You liked it when - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
you feel - ты чувствуешь
spray you - спрей вас
bounce you - отскакивают вас
sparing you - избавляя
shelter you - приютит вас
you crook - вы мошенник
do you want me to drive you - Вы хотите, чтобы я отвез вас
are you sure this is what you - Вы уверены, что это то, что вы
you what you need - Вы то, что вам нужно
you knew you were - ты знал, что ты
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
liked by everyone - любили все
liked it so much - так понравилось
liked a present - понравился подарок
he liked - ему понравилось
we liked - нам нравилось
would have liked to have been - хотелось бы, чтобы было
i hope you liked it - я надеюсь, что вам понравилось
would have liked to - хотелось бы
liked you a lot - понравился вам много
never liked you - никогда не нравился
Синонимы к liked: be attached to, esteem, find attractive, respect, dig, be fond of, admire, have a liking for, be crazy about, be taken with
Антонимы к liked: disliked, hated, despised, ignored, disapproved, detested, endured
Значение liked: find agreeable, enjoyable, or satisfactory.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
grant it - предоставить ей
carve it - вырезать его
it blames - он обвиняет
wiggle it - шевелить его
parking it - парковка это
it forbade - он запрещал
scope it - сфера его
consummate it - завершат его
compromise it - поставить под угрозу его
it looked like it was - это выглядело, как это было
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
adverb: когда, хотя
conjunction: когда, если, как только, тогда как, в то время как, несмотря на
noun: время, дата
even when - даже когда
when interviewing candidates - при опросе кандидатов
when committing - при совершении
when repacking - когда переупаковка
when agreed - по согласованию
when full - когда полный
when doubt - когда сомнения
when your body - когда ваше тело
when these two - когда эти два
last time when - последний раз, когда
Синонимы к when: once, while, whenever, whereas, although, as soon as, whilst, at what time, during, meanwhile
Антонимы к when: as a consequence, because of that, because of this, in consequence, that is why, accordingly, already, as an outcome, as the consequence, as the outcome
Значение when: at what time.
It would boom and boom and the females in the valley below would listen to the boom they most liked and waddle up. |
Самец будет гудеть и гудеть, а самки в долине ниже будут слушать гудение и выбирать, какое из них им больше по вкусу, и ковылять на звук. |
I should have liked to send the money back, but it couldn't be done; we needed it. |
Охотнее всего я тотчас же отправил бы деньги обратно. Но этого нельзя было делать. Они были необходимы нам. |
'Why did HE wish to see me?' returned Catherine. 'In his crossest humours, formerly, I liked him better than I do in his present curious mood. |
Но он-то почему так хотел видеть меня? -спросила Кэтрин. - Прежде, даже при самых скверных капризах, он мне нравился больше, чем сейчас в этом странном состоянии духа. |
Облака, вид которых загрязняет наши мечты. |
|
I think I liked the repetition of the rhythm - it was calming. |
Думаю, мне нравилось ощущать повторяющийся ритм, он меня успокаивал. |
And I stood there in this nirvana for all of 174 seconds - less than three minutes - when all of a sudden, it was over. |
Я стоял в этой нирване все 174 секунды — меньше трёх минут, — когда внезапно всё закончилось. |
We get some of that from work as well, but when people look back on their lives and wonder what their lives have been like at the end of their lives, you look at the last things they say - they are talking about those moments that happen in that white personal space. |
Частично мы занимаемся этим и на работе, но когда люди оглядываются на прожитые годы и в конце жизни задумываются, как они прожили жизнь, последнее, о чём они говорят, — это те моменты, которые касаются их личного пространства. |
Sadly, my father took his own life when I was 15, and left an awful lot of unfulfilled ambition. |
К сожалению, мой отец покончил с собой, когда мне было 15 лет, и оставил очень много несбывшихся амбиций. |
This story begins in 1985, when at age 22, I became the World Chess Champion after beating Anatoly Karpov. |
Эта история началась в 1985 году, когда в 22-летнем возрасте я стал чемпионом мира по шахматам, победив Анатолия Карпова. |
And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave. |
И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей. |
Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery. |
Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость. |
And when it's inside your stomach, it moves, it thinks, it twists, it bends, it does something. |
