You guys are gonna be - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

You guys are gonna be - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вы, ребята, будут
Translate

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • delegates you - делегаты вы

  • gag you - кляп вас

  • reprimand you - выговор вам

  • you crook - вы мошенник

  • sober you - отрезвит вас

  • you shell - вы выкладываете

  • enjoying you - наслаждаясь вас

  • you take me with you - вы возьмете меня с собой

  • make you who you are - делают вас, кто вы

  • you find you - вы обнаружите,

  • Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly

    Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.

- guys [noun]

noun: парень, ванта, малый, оттяжка, пугало, чучело, трос, смешно одетый человек

verb: выставлять на посмешище, осмеивать, издеваться, насмехаться, укреплять оттяжками, расчаливать, удирать

- are [noun]

noun: ар

  • strenght are - прочность являются

  • are enjoyable - приятны

  • are procured - закупаются

  • are adaptable - адаптируются

  • are compassionate - сострадательны

  • are prescribed - предписаны

  • are incorporating - является включение

  • are impacted - подвергаются воздействию

  • are outpacing - являются опережающим

  • are clicking - щелкают

  • Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am

    Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear

    Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).

- gonna [contraction]

собирается

  • i was gonna do this - я собирался сделать это

  • when am i gonna get - когда я собираюсь получить

  • are gonna love it - полюбят его

  • i think you're gonna - я думаю, что ты собираешься

  • are not gonna go - не пойдет

  • was gonna let me - собирался позволить мне

  • i are gonna get - я это догонят

  • was gonna be at - собирался быть

  • you were gonna hit - ты собираешься хит

  • are gonna lose - собираются терять

  • Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again

    Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent

    Значение gonna: going to.

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be impregnated - быть пропитанным

  • be submitting - отправляете

  • be concious - быть экономными

  • be finalizing - быть финализации

  • be that - в том, что

  • be waved - развеваться

  • be was - БЭ

  • be guarded - охраняться

  • be knighted - быть посвящен в рыцари

  • be anonymised - быть анонимной

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.



I bet you guys are gonna have wildly different laughs, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держу пари, у вас, ребята, у каждого свой неповторимый смех, да?

You guys gonna order, or you just gonna color the placemats?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы парни готовы заказать или вы просто будете раскрашивать салфетки?

Okay, guys, if we're gonna show these industry folks tonight that we're likeable, we need to have some funny banter like Greg and Maxwell have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если сегодня мы хотим показать парням из индустрии свою привлекательность надо ввести подшучивания, как у Грега с Максвеллом.

I mean, I got these numbers guys whispering in little sewing circles all over the place... (Woman chuckles) wondering and how they're gonna tell me and who's gonna do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, эти номерные парни, шепчущиеся в маленьких швейных кружках повсюду.... придумывающие, как расказать мне, и кто собирается это сделать.

We're gonna set up a little scenario here for the guys to clear this house as if it was a, you know, a real-life situation

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разыграем небольшой сценарий для парней по зачистке дома что бы это было, ну ты понимаешь, как в жизни.

And I'm not gonna let you guys steamroll me like you always do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не позволю вам подавлять меня, как вы всегда делаете.

Uh, tell you what... we got cue cards, and with the magic of editing, we're gonna make you guys look like...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

у нас есть карточки. И благодаря волшебному монтажу, мы сделаем из вас, ребята,

Hey, have you guys decided who's gonna officiate your wedding?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что, ребята, вы уже решили, кто будет вести вашу свадебную церемонию?

But honestly, I feel so passionate, and I know that this place is gonna skyrocket, and when it does I really, really want to, like, work towards being a full, artistic partner with you guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но честно, я очень люблю эту работу и уверена, что студия будет стремительно развиваться. И когда это произойдет я очень-очень хочу получить возможность стать полноправным партнером вместе с вами.

Well, you know what, he's gonna see whatever little rent-a-Fed cops that you guys have set up, whatever place you guys are gonna set up to meet him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете что, он поймет, если ребята из вашей федеральной братии решат подстроить ему ловушку, какое бы место встречи вы ему не назначили.

