. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «yearly leave».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «yearly leave» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: yearly, leave , а также произношение и транскрипцию к «yearly leave». Также, к фразе «yearly leave» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.