И внутри желудка он двигается, думает, крутится, наклоняется, что-то делает. |
Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve. |
Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее. |
Поэтому, когда мы думаем — ох! |
|
You could tell that things had really changed when, six years later, the Wall Street Journal ran an editorial that assumed you knew what VisiCalc was and maybe even were using it. |
Можно сказать, что всё действительно изменилось, когда 6 лет спустя в Wall Street Journal вышла редакционная статья, предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc и, может, даже её используете. |
When Fredo betrays his brother Michael, we all know what needs to be done. |
Когда Фредо предаёт Майкла, своего брата, мы все знаем, как надо поступить. |
She's 12 years old, she's smart as a whip and she wants to be a physicist when she grows up. |
Ей 12 лет, она ужасно умная и хочет стать физиком, когда вырастет. |
Deep Blue победила мирового чемпиона по шахматам. |
|
When I looked into the face of a newborn, I caught a glimpse of that worthiness, that sense of unapologetic selfhood, that unique spark. |
Когда я смотрела в лицо новорождённого, то улавливала проблеск этого достоинства, это чувство непримиримой индивидуальности, эту уникальную искру. |
Because the whole point was to work with a simple agenda: let's get equality in every aspect of our lives, and when we're finished, let's go home and get the other chores done. |
Поскольку ключевым была работа с простой задачей: давайте добьёмся равенства во всех сферах жизни, и когда мы закончим, давайте пойдём домой и займёмся другой рутиной. |
Now when I say, Take out a book and read, kids rush to my library. |
Теперь, когда я говорю: Возьмите книгу и почитайте, дети несутся к библиотеке. |
But when I'm sitting in my car after an hour and a half of commute every day, that reality looks very different. |
Но когда я нахожусь за рулём по полтора часа каждый день, эта реальность выглядит совсем иначе. |
However it fell in to decay again when soldiers used it as barracks during the Civil War. |
Вместе с тем он стал разрушаться еще раз, когда солдаты использовали его в качестве казарм в годы гражданской войны. |
When I was a small, I am was crazy about watching the football matches on TV. |
Когда я был маленький, то очень любил смотреть по телевизору футбольные матчи. |
When I have free time I do play these games with my friends. |
Когда у меня есть свободное время, я играю в эти игры со своими друзьями. |
My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping. |
Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал. |
Until at last there was a day when there was only one left who only blessed or cursed in El's name. |
И наконец наступил день, когда остался один-единственный человек, который благословлял и проклинал именем Эля. |
The Elves were at the point of annihilation, when their elders turned to magic. |
Эльфы оказались на грани истребления, и тогда старейшины обратились к магии. |
By the way, I found your red roses in the mud when I threw out the oyster shells. |
Кстати, я нашел ваши красные розы в грязи, когда выкидывал раковины устриц. |
There are fantastic outpatient facilities For you when you're ready. |
Здесь есть отличные условия для амбулаторного лечения, когда ты будешь готов к этому. |
He had come to the stage when he could only improvise and meet each new situation as it arose. |
Наступил момент, когда оставалось только импровизировать и осваивать каждую новую ситуацию по мере ее развития. |
It was only when they had left the great Hall that Arvardan became conscious of the madness of it all. |
Только при выходе из здания Арвардан осознал все безумие их затеи. |
It probably quite liked the well-organized zoo-world with its ever-ready food. |
Этот разумный мир зоопарка с готовой едою может быть вполне его и устраивал? |
If he didn't get photo array results he liked, he'd reshuffle the mug shots and ask the eyewitness to try again. |
И если у него не получались нужные ему результаты, он мог поменять фотографии местами и попросить свидетелей взглянуть ещё раз. |
In fact, he liked it so much he wants me to get another one so we can have 'em made into a pair of earrings. Let me have a twin to the one I got. |
— Факт. Ему так понравилось, что он захотел купить ещё один точно такой же, чтобы заказать для меня пару сережек. Подберите мне второй такой же. |
Yet she liked her thoughts: a vigorous young mind not overbalanced by passion, finds a good in making acquaintance with life, and watches its own powers with interest. |
Тем не менее ей нравилось размышлять над всем этим: энергичный молодой ум, не отягченный страстью, увлеченно познает жизнь и с любопытством испытывает собственные силы. |
He liked the medallion sharpness of her features-their smooth, Greek modeling. |