Some of these guys are gonna be taken by a busboy with a silencer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторых из этих парней достанет уборщик грязной посуды с глушителем.

Together, we're gonna punch these guys so hard, words describing the impact are gonna spontaneously materialize out of thin air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе мы зададим им такого перцу, что в воздухе станут появляться слова, имитирующие звуки ударов.

Guys, there's a window washer, and he's gonna fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребят, здесь мойщик окон на здании, и он сейчас упадет.

I can't believe you guys are gonna try and cut a deal with this weasel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу поверить, что вы заключите сделку с этим пронырой.

That has nothing to do with us, and as soon as you figure that out, I'm gonna sue you guys for emotional distress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы здесь ни при чём, и как только до вас это дойдёт, я вчиню вам всем иск за причинение морального вреда.

So, I'm gonna need one of you guys to head over there, pronto. Head this thing up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поэтому мне нужно срочно поставить там кого-то из вас руководителем, Такого, чтоб организовал там все.

If you guys are gonna talk about bandwidth, we need shots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы будете болтать об инете, то мы хотим выпить.

If you can get your guys from the NSA to clean up the signal, then we can pinpoint exactly where the attack is gonna be, and maybe even which game they're gonna use to attack us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если твои ребята из АНБ подчистят сигнал, тогда мы точно установим, где произойдет атака, и, может, даже определим, какой игрой они будут нас атаковать.

You guys, we better behave, or the nurses are gonna kick us out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девчонки, ведите себя прилично, или медсестры вышвырнут нас.

We're getting rid of the lute, we're getting rid of the samples, and all the layers, and we're gonna record you guys down and dirty because you have the goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы избавимся от лютни, выкинем сэмплы, и все эти слои, и мы запишем вас, парни, простыми и откровенными, потому что у вас есть фишка.

If our guys are gonna fantasize about moisturizing anybody, it should be us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если наши парни и будут мечтать кого-то увлажнять, это должны быть мы.

Guys, these MiGs get closer, I'm gonna have to manoeuver this thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти Миги, уже совсем рядом, придется маневрировать.

As long as these guys think it was a rival crew ripped them off and not the cops, they're gonna keep talking until they take us right to the top dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До тех пор, пока они будут думать, что их ограбила конкурирующая банда, а не копы, они будут говорить, и выведут нас на главаря.

They were gonna shoot me and drive the van into the river, and that's when the divers would go in, pull you guys out of the water, and I would be standing on the shore like,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны в меня выстрелить и направить грузовик в реку, и в этот момент должны были появиться водолазы, чтобы вытащить вас из воды, а я бы стоял на берегу и сказал.

Oh, you guys gonna make this gay boy cry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, ребята, доведёте меня до слёз.

I'm gonna have to tell Jack. But I'll give you guys a nice, long head start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне придётся рассказать Джеку, но я да вам время уйти подальше.

I'm gonna get each one of those guys a cosmopolitan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай каждому пацану по Космополитану.

So, hey, how are you guys gonna get past the doorman?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребят, а как вы туда собираетесь пройти-то?

I think it's gonna be hard to hang off the back of a van like the trash guys do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-моему, будет трудно держаться за заднюю дверцу фургончика как это делают мусорщики.

If they see you guys killing these numbers you've had all summer to perfect, well, then they're gonna lose any sliver of hope they have, and the Glee Club'll be dead here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидив ваши сногсшибательные номера, которые вы отрабатывали всё лето, они потеряют остатки надежды, и хоровому кружку придёт конец.

Come on, guys. These crates aren't gonna unload themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте, парни, ящики сами не разгрузятся.

We're gonna slip in with the daytime guys when they go on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пройдем внутрь вместе с дневной сменой.

And my patients, and all the debates we've had, and all you guys in this kitchen, and how much I love my job, and how, no matter what, I'm gonna be okay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И о моих пациентах, и всех наших спорах, и о всех вас, кто на этой кухне, и о том, как сильно я люблю свою работу, и о том, что несмотря ни на что, я буду в порядке.

I was gonna say zip code, guys

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собирался сказать почтовый индекс, ребят-

What I'm saying, Annie, is that if you're gonna live with two guys like that, you've gotta learn to go limp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что я скажу Энни, так это то, что если ты собираешься жить с двумя такими вот парнями, Тебе придется научиться быть мягкой

We're gonna arrest these guys you're gonna write a witness report saying they leapt in front of our car and there was nothing we could do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы арестуем этих парней ты дашь свидетельские показания, что они выпрыгнули перед машиной и мы ничего не могли сделать.

You're gonna call off your rigorous investigation. You will publicly state there is no underground group or these guys are gonna take your balls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты остановишь тщательное расследование и публично заявишь, что подпольных групп нет.

(Sighs and inhales deeply) You know, I'm not gonna share my accomplishments with you anymore if this is how you guys react!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете,я больше не буду делится с вами своими заслугами если вы так реагируете!

I'm Danny Ocean, and for this caper we're gonna need more than 11, 12, or 13 guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я Дэнни Оушен, и для этого ограбления нам понадобится больше 11, 12 или 13 человек.

If you open up fire on those guys right now, that's not gonna look like good governance, just a calculated distraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты сейчас начнешь нападать на этих людей а как продуманный отвлекающий маневр!

Hey, guys, I was gonna say this place is secure, but we have two agents inbound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята, я собиралась сказать, что здесь безопасно, - но у нас на подходе два агента.

And you may think you have every detail tidied up, but I promise you, my guys are gonna find something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы можете считать, что всё тщательно прибрали, но я обещаю вам: мои ребятки всё равно что-нибудь найдут.

After that, I'll figure out How I'm gonna use you guys on this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А после этого я решу как я вас, ребята, задействую в этом.

Careful, guys. You're gonna burn out the CPU with this one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осторожно, ребята, а то процессор сожжете.

You guys gonna get a fantasy baseball league on the go...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, ребята, собираетесь воплотить фантазии бейсбольной лиги на ходу ...

Okay, so you guys are gonna be my, uh, table slappers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, вы, ребята, будете моими стукачами по столу.

The guys are gonna sell their watches and the girls are gonna sell off their hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парни продадут свои часы, а девушки - волосы.

I don't know about you guys, but I'm gonna make a beeline for the place that gives you a princess makeover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю насчет вас, но я направляюсь кратчайшим путем в место где меня перекрасят в прицессу.

You guys gonna move into a cave together, or what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, ребятки, переезжаете в пещеры вместе, или как?

Guys, the bickering is not gonna help us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята, споры нам не помогут.

I want you guys to pour the cement on the south corner first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня цементировать надо в южном углу.

Judging from the two guys with blue fingers smoking out back, we just found our counterfeiting operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по двум курящим парням с голубыми пальцами от краски, мы нашли место, где делают подделки.

When you guys don't meet their expectations, I hear about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда вы, ребята, их разочаровываете, мне приходится про это слушать.

Those guys spent four days together in a raft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти парни провели вместе четыре дня на плоту.

Someone from India is going to pitch in the big leagues, but, Schill, not these guys and certainly not right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь из Индии обязательно попадёт в высшую лигу, но, Шилл, точно не эти парни и точно не сегодня.

I'm sorry, guys, but I just can't with the fucking hemp milk and the organic farming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, ребята, но я просто не вынесу ебаное конопляное молоко и органическое земледелие.

But there are guys that run marathons well into their 80s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть люди, которые марафон бегут в 1 00 лет.

I don't know if you're trying to impress her by harmonising or you impressing him, but genuinely, you guys literally sound like you've been playing all your lives together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю пытаешься ли ты впечатлить гармониями её или его, но правда вы ребята звучите как будто играете вместе всю свою жизнь.

I was thinking I could help you guys out by throwing you a bachelorette party!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче, мне кажется, я смогу вам помочь и устроить для тебя девичник!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you guys are gonna be». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you guys are gonna be» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, guys, are, gonna, be , а также произношение и транскрипцию к «you guys are gonna be». Также, к фразе «you guys are gonna be» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information