Он любил ее строгие черты, их безукоризненную, античную лепку. |
She liked being clean. Not like many of the girls at Mercy High School, who came from the same poor neighborhood and bathed only once a week, on Saturdays. |
Она любила чистоту, не то что большинство девочек из Школы Милосердия, которые тоже были из бедных семей и мылись только один раз в неделю, по субботам. |
Оливию всегда очень любили в школе. |
|
Well, she had the aggressiveness and she intended to use it, whether Frank liked it or not. |
Ну, а у нее - есть, и она намерена использовать свою напористость, нравится это Фрэнку или нет. |
Sir Geoffery's father had liked pictures and Sir Geoffery's mother had liked cinquecento furniture. |
Отец сэра Джеффри любил картины; мать -мебель чинквеченто. |
I determined I would live, awhile at any rate, as I liked. |
Мне бы давно надо переменить квартиру, иметь профессию, зарабатывать деньги. Но я всегда откладывала это. Хотелось пожить какое-то время так, как нравится. |
— Рейегар любил бродить среди людей. |
|
The two men, so different despite their similar feelings for Mama... liked each other... and in that triunity, they brought me, Oskar... into the world. |
Они оба были различны, но как что касалось мамы... эти дружные господа любезничали с друг другом. И в этом триединстве появился на свет я, Оскар. |
He liked the stone hut and the open fire. |
Любил нашу каменную лачугу и камин. |
She was kind, she was sincere, I liked her very much, but there was a tiny doubt in her voice that made me afraid. |
Она была добра, она была искренна, она мне очень понравилась, но в ее голосе проскальзывало сомнение, вселявшее в меня страх. |
I was new here, and I felt guilty about leaving Wilfred alone all day, and you were so sweet and eager to help, so I liked you... |
Меня не было здесь, и я чувствовала вину, что оставляю Уилфреда одного на целый день, а ты был так мил и желал помочь, поэтому ты нравился мне... |
He was not conscious of any deep sympathy in their sufferings, but he liked them; and because he put on no airs he was more popular with them than others of the clerks. |
Он не то что чувствовал жалость к их страданиям, но проявлял заботу и симпатию к людям, не напускал на себя важности, и потому его любили больше, чем других практикантов. |
And even when she had the worst of her headaches she liked to have her door open-I suppose so that she might hear the approaching footsteps of ruin and disaster. |
Она всегда оставляла дверь открытой, даже во время сильнейшего приступа мигрени: так было легче услышать шаги приближающейся беды. |
Out in the open world, out in the forests of the morning, with lusty and splendid-throated young fellows, free to do as they liked, and—above all—to say what they liked. |
Перед ними распахнут весь мир, их привечают предрассветные леса, рядом - здоровые молодые парни. Делай что хочешь, говори (это еще важнее!) что хочешь! |
Just that... you have a compulsive need to be liked. |
Просто... у тебя есть непреодолимое желание всем нравиться. |
Even though you may not like me as much as how you like Nam-Kyung, I thought that at least you liked me better than before. |
Хоть и знала, что буду нравиться не так сильно, как Нам Кун, но все же больше, чем ранее. |
Perhaps she would have liked to confide all these things to someone. |
Вероятно, она ощущала потребность кому-нибудь рассказать о своем душевном состоянии. |
Он желает чего-нибудь позабористее. |
|
James Wood Johnson, his boss, liked the idea, and put it into production. |
Джеймсу Вуду Джонсону, его боссу, идея понравилась, и он запустил ее в производство. |
Hiram Hayden, an editor she liked who had left Bobbs-Merrill, asked her to consider his new employer, Random House. |
Хирам Хейден, редактор, который ей нравился и который ушел из Боббс-Меррилл, попросил ее подумать о его новом работодателе, Рэндом Хаусе. |
German Communist leader Karl Liebknecht liked Bellman's songs and translated some into German. |
Лидер немецких коммунистов Карл Либкнехт любил песни Беллмана и перевел некоторые из них на немецкий язык. |
Manzarek liked the songs and co-founded The Doors with Morrison at that moment. |
Манзарек любил эти песни и в тот момент был соучредителем Doors вместе с Моррисоном. |
Although the life there was strict, he liked it, and considered becoming a Jesuit. |
Хотя жизнь там была строгой, ему это нравилось, и он подумывал стать иезуитом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you liked it when».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you liked it when» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, liked, it, when , а также произношение и транскрипцию к «you liked it when». Также, к фразе «you liked it when» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.